Státní svátky a zákazy jízd v evropských státech v roce 2012



Podobné dokumenty
Svátky Itálie. Kategorie vozidel: Nákladní vozidla s celkovou povolenou hmotností vyšší než 7,5 t. Území: Celostátně.

Svátky Francie. Nákladní a kombinovaná vozidla s maximální hrubou hmotností nad 7,5 t s výjimkou speciálních a zemědělských vozidel a materiálu.

Svátky Bulharsko. Kategorie vozidel: všechna nákladní vozidla a soupravy s více než 2 nápravami

ZÁKAZY JÍZD PRO NÁKLADNÍ VOZIDLA V EVROPSKÝCH STÁTECH OD DO

Zákazy jízd pro nákladní vozidla v evropských státech

ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ

Státní svátky a zákazy jízd v evropských státech v roce 2015

Státní svátky a zákazy jízd v evropských státech v roce 2016

Státní svátky a zákazy jízd v evropských státech v roce 2017

NÁKLADNÍ DOPRAVA. H. Bezpečnost silničního provozu

Evropské předpisy pro zimní výbavu nákladních vozidel a autobusů Zima 2014/2015

SVISLÉ DOPRAVNÍ ZNAČKY

Zákazové dopravní značky

SVISLÉ DOPRAVNÍ ZNAČKY

Svátky v Evropě. Zdroj informací a další užitečné rady naleznete na :

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR

[2 b.] Zákon o silničním provozu upravuje pravidla provozu: [2 b.] Řidič smí v provozu na pozemních komunikacích užít:

NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92. ze dne 26. března 1992

Dodatkové tabulky. Název, význam a užití. Vzdálenost Tabulka vyznačuje vzdálenost k místu, od kterého platí značka, pod níž je tabulka umístěna.

253/1996 Sb. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí. DOHODA mezi vládou České republiky a vládou Běloruské republiky o mezinárodní silniční dopravě

ZÁKON. ze dne ,

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92. ze dne 26. března 1992

Přednost na kruhových objezdech: vozidla vstupující na kruhový objezd musí dát přednost v jízdě vozidlům, která se na něm již pohybují.

C ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6

Přehled poplatků na placených úsecích chorvatských komunikací

589/2006 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

63/2004 Sb.m.s. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Doklady řidiče, vozidla a nákladu

Pokyn. ředitele služby dopravní Policie ČR policejního prezidia

SVISLÉ DOPRAVNÍ ZNAČKY

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Mezinárodní dopravní předpisy

Tato dopravní značka: a) Zakazuje vjezd potahových vozidel. b) Zakazuje vjezd nemotorových vozidel. c) Zakazuje vjezd zemědělských strojů.

3) [2 b.] Řidič při vjíždění na pozemní komunikaci z místa ležícího mimo pozemní komunikaci musí:

SILNIČNÍ DAŇ U NÁKLADNÍCH VOZŮ

Novela zákona č. 361/2000 Sb., o silničním provozu

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Pracovní režimy řidičů

Platné znění části zákona č. 16/1993 Sb., o dani silniční, s vyznačením navrhovaných změn a doplnění. Předmět daně

Silniční přeprava přeprava těžkých a nadrozměrných nákladů

Majetkové daně motorová vozidla

Zákon o silniční dopravě Obsah zákona

Město Lovosice. Nařízení Rady města Č. 1/2016

o vymezení místních komunikací k odstavení nákladních automobilů nebo jízdních

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 3298/94. ze dne 21. prosince 1994,

Faktory ovlivňující riziko při přepravě nebezpečných věcí

Nové pojetí kategorizace sítě páteřních komunikací v ČR. v kontextu aktuálně projednávané novely zákona o pozemních komunikacích (ZPK)

MATERIÁL PRO JEDNÁNÍ RADY MĚSTA PÍSKU DNE

MAXIMÁLNÍ CENY A URČENÉ PODMÍNKY ZA POUŽITÍ VNITROSTÁTNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY CELOSTÁTNÍCH A REGIONÁLNÍCH DRAH PŘI PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

Úvodní ustanovení. Základní pojmy

SEKCE H DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 20. srpna 2003,

Novela zákona o silniční dopravě. Ministerstvo dopravy Ladislav Němec

Evropské předpisy pro zimní výbavu nákladních vozidel a autobusů Zima 2017/2018

MĚSTO ŠUMPERK NAŘÍZENÍ č. 2/2007

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

MĚSTO BRUNTÁL NAŘÍZENÍ č. 1/2009

Silniční kontroly Stav: duben 2012

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE

Zákazové dopravní značky zákazy vjezdu

Dopravní značky 10. část

Legislativa v ČR i zahraničí

Nařízení obce č. 1/2013, kterým se vydává tržní řád

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

CENOVÁ NABÍDKA PRO PŘEPRAVU ZÁSILEK. Nabídka číslo: NA XX-xxx-1 Společnost s. r. o.

353/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Dopravní předpisy aktuálně

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

POVINNÁ VÝBAVA MOTOROVÝCH VOZIDEL

Dopravní stavitelství Přednáška 4. Doc. Ing. Miloslav Řezáč, Ph.D. Katedra dopravního stavitelství, Fakulta stavební, VŠB-TU Ostrava

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 294/2015 Sb.

Prezentace firmy. na 7. mezinárodní konferenci Odpovědné podnikání v chemii dne 2. října 2008

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Informativní značky. Okruh (č. IP 1a)

STATUTÁRNÍ MĚSTO HAVÍŘOV

ČSAD Uherské Hradiště a.s.

Dopravní značky. Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích (o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů:

Vybrané změny zákona

30/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů. ze dne 10. ledna 2001,

Záruka mobility. e-vozy Volkswagen.

ŠKOLENÍ ŘIDIČŮ. Novinky a změny k (zákon č. 48/2016 Sb.)

novela z. č. z. 361/2000 č. Sb., 361/2000 Sb., o provozu o na pozemn ích komunikacích účinnost od ost 2011 od 1. 8.

VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY 2 PŘÍKAZOVÉ ZNAČKY 3 INFORMATIVNÍ ZNAČKY PROVOZNÍ 4 INFORMATIVNÍ ZNAČKY SMĚROVÉ 7 INFORMATIVNÍ ZNAČKY JINÉ 8 DODATKOVÉ TABULKY 10

A ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: A 1 z 7. 1) [2 b.] Provozovatel vozidla je:

5) [2 b.] Smíte jako řidič vozidla z výhledu v dané situaci vjet na tento železniční přejezd?

Zákon č. 16/1993 Sb., o dani silniční

Novinky v dopravě Profesní školení

PŘEDMĚT PRÁVNÍ ÚPRAVY A ZÁKLADNÍ POJMY. Úvodní ustanovení

Příloha č. 3. Seznam nejdůležitějších svislých a vodorovných dopravních značek pro dopravní výchovu dětí

589/2006 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 6. prosince 2006, kterým se stanoví odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě

ZÁKON č. 634/2004 Sb. o správních poplatcích

BMW Motorrad Mobile Care. Celoevropská záruka mobility BMW Motorrad.

Výstražné dopravní značky. Název, význam a užití

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady. o elektronických informacích o nákladní dopravě

Informační materiál Ministerstva dopravy k měření rychlosti

589/2006 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Informativní značky provozní

Nařízení vlády č. 589/2006 Sb.

ŠKOLENÍ ŘIDIČŮ. Novinky a změny k (vyhláška č. 294/2015 Sb. a zákon č. 268/2015 Sb.)

Silniční daň podnikatelské

Transkript:

Státní svátky a zákazy jízd v evropských státech v roce 2012 BULHARSKO... 2 ČESKÁ REPUBLIKA... 6 DÁNSKO... 8 ESTONSKO... 10 FRANCIE... 11 CHORVATSKO... 18 ITÁLIE... 22 LUCEMBURSKO... 27 MAĎARSKO... 30 POLSKO... 33 PORTUGALSKO... 36 RAKOUSKO... 40 RUMUNSKO... 59 ŘECKO... 64 SLOVENSKO... 66 SLOVINSKO... 68 SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO... 74 ŠPANĚLSKO... 80 ŠVÝCARSKO... 130 VELKÁ BRITÁNIE... 132 ZEMĚ bez zákazů jízd... 134

BULHARSKO Během nedělí a státních svátků neplatí žádný všeobecný zákaz jízdy pro mezinárodní dopravu. V platnosti je pouze několik lokálních omezení a omezení pro období duben-září Kategorie vozidel: všechna nákladní vozidla a soupravy s více než 2 nápravami Území: - všechny dálnice - všechny silnice I. třídy - následující úseky silnic II. třídy: * silnice II-55 Debelets Gurkovo * silnice II-66 Stara Zagora Sliven * silnice II-99 Burgas Tsarevo * silnice II-11 a II-15 Oryahovo Mizia * silnice II-86 Plovdiv Smolyan * silnice II-19 Simitli Gotse Delchev * silnice II-18 Sofia (obchvat) * silnice II-29 Dobrich rumunská hranice Období zákazu: od 12. dubna do 30. září 2012 od 16.00 hod. do 22.00 hod. - pátky a neděle (s výjimkou 13., 15., 20., 22. a 29. dubna; 18., 20. a 25. května; 7., 28. a 30. září); a ve dnech 12. a 16. dubna, 1. a 23. května; 5. září. Výjimky: přeprava rychle se kazících potravin podle teplotního režimu a přeprava živých zvířat Zákaz se týká také samohybných zemědělských a specializovaných stavebních strojů. Kategorie vozidel: Všechna nákladní vozidla s celkovou hmotností naloženého vozidla nad 15 t. Období: Stálý zákaz. Území: I-5, úsek mezi Tchernootchene a Kardjali Vozidla, na která se vztahuje tento zákaz, by měla použít následující náhradní trasy: - směr Haskovo - Kardjali: silnice I-5 silnice III-505 Manastir silnice III-507 - Voyvodino Most Tchiflik - Kardjali - směr Assenovgrad - Kardjali: silnice II-58 silnice I-5, směr Haskovo silnice III-505 - Manastir silnice III-507 - Voyvodino Most Tchiflik - Kardjali - směr Mineralni Bani Kardjali: silnice III-506 silnice III-806 silnice I-5 silnice III- 505 - Manastir silnice III-507- Voyvodino Most Tchiflik Kardjali Stav k 4.7.2012 2/134

Kategorie vozidel: Všechna nákladní vozidla s hmotností naloženého vozidla nad 10t Období: Trvalý zákaz. Území: I-5 mezi km 155+250 a km 184+000 (průsmyk Shipka) Vozidla, na která se vztahuje tento zákaz, by měla použít trasu Radnevo silnice II-57 Pet mogili Novoselez silnice II-55 Mlekarevo Radevo Nova Zagora Road mir Tchervena Mogila silnice I-6, Gurkovo Prohod na Republikata Veliko Tarnovo. Kategorie vozidel: Všechna vozidla Období: 1. listopadu 31. března V případě špatného počasí může být omezení zavedeno již v říjnu a/ nebo prodlouženo do dubna. Území: I-7, úsek Varbishki průsmyk Vozidla, kterých se toto omezení týká by měla využít průsmyk Kotlenski (komunikace I-4), průsmyk Rijki (komunikace II-73) nebo Prohod na Republikata průsmyk (komunikace II-55). Kategorie vozidel Všechna vozidla s hmotností naloženého vozidla nad 10t Období zákazu Stálý zákaz Území II-81, úsek Petrohan- Sofie Vozidla, kterých se zákaz týká by měla použít komunikaci I-1 (E-79): Montana Vratsa Botevgrad Sofia. Kategorie vozidel: Všechna vozidla s hmotností naloženého vozidla nad 10t Období: Každodenně od 07:00 do 09:00 hod. a od 18:00 hod. do 20:00 hod. Území: II-82, úsek Samokov - Sofia Vozidla, na která se vztahuje tento zákaz, by měla použít trasu II-62 Samokov Ihtiman silnice I-8 dálnice Trakia. Stav k 4.7.2012 3/134

Kategorie vozidel: Všechna vozidla, přesahující maximální povolené hmotnosti a rozměry. Období: Během celého roku: - pokud je za zhoršených povětrnostních podmínek (mlha, hustý déšť nebo sníh) viditelnost menší než 50m; - na zledovatělých silnicích; - v dopravní špičce a za tmy, kromě případů stavu nouze nebo přírodní katastrofy. LETNÍ OMEZENÍ Dočasná omezení Pokud teplota překročí 35 C, platí zákaz jízdy pro nákladní vozidla a soupravy s celkovou hmotností naloženého vozidla přes 20t, a to na celé silniční a dálniční síti v období od 12:00 hod. do 21:00 hod. SOFIA V centru města Sofie jsou v platnosti omezení pro nákladní vozidla a soupravy s nejvyšší povolenou hmotnotí 4t a více a pro autobusy s více něž 22 místy. Omezení platí každý den od 07:00 hod. do 21:00 hod.. Zóna zákazu je vymezena následujícími komunikacemi: Opalchenska str. Slivnitza bld. Gen. Danail Nikolaev bld. Evlogui Gueorguiev bld. Bulgaria bld. Pencho Slaveikov bld. Gen. Totleben bld. Gen. Skobelev bld. Opalcheska str. (poznámka: omezení se nevztahuje na výše uvedené komunikace, pouze na oblast těmito komunikacemi ohraničenou). Omezení pro nákladní vozidla a soupravy vozidel s nejvyšší povolenou hmotností nad 15t platí každý den od 07:00 hod. do 22:00 hod. v první zóně. Zóna zákazu je vymezena následujícími komunikacemi: Konstantin Velichkov bld. Gabrovo str. Skopie str. křižovatka Nadejda 202 str. Kamenodelska str - Malashevska str. Parva balgarska armia str. Rebarska str. Vassil Kanchev str. Reka Veleka str. Alexander Ekzarh str. Madrid bld. Sitniakovo bld. Peio Iavorov bld. Nikola Vaptzarov bld. Cherni vrah bld. Srebarna str. Gotze Delchev bld. Jitnitza str. Nikola Mushanov bld. Vazkresenie bld. Konstantin Velichkov bld. (poznámka: omezení se nevztahují na výše uvedené komunikace, ale pouze na oblast těmito komunikacemi ohraničenou). Následující silnice a bulvární třídy nepatří do zóny, ve které jsou v platnosti dopravní omezení: Slivnica bld., Vladajska reka str., Zidarska str., Gradinarska str., Rezbarska str., Gen. Danail Nikolaev bld., Konstantin Stoilov bld., Kamenodelska str., Gen. Vladimír Vazov bld., Most Chavdar a Zletovo str. Státní svátky 2012 1-2. ledna Nový rok 3. března Státní svátek 13. dubna Velký pátek (ortodoxní) 15. dubna Velikonoční neděle (ortodoxní) 16. dubna Velikonoční pondělí (ortodoxní) Stav k 4.7.2012 4/134

30. dubna Dodatečný státní svátek 1. května Svátek práce 6. května Den bulharské armády 24. května Den Cyrilice 25. května Dodatečný státní svátek 6. září Den sjednocení 7. září Dodatečný státní svátek 22. září Den nezávislosti 1. listopadu Den vůdců národního povstání (pracovní den) 24. prosince Štědrý den 25. prosince 1. svátek vánoční 26. prosince Sv. Štěpán 31. prosince Dodatečný státní svátek Další informace je možno získat od Sdružení AEBTRI: AEBTRI 6 Iskarski prolom St BG 1680 SOFIA Tel: (+359 2) 958 14 75-76 Fax: (+359 2) 958 12 59 E-mail: aebtri@aebtri.com Zdroj: AEBTRI, leden 2012 Stav k 4.7.2012 5/134

ČESKÁ REPUBLIKA TRVALÁ OMEZENÍ Kategorie vozidel: Nákladní a speciální automobily a zvláštní vozidla s největší povolenou hmotností převyšující 7,5 t a nákladní a speciální automobily a zvláštní vozidla s největší povolenou hmotností převyšující 3,5 t s připojeným přípojným vozidlem. Území: Na dálnicích a silnicích 1. třídy. Období: V neděli a o státních svátcích od 13:00 do 22:00 hod. DOČASNÁ OMEZENÍ Kategorie vozidel: Nákladní a speciální automobily a zvláštní vozidla s největší povolenou hmotností převyšující 7,5 t a nákladní a speciální automobily a zvláštní vozidla s největší povolenou hmotností převyšující 3,5 t s připojeným přípojným vozidlem. Území: Na dálnicích a silnicích 1. třídy. Období: V pátek mezi 1. červencem a 31. srpnem od 17:00 do 21:00 hod. V sobotu mezi 1. červencem a 31. srpnem od 07:00 do 13:00 hod. V neděli a o státních svátcích mezi 1. červencem a 31. srpnem od 13:00 hod do 22:00 hod. ZVLÁŠTNÍ OMEZENÍ Kategorie vozidel: Zvláštní vozidla a vozíky o šířce větší než 0,60 m. Území: Na silnicích I. třídy mimo obec Období: Od 15. dubna do 30. září: - v poslední pracovní den před sobotou nebo dnem pracovního klidu v době od 15:00 do 21:00 hod. - v první den pracovního klidu a v sobotu, pokud následuje po pracovním dnu, v době od 7:00 do 11:00 hod. - v poslední den pracovního klidu v době od 15:00 do 21:00 hod. Stav k 4.7.2012 6/134

Státní svátky 2012 1. ledna Nový rok 9. dubna Velikonoční pondělí 1. května Svátek práce 8. května Den osvobození 5. července Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje 6. července Mistr Jan Hus 28. září Den české státnosti 28. října Den vzniku samostatného státu 17. listopadu Den boje studentů za svobodu a demokracii 24. prosince Štědrý den 25. prosince 1. svátek vánoční 26. prosince 2. svátek vánoční Výjimky - vozidla užitá při kombinované přepravě zboží po železnici nebo po vnitrozemské vodní cestě a pozemní komunikaci od zasilatele až k nejbližšímu překladišti kombinované dopravy nebo z nejbližšího překladiště kombinované dopravy k příjemci - vozidla používaná pro zemědělskou sezónní přepravu - vozidla používaná pro údržbu, opravy a výstavbu pozemních komunikací - vozidla převážející zboží podléhající rychlé zkáze, pokud toto zboží zabírá nebo v průběhu přepravy zabíralo nejméně jednu polovinu objemu nákladového prostoru vozidla nebo jízdní soupravy - vozidla přepravující živá zvířata - vozidla přepravující pohonné hmoty určené k plynulému zásobování čerpacích stanic poh. hmot - vozidla používaná k nakládce, vykládce letadel, lodí nebo železničních vagónů na vzdálenost nepřesahující 100 km - vozidla přepravující poštovní zásilky - vozidla užitá při živelní pohromě - vozidla ozbrojených sil, ozbrojených sborů a hasičských záchranných sborů - vozidla používaná k přepravě chemických látek podléhajících teplotním změnám nebo krystalizaci - vozidla autoškoly Bližší informace poskytne Sdružení ČESMAD Bohemia: ČESMAD Bohemia Nad sokolovnou 117 147 00 PRAHA 4 Tel: +420 241 040 111 Fax:+420 241 040 180 E-mail: sdruzeni@cesmad-bohemia.cz Stav k 4.7.2012 7/134

DÁNSKO Během státních svátků a o víkendech neplatí v Dánsku žádná všeobecná omezení pro nákladní dopravu. Lokální dopravní omezení Lokální dopravní omezení platí v centru Kodaně, pro nákladní vozidla s nejvyšší povolenou hmotností nad 18t. Předmětná oblast je ohraničena následujícími komunikacemi: Nørre- a Vester Voldgade, Stormgade, Holmens Kanal a Gothersgade. Cesta přes Chr.IX s Gade -Kr. Bernikowsgade - Bremerholm je povolena. Pro vozidla nad 3,5t platí zákaz jízdy přes Amagertorv a v okolí komunikací pro chodce. Ve výjimečných případech může být udělena výjimka, a to na základě žádosti, zaslané na: Københavns Politi - Trafikafdelingen (Copenhagen Police - Traffic Department) Anker Heegaardsgade 1,1 DK - 1572 Copenhagen V Tel: (+45) 33 14 14 48 Most Oresund Bridge ADR Přeprava nebezpečného zboží je na mostě zakázána v době od 06:00 hod. do 23:00 hod. (kategorie E) a od 23:00 hod. do 06:00 hod. (kategorie B). Další informace jsou k dispozici na: http://uk.oresundsbron.com/page/88 Nadměrné přepravy Pro nadměrné přepravy platí speciální ceny a podmínky (omezená doba pro přejezd). Povolení vydávají orgány dánské policie a Centrum dopravy mostu Oresund musí být nejméně dvě hodiny před přejezdem vozidla informováno na tel. č +45 33 41 65 91. Na mýtnici musí řidič předložit povolení, rozměr vozidla a časový úsek. Další informace jsou k dispozici na: http://uk.oresundsbron.com/page/81 Great Belt Bridge Nadměrné přepravy musejí mít předem vydané povolení k přejezdu mostu. Vozidla delší než 2,8m potřebují telefonické potvrzení pozorovatelského střediska (tel.: +45 58 30 30 51), a to nejméně 2 hodiny před přejezdem mostu. Vozidla s hmotností od 100 t do 350 t, nebo širší než 4,5m, případně jedoucí rychlostí nižší Stav k 4.7.2012 8/134

než 45 km/h, potřebují mít předem vystavené písemné potvrzení. Povolení, vydané policií, a osvědčení o třídě musí být zasláno na faxové číslo + 45 58 30 30 03, nejméně tři dny před přejezdem mostu. Další informace jsou k dispozici na: http://www.storebaelt.dk/erhverv/saertransport Letní dopravní omezení Od 15. června do 31. srpna, pokud teploty dosáhnou nebo překročí 25 C, může být zaveden zákaz jízdy pro nákladní vozidla přepravující nadměrný náklad, v době od 12:00 hod. do 18:00 hod. Zdroj: ITD, duben 2012 Stav k 4.7.2012 9/134

ESTONSKO V Estonsku neplatí žádná všeobecná dopravní omezení pro nákladní dopravu během nedělí nebo státních svátků. Lokální omezení jízdy Kategorie vozidel: Vozidla přepravující nebezpečné zboží Území: Období: Tallinn v pracovních dnech od 7:00 do 9:00 hod. a od 17:00 hod. do 19.00 hod. Státní svátky 2012 1. ledna Nový rok 24. února Den nezávislosti 6. dubna Velký pátek 8. dubna Velikonoční neděle 1. května Svátek práce 27. května Svatodušní svátky 23. června Vítězný den 24. června Letní slunovrat 20. srpna Obnovení nezávislosti 24. prosince Štědrý den 25. prosince Vánoce 26. prosince Druhý svátek vánoční Zdroj: ERAA, duben 2012 Stav k 4.7.2012 10/134

FRANCIE Čl. 1 Všeobecné dopravní omezení Kategorie vozidel: Nákladní a kombinovaná vozidla s maximální hrubou hmotností nad 7,5 t s výjimkou speciálních a zemědělských vozidel a materiálu. Území: Na celé síti silnic a dálnic. Období: Od 22:00 hod. v sobotu a v předvečer státního svátku, do 22:00 hod. v neděli a v den státního svátku. Čl. 2 Dodatečná omezení a. Během letního období Kategorie vozidel: Nákladní a kombinovaná vozidla s nejvyšší povolenou hmotností vyšší než 7,5 t, s výjimkou speciálních a zemědělských vozidel a materiálu. Území: Na celé síti dálnic a silnic. Období: Soboty 21. a 28. července a 4., 11. a 18. srpna 2012 od 7:00 do 19:00 hod., a poté od 00:00 hod. do 22:00 hod. v neděli (pozn.: jízda je povolena během těchto sobot od 19:00 hod. do 24:00 hod.).. Výjimky: Platí stálé výjimky (viz níže) b. Během zimního období Kategorie vozidel: Nákladní a kombinovaná vozidla s nejvyšší povolenou hmotností větší než 7,5 t s výjimkou speciálních a zemědělských vozidel a materiálu. Období: Soboty 11., 18. a 25. února a 3. a 10. března 2012 od 7:00 do 18:00 hod. a od 22:00 hod. do 22:00 hod. v neděli (pozn.: během těchto sobot je jízda povolena od 18:00 hod. do 22:00 hod.) Stav k 4.7.2012 11/134

Území: Na následujících trasách (v obou směrech, pokud není vyznačeno jinak): Bourg en Bresse Chamonix A40 od Pont d Ain ( křiž. A40/A42) do Passy le Fayet (A40/RD1205) RD1084 od Pont d Ain (křiž. RD1084/ RD1075) do Bellegarde RD1206 od Bellegarde do Annemasse RD1205 od Annemasse do Passy-le-Fayet RN205 od Passy-Le-Fayet do Chamonix Lyon - Chambéry - Tarentaise - Maurienne A43 od křižovatky A46 jih/ A43 do křižovatky A43/ A432 ve směru na Lyon- Chambéry A43 od křižovatky A43/ A432 k tunelu Fréjus A430 od Pont Royal (křižovatka A43/ A430) do Gilly-sur-Isére (křižovatka A430/ RN90) RD1090 od Pont-Royal do Gilly-sur-Isére (křižovatkaa430/ RN90) RN90 od Gilly-sur-Isére (křižovatka A430/ RN90) do Bourg-Saint-Maurice RD1090 od Bourg-Saint-Maurice do Séez RD306 (Rhone) a RD1006 (Isére a Savoie) od Saint-Bonnet-de-Mure do Freney RN201 tranzit Chambéry (VRU městská rychlostní tranzitní cesta) Lyon Grenoble Briancon A48 od Coiranne (křižovatka A48/ A43) do St Egréve (křižovatka A48/ A480) A480 od St Egréve (křižovatka A480/ A48) do Pont-de-Claix (křižovatka A480/ RN85) RN85 od Pont-de-Claix (křižovatka A480/RN85) do Vizille (křižovatka RN85/ RD1091) RD1091 od Vizille (křižovatka RN85/RD1091) do Briancon Bellegarde a St Julien-en-Genevois-Annecy-Albertville A41 sever od St Julien-en-Genevois (severní křižovatka A40/A41) do Cruseilles (severní křižovatka A410/A41) RD1201 od St Julien-en-Genevois do Annecy RD1508 od Bellegarde do Annecy RD3508 obchvat Annecy RD1508 od Annecy do Ugine RD1212 od Ugine do Albertville Annemasse Sallanches Albertville RD1205 od Annemasse do Sallanches RD1212 od Sallanches do Albertville Chambéry Annecy Scientrier A410 od Scientrier (křižovatka A410/A40) do Cruseilles (severní křižovatka A410/A41) A41 sever od Cruseilles (severní křižovatka A410/A41) do křižovatky s A43 v Chambéry RD1201 mezi Chambéry a Annecy RD1203 mezi Annecy a Bonneville Stav k 4.7.2012 12/134

Grenoble Chambéry A41 jih mezi Grenoble a A43 (křižovatka Francin) v Montmélian (směrem na sever) RD1090 mezi Montmélian (73) a Pontcharra (38) Výjimky: stálé výjimky (viz níže) Čl. 3 Opatření, uplatňovaná na některých dálničních úsecích v regionu Ile de France Kategorie vozidel: Nákladní a kombinovaná vozidla s nejvyšší povolenou hmotností vyšší než 7,5 t s výjimkou speciálních a zemědělských vozidel a materiálu. Oblast: Platí na následujících úsecích dálniční sítě Ile-de-France: A6a, A6b v úseku Pařížský okruh křižovatka A6 a A10 (Wissous) A106 v úseku křiž. s A6b letiště Orly A6 v úseku křiž. s A6a/ A6b křiž. s RN104 - východ (Lisses) A10 v úseku křiž. s A6a/ A6b RN20 (Champlan) A12 v úseku křiž. s A13 (Rocquencourt) RN10 (Montigny-le-Bretonneux) A13 v úseku Pařížský okruh křižovatka Poissy-Orgeval (Orgeval) Období: směr z Paříže: pátek předvečer státního svátku soboty neděle nebo státní svátek 16:00 21:00 hod. 16:00 24:00 hod. 10:00 18:00 hod. a 22:00 24:00 hod. 00:00 24:00 hod. směr do Paříže: sobota a předvečer státního svátku 22:00 24:00 hod. neděle nebo státní svátek 00:00 24:00 hod. pondělí nebo den po státním svátku 06:00 10:00 hod. Čl. 4 Trvalé výjimky Stálé výjimky, které nejsou předmětem zvláštního povolení, jsou udělovány pro následující dopravní operace: 1. Nákladní vozidla převážející výhradně živá zvířata, zkazitelné zboží nebo potraviny za podmínky, že podíl tohoto nákladu představuje alespoň polovinu ložné plochy vozidla nebo polovinu užitečného zatížení vozidla. V případě vícenásobných dodávek se podmínka minimální zátěže vztahuje pouze k místu první dodávky za předpokladu, že další dodávky se uskuteční v zóně vymezené oblastí původu místa první dodávky a sousedními departementy nebo oblastí místa první dodávky a přilehlými oblastmi do vzdálenosti 150 km. Dotyčná vozidla nejsou předmětem minimální zátěže a mohou cestovat prázdná, pokud se jejich jízdy skládají z nakládek omezených na oblast sestávající z regionu původu a jejich Stav k 4.7.2012 13/134

sousedních departementů nebo regionu původu a přilehlými oblastmi do vzdálenosti 150 kilometrů. Vozidla přepravující závodní koně nepodléhají podmínkám o minimálním podílu ložné plochy. Prázdná vozidla, která přepravovala poštovní holuby mohou k jízdě použít celou silniční síť. Seznam zkazitelných potravin: Vejce; živé ryby, korýši a mušle; potraviny vyžadující chlazení; zmrazené a hluboce zmrazené potraviny, zvláště masné produkty, plody moře, mléko a mléčné produkty, vaječné produkty, droždí a zeleninové výrobky, včetně chlazených ovocných šťáv a polotovarů ve formě nasekané čerstvé zeleniny; všechny potraviny, které musí být udržovány teplé; čerstvé ovoce a zelenina (včetně brambor, cibule a česneku), řezané květiny, hrnkové květiny a rostliny, med, uhynulá zvířata (kadávery). 2a) Vozidla, podílející se na sezónní sklizni a přepravě zemědělských produktů z místa sklizně na místo skladování, zpracování nebo balení v rámci zóny vymezené oblastí původu a sousedními departementy nebo oblastí původu a přilehlými oblastmi do vzdálenosti 150 km. 2b) Vozidla, podílející se na sezónní přepravě řepných řízků ze zpracovatelského závodu na místa uskladnění nebo použití. Tato vozidla nesmějí používat dálniční síť. 3a) Vozidla, jejichž náklad je nezbytný pro přípravu řádně povolených ekonomických, sportovních, kulturních, vzdělávacích nebo politických akcí za podmínky, že se zmíněné akce konají ve stejný den nebo nejpozději den následující po dni, kdy probíhá přeprava. 3b) Vozidla, přepravující ohňostroje, jejichž použití musí být řádně schváleno na stejný nebo následující den. 3c) Vozidla, přepravující směsi uhlovodíkových plynů, zkapalněných, NOS, UN 1965, ropné produkty UN 1202, 1203, 1223, nezbytné pro řádně schválená sportovní utkání za předpokladu, že předmětná akce se bude konat ve stejný den nebo nejpozději následující den po uskutečnění přepravy 4) Vozidla převážející pouze noviny a časopisy. 5) Vozidla provádějící stěhování kanceláří nebo továren v městské oblasti. 6) Vozidla speciálně vybavená pro pojízdný prodej zboží, přepravovaného v rámci zóny vymezené oblastí původu a sousedními departementy nebo oblastí původu a přilehlými oblastmi do vzdálenosti 150 km. 7) Vozidla obchodníků, využívaná při prodeji jejich zboží na veletrzích nebo tržištích v rámci zóny vymezené oblastí původu a sousedními oblastmi nebo oblastí původu a přilehlými oblastmi do vzdálenosti 150 km. 8) Vozidla, určená pro přepravu leteckého nákladu, na základě leteckého nákladního listu. Stav k 4.7.2012 14/134

9) Vozidla, určená pro přepravu nemocničního odpadu nebo zboží, nezbytného pro chod zdravotnických zařízení. 10) Vozidla, přepravující zdravotnické plyny. 11) Vozidla, přepravující vybavení pro gamagrafii. Všechna vozidla, na něž se vztahují trvalé výjimky a navracejí se prázdná v návaznosti na předchozí operace jsou povolena v zóně vymezené oblastí místa poslední vykládky a sousedních departementů nebo oblastí místa poslední vykládky a přilehlými oblastmi do vzdálenosti 150 km. Vozidla z bodů 3, 6, 7 mohou cestovat naložená na závěr události nebo prodeje v rámci regionu, ve kterém se událost nebo prodej uskuteční a v jeho přilehlých oblastech nebo do místa konání akce a přilehlých oblastí v okruhu 150 km. Pokud není stanoveno jinak, je oblastí původu výchozí bod přepravní operace (nebo region, kterým vozidlo vstoupilo na území Francie). Čl. 5 Krátkodobé výjimky Výjimky z dopravních omezení podle ustanovení v článcích 1 a 2 - krátkodobé výjimky - mohou být uděleny pro: 1. vozidla, uskutečňující přepravu, považovanou za nezbytnou a naléhavou, zvláště tu, která je určena k pomoci při výjimečných událostech jako je sucho, záplavy nebo přírodní katastrofy a humanitární účely; 2. vozidla, přepravující odpad, související s čištěním skládky odpadků nebo jatek; 3. vozidla, zajišťující podporu čistírnám oděvů a zajišťující odvoz špinavého prádla z hotelových komplexů s kapacitou 1000 a více pokojů; 4. cisterny používané pro dodávku: - servisním místům podél dálnic; - letištím s leteckým palivem 5. vozidla, přepravující nebezpečné zboží určené pro naléhavé naložení v návaznosti na naléhavou vykládku v přístavu. Příslušná povolení jsou vydávána prefektem v místě odjezdu na dobu nepřesahující dobu trvání zákazu, pro kterou je výjimka požadována. Pro dopravní operace, původem mimo Francii je povolení vydáváno prefektem na území při vstupu do Francie. Čl. 6 Dlouhodobé výjimky Výjimky ze zákazu jízd stanovené výše pod články 1 a 2 tzv. dlouhodobé výjimky - mohou být uděleny pro: Stav k 4.7.2012 15/134

1. vozidla nezbytná k zajištění nepřetržitého provozu určitých výrobních služeb. Pokud se jedná o přepravu nebezpečného zboží, může být toto povolení vydáno meziministerským výborem pro dopravu nebezpečného zboží. 2. vozidla, sloužící k zajištění veřejných nebo pohotovostních služeb ve veřejném zájmu. Povolení pro dopravní operace, označené v bodu 1, vydává prefekt v místě nakládky (nebo vjezdu do Francie) a zároveň podléhá schválení prefekta v místě určení (nebo místo výjezdu z Francie). Povolení pro dopravní operace, označené v bodu 2, jsou vydávány prefektem v místě odjezdu. Dlouhodobá povolení jsou vydávána na dobu maximálně 1 roku. Čl. 7 Rozšíření omezení hraniční zóny Za účelem zmírnění následků nesouladu dopravních omezení Francie a okolních států, mají prefektové v hraničních oblastech možnost udělit výjimku k dopravním omezením, uvedených v článcích 1 a 2. Čl. 8 Rozšíření omezení výjimečné okolnosti V případě výjimečné události, pokud vozidlo, které patří do kategorie, uvedené v článku 1, bude nepojízdné během 12 hodin, předcházejících začátku doby omezení podle článků 1, 2 nebo 3, může mu prefekt příslušného regionu, v součinnosti s prefekty okolních regionů, umožnit jízdu částečně nebo během celého zákazu jízdy v rámci určené oblasti. Čl. 9 Podmínky pro použití výjimky Řidič vozidla, které je zahrnuto do stálé výjimky nebo krátkodobé či dlouhodobé výjimky, musí být schopen při kontrole prokázat oprávněnost jízdy v době zákazu. Povolení musí být ve vozidle. Aby bylo platné, musí být před odjezdem vozidla vyplněno datum přepravy a SPZ. Povolení může být odebráno vydávajícím orgánem, a to v případě nedodržení podmínek použití nebo uvedením nepravdivých informací za účelem získání povolení. Státní svátky 2012 1. ledna Nový rok* 9. dubna Velikonoční pondělí 1. května Svátek práce 8. května Příměří 1945 17. května Nanebevstoupení 28. května Pondělí svatodušní 14. července Den Bastily 15. srpna Nanebevzetí Panny Marie 1. listopadu Všech svatých 11. listopadu Příměří 1918* 25. prosince 1. svátek vánoční Stav k 4.7.2012 16/134

* neděle Pravidla pro nakládku a přepravu zboží - Paříž Nařízení o dodávce zboží do Paříže a nakládce v Paříži platí pro dopravce, přepravující zboží do Paříže a/ nebo nakládající zboží v Paříži; společnosti přepravující zboží nebo nakládající zboží v rámci jejich činnosti; osoby, provozující příležitostnou přepravu zboží. Kategorie vozidel: vozidla s ložnou plochou menší než 29 m 2 a s pohonem elektrickým, plynovým nebo hybridním motorem nebo s konvenčními motory, které splňují EURO 3 (do 31. prosince 2008), EURO 4 (od 1. ledna 2009) nebo EURO 5 (od 1. ledna 2010) Povolené období pro doručení 24 h denně Kategorie vozidel ostatní vozidla s ložnou plochou menší než 29 m 2 Povolené období pro doručení Kategorie vozidel Povolené období pro doručení Stálé výjimky platí pro: od 22:00 hod. do 17:00 hod. ostatní vozidla s ložnou plochou 43 m 2 nebo menší od 22:00 hod. do 07:00 hod. bezpečnostní dodávky zásobování obchodů dodávky mouky cisterny přepravy aut vozidla přepravující materiál na stavbu/ ze stavby vozidla určená k údržbě silnic svoz odpadků stěhování Upozornění: Zastavení v pařížské zóně pro doručení je omezeno na 30 minut. Je povinné použít kotouč Zásobování (Goods Delivery, Livraison Marchandises), na kterém je nutné označit čas příjezdu a druh motoru. Kotouče jsou k dispozici na úřadech v hlavním městě Paříži, profesních sdruženích, na obchodní komoře a policejních stanicích. Kotouč musí být viditelně umístěn za přední sklo. Na vyhrazených autobusových jízdních pruzích je možné na omezenou dobu zastavit, nejsou však určeny pro parkování. Tyto oblasti jsou vyhrazené pro nakládku nebo vykládku zboží. Toto opatření se týká města Paříž, pokud nebude stanoveno jinak. Další informace jsou k dispozici: Mairie de Paris, Direction de la voirie et des déplacements, Section stationnement, 15 bd Carnot, 75012 Paris. Tel: (+33) 144 67 28 00. Zdroj: FNTR, leden 2012 Stav k 4.7.2012 17/134

CHORVATSKO Článek I Kategorie vozidel Nákladní a kombinovaná vozidla s nejvyšší povolenou hmotností vyšší než 7,5t; nákladní a kombinovaná vozidla, která překračují délku 14m; traktory, vozidla, tažená koňmi; pracovní stroje a všechna další vozidla, která nemohou překročit rychlost 40 km/h na přímé cestě; vozidla autoškoly Území Na následujících státních silnicích (SR) a okresních silnicích (CR), s výjimkou dokončených úseků dálnic: SR 1 : Karlovac (křižovatka Brza cesta - Smiciklasova St) - Slunj - Gracac - Knin - Brnadze - Krizice (v blízkosti Dugopolje) a rovněž úsek Klis - Solin na obchvatu Solin; SR 8 : křižovatka s DC 40 (křižovatka Bakar) - Zadar - Split - hraniční přechod Klek (BIH) a hraniční přechod Zaton Doli (BIH) - Dubrovnik hraniční přechod Karasovici (Černá Hora), s výjimkou úseků od křižovatky se SR 27 na mostě Sibenik k východnímu příjezdu do Sibenik (odbočka na SR 58) a od kruhového objezdu Bilice v Solen ke křižovatce pro obchodně dopravní terminál ve Stobrec; SR 9 : Metkovic - Opuzen - SR 8; SR 21 : křižovatka hraniční přechod Kastel (SLO) - Buje křiž. Kanfanar, s výjimkou úseku SR 3 od křižovatky Kanfanar do Pula (křižovatka se SR 66); SR 23 : Zuta Lokva - Senj; SR 39 : hraniční přechod Arzano (BIH) křižovatka se SR 8 (Dupci); SR 45 : Veliki Zdenci (SR 5) - Garesnica - Kutina; SR 53 : křižovatka s CR 4207 - hraniční přechod Slavonski Brod (BIH); SR 60 : Brnaze - Trilj - Cista Provo SR 66 : Pula - Rasa - Opatija - SR 8; SR 200 : Buje (SR 21) hraniční přechod Plovanija (SLO); SR 220 : Trilj (SR 60) hraniční přechod Kamensko (BIH); SR 300 : Buje (SR 21) - Umag; Z 5002 : Novigrad - Tar - Porec - Vrsar (křižovatka se Z 5073); Přístup k a v oblasti státního přístavu Split; Přístup k a v oblasti státního přístavu Zadar Článek II Období Od 15. června do 15. září - soboty od 04:00 hod. do 14:00 hod.; - neděle od 12:00 hod. do 23:00 hod. - Velký pátek a předvečer státního nebo církevního svátku od 15:00 hod. do 23:00 hod. - v den státního svátku od 14:00 hod. do 23:00 hod. Pokud státní svátek nebo poslední den série státních svátků připadne na pátek nebo sobotu, platí zákaz v neděli od 12:00 do 23:00 hod. Stav k 4.7.2012 18/134

Pokud státní svátek připadne na neděli nebo pondělí, platí zákaz jízdy předcházející pátek od 15:00 hod. do 23:00 hod. Poznámka: během zákazu jízdy vozidla, registrovaná v Chorvatsku, mohou vjet do země na všech výše uvedených hraničních přechodech a počkat na vhodném parkovišti v zóně hraničního přechodu na konec omezení nebo jet k nejbližšímu celnímu úřadu nebo terminálu, poskytujícím parkovací plochy Článek III Kategorie vozidel Nákladní a kombinovaná vozidla s nejvyšší povolenou hmotností nad 7,5t Území Komunikace SR 2 mezi Varazdin a Dubrava Krizovljanska Období Neděle od 06:00 hod. do 22:00 hod. Poznámka: zákazy jízd, uvedené v článku III se nevztahují na vozidla, která patří společnostem nebo jednotlivcům, jejichž ředitelství nebo oficiální sídlo se nachází v oblasti SR 2 mezi Varazdin a Dubrava Krizovljanska, ani na vozidla, uvedená v článku IV, pod body 7, 8, 9 v případě, že dodávky jsou určeny pro podniky podél tohoto silničního úseku. Na místě bude příslušné dopravní značení a veřejnost bude o dopravních omezeních, uvedených v článcích I a III, informována prostřednictvím médií. Článek IV Výjimky Shora uvedené zákazy jízd se netýkají: - vozidel převážejících cestující a vozidel s doprovodem - vozidel Ministerstva vnitra a armádních sil - vozidel určených pro údržbu komunikací, elektrických a podobných instalací a rovněž vozidel pro distribuci pošty a tisku - vozidel, která patří rádiovým nebo TV společnostem - vozidel, která přepravují pitnou vodu - vozidel přepravujících materiál nebo vybavení pro případ nouze - vozidel s délkou nad 14m a návěsových souprav, přepravujících beton, asfalt nebo palivo pro motorová vozidla, s výjimkou na úseku SR 2 mezi Varazdin a Dubrava Krizovljanska, kde musejí splňovat podmínky pro zákazy jízd, uvedené v článku III - vozidel s délkou nad 14m a návěsových souprav, přepravujících rychle se kazící zboží jako je čerstvé maso a čerstvé masné produkty, čerstvé mléko a mléčné produkty, čerstvé ryby a rybí produkty, rychle se kazící ovoce a zeleninu, s výjimkou úseku SR 2 mezi Varazdin a Dubrava Krizovljanska, kde musejí splňovat podmínky pro zákazy jízd, uvedené v článku III - vozidel s délkou nad 14m a návěsových souprav, přepravujících dobytek nebo drůbež, s výjimkou úseku SR 2 mezi Varazdin a Dubrava Krizovljanska, kde musejí splňovat podmínky pro zákazy jízd, uvedené v článku III Stav k 4.7.2012 19/134

- vozidel s povolením. Článek V Povolení, ke shora uvedenému, jsou vydávána v případě domácí silniční dopravy policejním orgánem oblasti, ve které je místo odjezdu, nebo v případě mezinárodní dopravy v místě, vstupu do Chorvatska, za předpokladu, že doba a čas provozu takové přepravy je nezbytný z hlediska bezpečnostních důvodů nebo v případě, že prodleva by způsobila značné materiální škody. Článek VI Za nedodržení tohoto nařízení jsou udělovány následující pokuty: pokuta ve výši 5000 HRK bude udělena společnosti, pokuta ve výši 1000 HRK bude udělena osobě, která umožnila vozidlu jízdu v rozporu se zákazem; pokuta 5000 HRK bude udělena samostatnému podnikateli. Osobě, která poskytuje kondiční jízdy a rovněž osobě, která řídí vozidlo v rozporu se zákazem, bude udělena pokuta ve výši 500 HRK. Kategorie vozidel Domácí a zahraniční motorová vozidla, přepravující nebezpečné látky třídy 1, 2, 3, 6.1, 7 nebo 8 ze Slovinska nebo Maďarska a tranzitující přes Chorvatsko do Bosny a Hercegoviny, Srbska nebo Černé Hory a naopak, a zároveň vozidla vyvážející z/ dovážející do Chorvatska z/ do okolních států nebo z/ do třetích zemí. Území Zákazy jízd pro shora uvedená vozidla platí pouze na některých komunikacích. Povolené trasy 1. Pro přepravu nebezpečného zboží tříd 1, 2, 3, 6.1, 7 a 8 mohou být použity pouze následující trasy: 1.1 hraniční přechod Bregana (D4) okruh Zagreb hraniční přechod Stara Gradiska nebo hraniční přechod Zupanja hraniční přechod Bajakovo; 1.2 hraniční přechod Macelj (D1) okruh Zagreb - D1 (D3) - Karlovac; 1.3 hraniční přechod Gorican (D3) - Cakovec okruh Zagreb; 1.4 hraniční přechod Donji Miholjac (D53) - Nasice; 1.5 hraniční přechod Rupa - D8 - Rijeka (pro nebezpečné zboží, uvedené ve zvláštním seznamu, s výjimkou nafty a benzínu); 1.6 ve výjimečných případech může být následující trasa použita pro přepravu nebezpečného zboží třídy 3 (ropa a ropné deriváty): hraniční přechod Dubrava Krizovljanska (D2) - Varazdin (D3) okruh Zagreb 2. Přepravní operace do a z přístavů, ropných rafinérií a volných zón jsou možné za předpokladu, že budou respektovány následující instrukce 2.1 komunikace z přístavu Ploce (D513) k hraničnímu přechodu Mali Prolog mohou být použity pro tranzit nebezpečného zboží tříd 1, 2, 3 a 8; Stav k 4.7.2012 20/134

2.2 trasa Split - Klis - D1 - Brnaze - D60 - Trilj - D220 hraniční přechod Kamensko může být použita pro tranzit nebezpečného zboží tříd 1, 2, 3, 6.1, 7 a 8 z přístavů Split a Solin; 2.3 trasa D3 - Karlovac - D1 (D3) okruh Zagreb může být použita pro tranzit nebezpečného zboží z přístavu Rijeka a rafinerie Rijeka; 2.4 trasa D36 - Popovaca může být použita pro tranzit nebezpečného zboží z přístavu Sisak a rafinerie Sisak; 2.5 tranzit nebezpečného zboží z přístavu Zadar by měl vést přes dálniční křižovatku se státní silnicí D8 - D502 Smilcic - Benkovac - D56 - Bribir - D509 - Knin - Sinj (D1) - Trilj (D60) - D220 hraniční přechod Kamensko Státní svátky 2012 1. ledna Nový rok* 6. ledna Tři králové 8. dubna Velikonoce* 9. dubna Velikonoční pondělí 1. května Svátek práce 7. června Tělo Páně 22. června Den boje proti fašismu 25. června Den chorvatské státnosti 5. srpna Den díkůvzdání* 15. srpna Nanebevzetí 8. října Den nezávislosti 1. listopadu Všech svatých 25. prosince Vánoce 26. prosince Sv. Štěpán * neděle Další informace je možno získat: Transportkomerc Marticeva 8/1 HR 10001 Zagreb Tel.: (+385 1) 461 5715; 461 4959; 461 4969; 461 4971 Fax.: (+385 1) 461 5105 e-mail: Transportkomerc-giu@zg.htnet.hr Zdroj: Transportkomerc, leden 2012 Stav k 4.7.2012 21/134

ITÁLIE Kategorie vozidel: Nákladní vozidla s celkovou povolenou hmotností vyšší než 7,5 t. Území: Celostátně. Období: Neděle v lednu, únoru, březnu, dubnu, květnu, říjnu, listopadu a prosinci od 08:00 do 22:00 hod. Neděle v červnu, červenci, srpnu a září od 07:00 do 24:00 hod. Státní svátky a dny zvýšeného provozu v roce 2012: 1. ledna* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 6. ledna* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 6. dubna od 14:00 hod. do 22:00 hod. 7. dubna od 08:00 hod. do 16:00 hod. 8. dubna* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 9. dubna* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 10. dubna od 08:00 hod. do 14:00 hod. 25. dubna* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 1. května* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 2. června* od 07:00 hod. do 23:00 hod. 7. července od 07:00 hod. do 23:00 hod. 14. července od 07:00 hod. do 23:00 hod. 21. července od 07:00 hod. do 23:00 hod. 27. července od 14:00 hod. do 23:00 hod. 28. července od 07:00 hod. do 23:00 hod. 3. srpna od 16:00 hod. do 00:00 hod. 4. srpna od 00:00 hod. do 23:00 hod. 10. srpna od 14:00 hod. do 23:00 hod. 11. srpna od 07:00 hod. do 23:00 hod. 15. srpna* od 07:00 hod. do 23:00 hod. 18. srpna od 07:00 hod. do 23:00 hod. 24. srpna od 16:00 hod. do 23:00 hod. 25. srpna od 07:00 hod. do 23:00 hod. 1. září od 07:00 hod. do 23:00 hod. 31. října od 16:00 hod. do 22:00 hod. 1. listopadu* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 8. prosince* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 21. prosince od16:00 hod. do 22:00 hod. 22. prosince od 08:00 hod. do 14:00 hod. 25. prosince* od 08:00 hod. do 22:00 hod. 26. prosince* od 08:00 hod. do 22:00 hod. * státní svátek Stav k 4.7.2012 22/134

V případě, že účastníkem silničního provozu bude pouze samotný tahač, bude se maximální přípustná hmotnost podle předchozího odstavce vztahovat pouze na samotný tahač; v případě, že tahač nebude určen k převážení nákladu, bude se jeho hmotnost rovnat hmotnosti vozu. 1. Pro vozidla, přijíždějící ze zahraničí nebo ze Sardinie, jež jsou vybavena příslušnou dokumentací, dokládající výchozí bod jejich cesty, je začátek doby zákazu jízdy odložen o čtyři hodiny. V případě, že doba povinného denního odpočinku řidiče jak stanovují úpravy a předpisy 561/2006/ EU připadne na dobu odložení zákazu jízdy ve smyslu tohoto článku, je povoleno, s omezením na vozidla, jedoucí ze zahraničí, s jediným řidičem, využít čtyřhodinového odkladu počínaje ukončením doby povinného odpočinku. 2. Pro vozidla jedoucí do jiného státu, jež jsou vybavena příslušnou dokumentací, dokládající místo určení jejich cesty, končí zákaz o dvě hodiny dříve; pro vozidla směřující na Sardinii, jež jsou vybavena příslušnou dokumentací, dokládající cíl cesty, končí zákaz o čtyři hodiny dříve. 3. Konec zákazu jízd, zkrácený o 4 hodiny, platí pro vozidla, směřující do místních přístavů (Bologna, Padova, Verona Q. Evropa, Turín-Orbassano, Rivalta Scrivia, Trento, Novara, Domodossola a Parma Fontevivo), dále na všechna vozidla směřující na mezinárodní terminály v Busto Arsizio, Milano Rogoredo a seřazovací nádraží v Miláně a dále na vozidla, směrující na letiště, z nichž bude zboží pokračovat letecky nákladním letadlem, nebo na letiště, jež jsou určena pro přepravu zboží do zahraničí. Stejné podmínky platí pro vozidla, přepravující prázdné nákladové jednotky (kontejnery, mobilní bedny, návěsy), které jsou přes výše uvedená nákladová nádraží, víceúčelové terminály či letiště určeny k přepravě do zahraničí, jakož i pro prázdné nákladní komplexy směřující na nákladová nádraží a víceúčelové terminály, na nichž budou naloženy na vlakové soupravy. Výše uvedená vozidla musejí být vybavena příslušnou dokumentací (přepravním příkazem) dokládající místo určení předmětného zboží. Stejné podmínky platí pro vozidla, používaná v kombinované dopravě silnice-železnice nebo silnice-námořní doprava, budou-li tato vozidla vybavena příslušnou dokumentací dokládající místo určení zboží a dokladem o rezervaci nebo příslušným cestovním dokladem vydaným pro nalodění. 4. Pro vozidla, jedoucí z jiného italského regionu na Sardinii, která jsou vybavena příslušnou dokumentací, dokládající místo původu zboží, je začátek doby zákazu odložen o čtyři hodiny. Za účelem podpory využívání intermodální dopravy, je stejná úlevy poskytnuta vozidlům, jedoucím na Sicílii, která přijela trajektem z jiného italského regionu, s výjimkou vozidel, která přijela z Kalábrie, za předpokladu, že jsou tato vozidla vybavena příslušnou dokumentací, dokládající místo původu zboží. 5. Tento zákaz neplatí pro vozidla, která jsou určena pro přepravu nákladů v regionu Sardinie a směřují přímo do přístavu, kde má být náklad naložen na trajekty a přepraven na zbývající části území státu; vozidla musejí být vybavena příslušnou dokumentací, dokládající místo určení cesty, včetně dokladu o rezervaci, nebo příslušným cestovním dokladem, vydaným pro nalodění. Stejná úleva je za stejných podmínek udělena rovněž těm vozidlům na Sicílii, která pro cestu do jiného regionu využijí trajekt, s výjimkou vozidel, jež směřují do regionu Kalábrie. 6. Z důvodu zohlednění určitých obtíží při provozu na silničních komunikacích, jež byly způsobeny některými rozestavěnými dálničními úseky v rámci modernizace dálnice Salerno- Stav k 4.7.2012 23/134

Reggio Kalábrie a v návaznosti na problémy, související s trajektovou přepravou do a z Kalábrie, s výjimkou případům uvedených ve dvou předchozích bodech, se doba začátku platnosti zákazu prodlužuje o 2 hodiny, doba konce platnosti zákazu se zkracuje o 2 hodiny, pro vozidla směřující do/ z Sicílie, jsou-li tato vozidla vybavena příslušnou dokumentací dokládající důvod a cíl cesty. 7. Z důvodu uplatnění výše uvedených odstavců budou zahraniční vozidla, jedoucí do a z republiky San Marino a Vatikánu posuzována podle stejných podmínek jako vozidla, přijíždějící z nebo směřující do regionů v rámci území státu. Výjimky: vozidla, která jsou ve veřejném zájmu určena pro případy urgentních a nouzových zásahů, nebo pro vozidla, převážející materiál a nástroje k těmto účelům nezbytné (hasičské záchranné sbory, civilní ochrana apod.); vozidla ozbrojených sil, Italského Červeného kříže, vozidla policejního sboru; vozidla používaná provozovateli či koncesionáři silniční sítě, která mají naléhavý důvodu pro tento druh přepravy; pro vozidla komunálních služeb označená nápisem Čištění ulic a silnic ; vozidla Ministerstva pošt a telekomunikací, jsou-li označena symbolem «PT» nebo «Poste Italiane»; vozidla rozhlasových a televizních služeb, a to pouze v naléhavých případech; vozidla, určená pro přepravu pohonných hmot, určených ke spotřebě nebo zásobování čerpacích stanic; vozidla, která jsou určena pro přepravu zvířat k úředně povoleným závodům, které se konaly v průběhu uplynulých 48 hodin nebo se budou konat v průběhu příštích 48 hodin; vozidla, která jsou určena výhradně pro občerstvovací servis na palubě letadel, nebo pro vozidla přepravující motory a náhradní díly pro letadla; vozidla, která jsou určena pro zásobování potravinami či při jiných naléhavých službách pro obchodní námořnictvo, jsou-li tato vozidla vybavena příslušnou dokumentací; pro vozidla, jež jsou určena výhradně pro přepravu: 1) novin, deníků a periodických časopisů; 2) výrobků pro lékařské účely; 3) mléka, s výjimkou mléka s dlouhou dobou trvanlivosti. Tato uvedená vozidla musejí být opatřena viditelným označením zelené barvy o šířce 50 cm a výšce 40 cm, na nichž bude černě vytištěno malé tiskací písmeno «d» o výšce 20 cm toto označení bude viditelně umístěno na obou bočních stranách vozidla a na jeho zadní straně; zemědělská vozidla, určená k přepravě nákladů, pohybující se po pozemních komunikacích, které nejsou považovány za důležité státní silnice; cisterny, určené k přepravě vody pro domácí spotřebu; vozidla, určená k čištění kanalizací a jímek; vozidla, která jsou určena pro přepravu potravin podléhajících rychlé zkáze podle režimu ATP; vozidla, jež jsou určena pro přepravu zboží podléhajícího rychlé zkáze, jako je čerstvé ovoce a zelenina, čerstvé maso a ryby, řezané květiny, živá zvířata určená na porážku či pocházející ze zahraničí, polotovary z porážky, kuřata určená k chovu, čerstvé Stav k 4.7.2012 24/134

mléčné výrobky a mléčné deriváty a osiva. Uvedená vozidla musejí být opatřena viditelným označením zelené barvy o šířce 50 cm a výšce 40 cm, na nichž bude černě vytištěno malé tiskací písmeno «d» o výšce 20 cm toto označení bude viditelně umístěno na obou bočních stranách vozidla a na jeho zadní straně. vozidla vracející se do sídla mateřské společnosti, za předpokladu, že vzdálenost od cíle není větší než 50 km v době začátku platnosti zákazu a že se nepohybují po dálniční síti Následující vozidla jsou rovněž vyjmuta ze zákazu, za předpokladu, že mají povolení udělené prefektem: vozidla přepravující zboží, které s ohledem na svoji povahu, přírodní nebo klimatické podmínky, podléhá rychlé zkáze a musí být rychle přepraveno na místo uskladnění nebo prodeje a vozidla, která přepravují krmivo pro zvířata; vozidla přepravující zboží v případě absolutní nezbytnosti nebo stavu nouze v souvislosti s nepřetržitým provozem; zemědělská vozidla, užívaná pro nákladní dopravu, jedoucí po národní silniční síti Vozidla, spadající do prvních dvou kategorií musejí být opatřena zelenou tabulkou o šíři 50 cm a výšce 40 cm, na které bude vytištěno malé černé tiskací písmeno a o výšce 20 cm, a která bude umístěna na viditelném místě na obou bočních stranách vozidla a na jeho zadní straně. Prefektové mohou udělit krátkodobé povolení, na dobu nepřesahující 4 měsíce, vozidlům zásobujícím trhy, obchody nebo kulturní akce. Žádost o výjimku Příslušnou žádost o udělení výjimky z omezení jízdy na pozemní komunikaci je třeba podat nejméně deset dnů předem, a to prefektuře v místě počátku cesty. Po předchozím ověření shody veškerých požadovaných skutečností vydá tento úřad v případě, že neexistují žádné protikladné důvody, příslušné povolení, v němž bude uvedeno následující: doba platnosti, která nesmí přesáhnout 6 měsíců; SPZ vozidla; místo počátku a cíle cesty; vytýčená trasa; druh přepravovaného nákladu. Pro zahraniční vozidla platí, že žádost o výjimku musí zaslat buď dodavatel, nebo příjemce zboží, prefektuře v místě vstupu do Itálie. Prefektury zváží naléhavost přepravy, zda se jedná o rychle se kazící zboží, cíl a druh cesty a umístění příslušných služeb na hranici. Pro vozidla, jedoucí ze Sicílie/ na Sicílii, musí prefektury zvážit případné problémy, vyplývající ze specifické geografické polohy Sicílie a čas, nezbytný pro přepravu trajektem. Stav k 4.7.2012 25/134

Během doby zákazu jízdy mohou prefektury, na jejichž území se nachází hraniční přechod, povolit vozidlům, přijíždějícím ze zahraničí, jet na nejbližší parkoviště (autoport), umístěné v blízkosti hranic. Přeprava nebezpečného zboží Kategorie vozidel Území vozidla, přepravující nebezpečné zboží třídy 1, bez ohledu na hmotnost vozidla celostátně Období během shora uvedených dnů, o víkendech v období od 1. června do 15. září, od pátku od 18:00 hod. do neděle 24:00 hod. Výjimky Výjimka může být udělena je v případě absolutní nezbytnosti nebo stavu nouze, pro práci státní důležitosti, která je součástí prací spojených se zajištěním nezbytné události ve státní svátek. Povolení se bude vztahovat na silniční síť s menším provozem a obce, sousedící s předmětnými komunikacemi. Pro dny se zvýšeným turistickým ruchem se v daném regionu nebudou udělovat žádná povolení. Máte-li zájem o podrobnější informace, kontaktujte prosím některé z následujících sdružení: CONFETRA Via Panama 62 I - 00198 Rome Tel.: (+39 06) 855 91 51 Fax.: (+39 06) 841 55 76 e-mail: confetra@tin.it Conftrasporto Via Bacchiglione 16 I 20139 Milan Tel.: (+39 02) 539 35 39 Fax.: (+39 02) 539 73 81 e-mail: p.savazzi@conftrasporto.it UICCIAA Piazza Sallustio 21 I 00187 Rome Tel.: (+ 39 06) 470 42 35 Fax.: (+39 06) 487 19 95 e-mail: commercio.estero@uinioncamere.it Zdroj: Confetra, leden 2012 Conftrasporto, leden 2012 Stav k 4.7.2012 26/134

LUCEMBURSKO Kategorie vozidel: Všechna nákladní vozidla přijíždějící z Belgie nebo Německa a směřující do Francie, jejichž nejvyšší povolená hmotnost s přívěsem nebo bez přívěsu převyšuje 7,5 t. Území: Po celé silniční a dálniční síti. Období: Od soboty a předvečera státního svátku od 21:30 hod. do neděle a státního svátku 21:45 hod. Kategorie vozidel: Všechna nákladní vozidla přijíždějící z Belgie nebo Francie a směřující do Německa, jejichž nejvyšší povolená hmotnost s přívěsem nebo bez přívěsu převyšuje 7,5 t. Území: Po celé silniční a dálniční síti. Období: V sobotu a v předvečer státního svátku od 23:30 hod. do neděle a státního svátku 21:45 hod. Výjimky: vozidla převážející dobytek, rychle se kazící živočišné produkty bez ohledu na jejich stav (čerstvé, mrazené, hluboko zmrazené nebo solené, uzené, sušené nebo sterilované), čerstvé nebo neupravené rychle se kazící zeleninové produkty (ovoce a zelenina), řezané květiny nebo hrnkové rostliny a květiny; prázdná vozidla jedoucí v návaznosti na výše zmíněné přepravy pod podmínkou, že směřují do Německa; vozidla, která se během období sklizně podílejí na sklizni a dopravě zemědělské produkce z místa sklizně na místo skladování, balení nebo zpracování; vozidla převážející náklad nezbytný pro pořádání řádně povolených ekonomických, sportovních, kulturních, vzdělávacích nebo politických akcí; vozidla převážející výhradně noviny; vozidla provádějící stěhování úřadů a továren; vozidla obchodníků využívaná pro prodej výrobků na veletrzích a v tržnicích; vozidla užitá při kombinované přepravě železnice / silnice mezi místem nakládky a překladištěm nebo mezi překladištěm a místem určení pod podmínkou, že ujetá vzdálenost nepřesáhne 200 km a doprava probíhá směrem do Německa, pohotovostní vozidla policie, armády, celní správy, civilní obrany a hasičů a vozidla převážející porouchané automobily nebo automobily, které se staly součástí dopravní nehody; vozidla, kterým byla udělena výjimka Ministerstva dopravy a jejichž hmotnost je vyšší než výše uvedená maximální povolená hmotnost, zvláště pak vozidla, používaná pro dodávky zabezpečující nepřetržitý výrobní provoz továren, zabezpečující zásobování nebo přispívající k provozu veřejných služeb přizpůsobených momentálním místním potřebám. Stav k 4.7.2012 27/134

Ministerská výjimka musí být na požádání předložena úředníkům zodpovědným za kontrolu silniční dopravy. Státní svátky 2012 1. ledna Nový rok 9. dubna Pondělí velikonoční 1. května Svátek práce 17. května Nanebevstoupení 28. května Svatodušní pondělí 23. června Národní den * 15. srpna Nanebevzetí Panny Marie 1. listopadu Všech svatých 25. prosince Vánoce 26. prosince Svátek vánoční* * jedná se o státní svátek, během kterého neplatí zákaz jízdy (viz další zákazy pro vozidla směřující do Německa) Poznámky: Výše uvedená dopravní omezení platí také: - pro dopravu směřující do Francie ve dnech 8. května, 14. července a 11. listopadu; - pro dopravu směřující do Německa ve dnech 6. dubna, 7. června, 3. října a 26. prosince. Vozidlům, pro která platí výše uvedená dopravní omezení, není povoleno zastavit nebo parkovat na veřejných komunikacích. Během doby, kdy platí tato dopravní omezení, se toto opatření vztahuje také na vozidla, jejichž maximální povolená hmotnost s přívěsem i bez přívěsu přesahuje 7,5 t, a která jsou registrována, nebo jsou překládána v Lucembursku a jejichž cílem je dopravit zboží do Francie nebo Německa. Příslušníci policie mají právo nařídit řidičům vozidel, kteří porušili výše uvedená dopravní omezení a zákazy parkování, aby se vrátili do země svého původu, případně do místa svého podnikání nebo místa v Lucembursku, kde bylo vozidlo naloženo / vyloženo. Porušení těchto pravidel je trestáno podle novely čl. 7 zákona ze 14. února 1955 o dopravních omezeních na veřejných komunikacích. Kategorie vozidel: Nákladní vozidla s nejvyšší povolenou hmotností nad 3,5 t s výjimkou dodávkových vozidel a vozidel místních obyvatel. Období: Stálý zákaz. Území: Vjezd na následující silniční úseky je zakázán v obou směrech: CR 150, v úseku mezi křižovatkami s CR 152 v Burmerange a s CR 152 v Remerschen; CR 152, v úseku mezi křižovatkami s CR 150 v Burmerange a s CR 152B v Schengenu; Stav k 4.7.2012 28/134