Návod k obsluze. Ray 6 K 9 K 12 K 14 K 18 K 21 K 24 K 28 K

Podobné dokumenty
eloblock Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VE 6 - VE 28 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)

condens Návod k obsluze Medvěd Condens 18KKS 25KKS 35KKS 48KKS

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)

Návod k obsluze. Panther Panther 25 KOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Migo

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK)

Návod k obsluze. Lev 30 KKZ150C

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panther Condens 18/25 KKV -A (H-CZ) 12 KKO -A (H-CZ) 25 KKO -A (H-CZ) 30 KKO -A (H-CZ)

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

erelax Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

atmotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Panda POG 19 E-B Panda POG 24 E-B

Návod k obsluze. ecotec pure. Návod k obsluze. Pro provozovatele VU 246/7-2 (H-INT II) VUW 236/7-2 (H-INT II) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. atmotec pro, atmotec plus. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Závěsný plynový kotel. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. ecotec plus VU 486/5-5 (H-CZ) VU 656/5-5 (H-CZ) Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze a k instalaci. Zařízení dálkového ovládání MiPro remote

Návod k obsluze a k instalaci. Zařízení dálkového ovládání MiPro remote R

ecotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VU..6/5 7 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze a k instalaci

Jednotka k ohřevu teplé vody. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. aguaflow exclusiv. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec pro Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Pro provozovatele. Návod k obsluze. Stanice čerstvé vody. Příprava teplé vody odpovídající potřebě

Solární jednotka. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. auroflow exclusiv. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

aurostep plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VMS 8 D, VIH S1.../4 B, VIH S2.../4 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ecotec plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kondenzační kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. flexotherm, flexocompact. Návod k obsluze. Pro provozovatele. VWF 5x - 19x/4. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci a údržbě

actostor Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Pro servisního technika VIH QL 75 B Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. geotherm VWS 36/ V. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Návod k obsluze. arotherm. Návod k obsluze. Pro provozovatele VWL 55/2; VWL 85/2; VWL 115/2; VWL 155/2. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. arostor. Návod k obsluze. Pro provozovatele VWL B 290/4; VWL BM 290/4. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k obsluze. arostor VWL B 200/5 VWL B 270/5. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k instalaci a údržbě. Migo

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Věžový ventilátor

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

auroflow plus Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Solární systém Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

Návod k obsluze. geotherm. Návod k obsluze. Pro provozovatele VWS /3. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE vydání - 03/13

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k použití

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Kontrolní seznam uvedení do provozu

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návod k použití pro Nerezovou váhu

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Návod k obsluze. testo 610

/2003 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Elektrický krb

Pro provozovatele. Návod k obsluze. Solární nabíjecí stanice. Solární příprava teplé vody a podpora vytápění

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Návod k obsluze. Logatherm AW C. Vnitřní jednotka tepelného čerpadla vzduch/voda. Pro odborníka / Obsluhu zařízení. Před instalací pozorně přečíst.

Návod k použití GRIL R-256

Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor

Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

/2002 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Solární zařízení s regulačním přístrojem KR 0106 Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

Návod k obsluze. testo 410-2

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Manuál k pracovní stanici SR500

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Návod k použití GRIL R-250

Tiger Condens. Vysoce účinné kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody

Dometic HB Uživatelský manuál, návod k použití

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

Tiger Condens. Vysoce účinné kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem s vrstveným ukládáním teplé vody

Transkript:

Návod k obsluze Ray 6 K 9 K 12 K 14 K 18 K 21 K 24 K 28 K CZ

Obsah Obsah 1 Bezpečnost... 3 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací... 3 1.2 Použití v souladu s určením... 3 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 3 2 Pokyny k dokumentaci... 5 2.1 Dodržování platné dokumentace... 5 2.2 Uložení dokumentace... 5 2.3 Platnost návodu... 5 3 Popis výrobku... 5 3.1 Montáž výrobku... 5 3.2 Displej a ovládací prvky... 5 3.3 Údaje na typovém štítku... 5 3.4 Označení CE... 6 4 Provoz... 6 4.1 Skříňové provedení krytu... 6 4.2 Otevření uzavíracích prvků... 6 4.3 Uvedení výrobku do provozu... 6 4.4 Zapnutí výrobku... 6 4.5 Nastavení maximálního výkonu... 6 4.6 Nastavení teploty na výstupu do topení... 7 4.7 Topná křivka... 7 4.8 Nastavení teploty teplé vody (pouze s volitelným zásobníkem teplé vody)... 8 4.9 Odběr teplé vody... 8 4.10 Zajištění správného plnicího tlaku topného systému... 8 5 Rozpoznání a odstranění závady... 9 6 Péče a údržba... 9 6.1 Údržba... 9 6.2 Péče o výrobek... 9 7 Ochrana proti zamrznutí... 9 7.1 Funkce ochrany proti zamrznutí... 9 8 Odstavení z provozu... 9 8.1 Dočasné odstavení výrobku z provozu... 9 8.2 Definitivní odstavení výrobku z provozu... 9 9 Recyklace a likvidace... 9 10 Záruka a zákaznické služby... 10 10.1 Záruka... 10 10.2 Servis... 10 Příloha... 11 A Rozpoznání a odstranění závad... 11 2 Návod k obsluze Ray 0020212248_00

Bezpečnost 1 1 Bezpečnost 1.1 Výstražná upozornění související s manipulací Klasifikace výstražných upozornění souvisejících s manipulací Výstražná upozornění související s manipulací jsou pomocí výstražných značek a signálních slov odstupňována podle závažnosti možného nebezpečí: Výstražné značky a signální slova Nebezpečí! Bezprostřední ohrožení života nebo nebezpečí závažného zranění osob Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Varování! Nebezpečí lehkých zranění osob Pozor! Riziko věcných nebo ekologických škod 1.2 Použití v souladu s určením Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením může dojít k ohrožení zdraví a života uživatele nebo třetích osob, resp. k poškození výrobku a k jiným věcným škodám. Výrobek je určen jako zdroj tepla pro uzavřené systémy topení a ohřev teplé vody. Použití v souladu s určením zahrnuje: dodržování přiložených návodů k obsluze výrobku a všech dalších součástí systému dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. Tento výrobek nesmějí obsluhovat děti do 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či psychickými schopnostmi a dále osoby,které nemají s obsluhou takového výrobku zkušenosti, nejsou-li pod dohledem nebo nebyly zaškoleny v bezpečné obsluze výrobku a jsou si vědomy souvisejících nebezpečí. Děti si nesmějí s výrobkem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti, nejsou-li pod dohledem. Jiné použití, než je popsáno v tomto návodu, nebo použití, které přesahuje zde popsaný účel, je považováno za použití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmyslové použití je také v rozporu s určením. Pozor! Jakékoliv zneužití či nedovolené použití je zakázáno. 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.3.1 Instalace jen prostřednictvím instalatéra Instalaci, kontrolní prohlídku, údržbu a opravy výrobku smí provádět jen servisní technik. 1.3.2 Nebezpečí ohrožení života v důsledku změn na výrobku nebo v prostředí instalace výrobku V žádném případě neodstraňujte, nepřemosťujte nebo neblokujte bezpečnostní zařízení. S bezpečnostními zařízeními nemanipulujte. Neničte ani neodstraňujte plomby konstrukčních součástí. Neprovádějte žádné změny: na výrobku na přívodech vody a elektřiny na pojistném ventilu na odtokových potrubích na stavebních komponentách, které by mohly mít negativní vliv na bezpečnost výrobku 1.3.3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení Chybějící bezpečnostní zařízení (např. bezpečnostní ventil, expanzní nádoba) mohou vést k životu nebezpečným popáleninám a jiným poraněním. Od servisního technika si nechte vysvětlit funkci a polohu bezpečnostních zařízení. 1.3.4 Nebezpečí při chybné obsluze Při chybné obsluze můžete zranit sebe a ostatní a způsobit věcné škody. Pečlivě si pročtěte příslušný návod a všechny platné podklady, zejm. kapitolu Bezpečnost a výstražné pokyny. 0020212248_00 Ray Návod k obsluze 3

1 Bezpečnost 1.3.5 Nebezpečí poranění a riziko věcné škody při neodborné nebo zanedbané údržbě a opravě Nikdy se nepokoušejte sami provádět opravu ani údržbu výrobku. Závady a škody nechejte neprodleně odstranit servisním technikem. Dodržujte stanovené intervaly údržby. 1.3.6 Riziko věcných škod v důsledku mrazu Zajistěte, aby byl topný systém za mrazu v každém případě v provozu a všechny prostory byly dostatečně temperovány. Nemůžete-li zajistit provoz, nechte topný systém vypustit instalatérem. 1.3.7 Riziko věcných škod v důsledku netěsného potrubí s teplou vodou U netěsností v oblasti potrubí s teplou vodou mezi výrobkem a odběrnými místy zavřete uzavírací ventil studené vody instalovaný na místě instalace. Instalatér vám ukáže polohu uzavíracího ventilu studené vody. 1.3.8 Nebezpečí věcných škod při příliš nízkém plnicím tlaku topného systému Provoz systému s příliš malým množstvím vody může způsobit následné škody na systému. Kontrolujte v pravidelných intervalech plnicí tlak topného systému. Dodržujte pokyny pro plnicí tlak topného systému ( Strana 8). 4 Návod k obsluze Ray 0020212248_00

Pokyny k dokumentaci 2 2 Pokyny k dokumentaci 2.1 Dodržování platné dokumentace 3.2 Displej a ovládací prvky 10 1 2 Bezpodmínečně dodržujte všechny návody k obsluze, které jsou připojeny ke komponentám zařízení. 2.2 Uložení dokumentace Tento návod a veškerou platnou dokumentaci uchovejte pro další použití. 2.3 Platnost návodu Tento návod k obsluze platí výhradně pro: Výrobek čísla výrobků Číslo výrobku 6 K 0010018768 9 K 0010018769 12 K 0010018770 14 K 0010018771 18 K 0010018772 21 K 0010018773 24 K 0010018774 28 K 0010018775 3 Popis výrobku 3.1 Montáž výrobku 1 9 8 1 Kontrolka trvale zap: ukazatel výkonu; bliká: nastavení výkonu 2 Kontrolka trvale zap: ukazatel plnicího tlaku; bliká: nastavení plnicího tlaku 3 Kontrolka svítí trvale: topný režim aktivní 4 Desetinná čárka trvale zap: požadavek na vytápění topného systému; bliká: požadavek na vytápění zásobníku teplé vody (volitelně) 5 Tlačítko Ukazatel/zvýšení hodnoty 7 6 6 Tlačítko Režim: nastavení teploty na výstupu do topení, teploty vody v zásobníku teplé vody (volitelně), výkonu, topné křivky a posunutí topné křivky; OK: potvrzení změněné hodnoty 7 Tlačítko Ukazatel/snížení hodnoty 8 Displej Zobrazení nastavených parametrů 9 Kontrolka trvale zap: ukazatel teploty na výstupu do topení; bliká: nastavení teploty na výstupu do topení 10 Kontrolka 3 4 5 trvale zap: ukazatel teploty teplé vody v zásobníku teplé vody; bliká: nastavení teploty teplé vody v zásobníku teplé vody (volitelně) 1 Displej a ovládací prvky 4 2 Výstup do topení 3 3 Vstup z topení 4 Kabelová průchodka pro připojení k síti 2 3.3 Údaje na typovém štítku Typový štítek je umístěn uvnitř na dně pláště. Údaj na typovém štítku Význam Kap. Označení CE Přečtěte si návod! 6 Výkon..K Ray tt/rrrr PMS Typové označení Označení výrobku Datum výroby: týden/rok Přípustný celkový přetlak - topný provoz 0020212248_00 Ray Návod k obsluze 5

4 Provoz Údaj na typovém štítku PMW T max. (např. 85 C) V Hz W IP P Q D Význam Přípustný celkový přetlak - ohřev teplé vody Max. teplota na výstupu Síťové napětí a kmitočet sítě max. elektrický příkon Krytí Topný režim Ohřev teplé vody Rozsah jmenovitého tepelného výkonu Rozsah tepelného zatížení Jmenovité odebrané množství teplá voda Kap. Recyklace a likvidace Čárový kód se sériovým číslem, 7. až 16. číslice = číslo výrobku 4.2 Otevření uzavíracích prvků 1. Od servisního technika, který výrobek instaloval, si nechte vysvětlit polohu a ovládání uzavíracích prvků. 2. Otevřete uzavírací kohouty na výstupním a vstupním potrubí topného systému. Podmínky: Výrobek s integrovaným ohřevem teplé vody nebo připojeným zásobníkem teplé vody Otevřete ventil studené vody. 4.3 Uvedení výrobku do provozu Výrobek uvádějte do provozu pouze tehdy, když je kryt plně uzavřen. 4.4 Zapnutí výrobku Zajistěte přívod proudu k výrobku. Výrobek se zapne, jakmile je připojen k elektrické síti. Na displeji se zobrazí aktuální teplota na výstupu do topení. 3.4 Označení CE Pokyn Aby zařízení pro ochranu před mrazem a kontrolní zařízení zůstala aktivní, měli byste výrobek zapnout a vypnout přes volitelný regulátor. Informujte se u servisního technika. Označením CE se dokládá, že výrobky podle typového štítku splňují základní požadavky příslušných směrnic. Prohlášení o shodě je k nahlédnutí u výrobce. 4 Provoz Varování! Nebezpečí opaření horkou vodou! Špatně nastavené teploty vody a horká voda ve vodovodu mohou způsobit opaření. Zkontrolujte rukou teplotu vody. Nastavitelné hodnoty vždy blikají. Změnu hodnoty musíte vždy potvrdit. Teprve poté je nové nastavení uloženo. 4.5 Nastavení maximálního výkonu 1. Nastavte v závislosti na typu zařízení maximální výkon výrobku podle vaší aktuální potřeby. Typ výrobku Stupně výkonnosti v kw 6 K 1 2 3 4 5 6 9 K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 K 2 4 6 8 10 12 14 K 2 4 7 9 11 14 18 K 2 4 6 8 10 12 14 16 18 21 K 2 4 7 9 11 14 16 18 21 24 K 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 28 K 2 4 7 9 11 14 16 18 21 23 25 28 2. Stiskněte tlačítko, až se zobrazí výkon. 4.1 Skříňové provedení krytu Kontrolka svítí. Kryt výrobku ve skříňovém provedení podléhá příslušným předpisům o odpovídajícím provedení. Jestliže pro výrobek požadujete umístění do skříně, obraťte se na příslušný kvalifikovaný servis. Výrobek v žádném případě nezakrývejte sami. 3. Stiskněte tlačítko. Kontrolka bliká. 4. Stiskněte tlačítka nebo, až se zobrazí požadovaný výkon. 5. Stiskněte tlačítko, abyste nově nastavený maximální výkon uložili. Kontrolka již nebliká. 6 Návod k obsluze Ray 0020212248_00

Provoz 4 4.6 Nastavení teploty na výstupu do topení 1. Stiskněte tlačítko, až se zobrazí teplota na výstupu do topení. Kontrolka svítí. 2. Stiskněte tlačítko. tedy více energie. Je-li topná křivka nastavena příliš nízko, je příp. požadované úrovně teploty dosaženo po dlouhé době nebo vůbec ne. Následující tabulka uvádí nastavitelné topné křivky. Výběr topné křivky E- vypne regulaci pomocí topné křivky. Zobrazení na displeji Topná křivka Kontrolka bliká. E- 0 3. Stiskněte tlačítka nebo, až se zobrazí požadovaná teplota na výstupu do topení. Nastavitelné hodnoty: 25 85 (77,0 185,0 ) Pro deaktivaci topné funkce (letní provoz) zvolte --. 4. Stiskněte tlačítko, abyste nově nastavenou teplotu na výstupu do topení uložili. Kontrolka již nebliká. Pokyn Nelze-li zvolit maximální nastavitelnou hodnotu, provedl instalatér nastavení, aby umožnil provoz topného systému s příslušně nastavenými výstupními teplotami. Používáte-li prostorový termostat, musíte nastavit maximální teplotu na výstupu do topení, na jakou je váš topný systém dimenzován. E0 0,2 E1 0,4 E2 0,6 E3 1,0 E4 1,2 E5 1,5 E6 2,0 E7 2,5 E8 3,0 E9 3,5 4.7.1 Nastavení topné křivky 1. Stiskněte tlačítko, až se zobrazí topná křivka. 2. Stiskněte tlačítko. Ukazatel na displeji bliká. 4.7 Topná křivka A B 3. Stiskněte tlačítka nebo, až se na displeji zobrazí požadovaná topná křivka. 4. Stiskněte tlačítko, abyste nově nastavenou topnou křivku uložili. 90 3,5 3 2,5 2 Ukazatel na displeji již nebliká. 80 1,5 4.7.2 Teplota na výstupu 25 70 60 50 40 30 20 D 15 10 0-10 1,2 1 0,6 0,4 0,2-20 C Požadovaná teplota v místnosti je teplota, kterou má topení dosáhnout v druhu provozu topení nebo během časového okénka. Požadovaná teplota v místnosti se používá pro výpočet topné křivky. Pokud požadovanou teplotu v místnosti zvýšíte, posunete nastavenou topnou křivku rovnoběžně podle osy 45, a tím i výstupní teplotu. Požadovanou teplotu v místnosti volte pouze tak vysokou, aby teplota právě odpovídala vašemu osobnímu pocitu (např. 20 C). Každý stupeň nad nastavenou hodnotu znamená vyšší spotřebu energie o zhruba 6 % ročně. Zobrazení na displeji Požadovaná teplota v místnosti A Výstupní teplota ve C P- 20 B Topné křivky P0 15 P1 16 C Venkovní teplota ve C D Požadovaná teplota v místnosti ve C Topná křivka představuje přiřazení venkovní teploty a požadované výstupní teploty. Výběr správné topné křivky určuje hospodárnost a komfort topného systému. Je-li topná křivka nastavena příliš vysoko, produkuje topný systém příliš vysoké teploty, a spotřebovává P2 17 P3 18 P4 19 P5 21 P6 22 P7 23 P8 24 0020212248_00 Ray Návod k obsluze 7

4 Provoz Zobrazení na displeji P9 25 Požadovaná teplota v místnosti 4.7.3 Nastavení výstupní teploty odchylně od topné křivky 1. Stiskněte tlačítko, až se zobrazí posunutí topné křivky. 2. Stiskněte tlačítko. Ukazatel na displeji bliká. 3. Stiskněte tlačítka nebo, až se zobrazí požadované posunutí topné křivky. 4. Stiskněte tlačítko, abyste nově nastavené posunutí topné křivky uložili. Ukazatel na displeji již nebliká. 4.8 Nastavení teploty teplé vody (pouze s volitelným zásobníkem teplé vody) 1. Stiskněte tlačítko, až se zobrazí teplota teplé vody v zásobníku teplé vody (volitelně). Kontrolka svítí. 2. Stiskněte tlačítko. Kontrolka bliká. Podmínky: Senzor NTC připojený Stiskněte tlačítka nebo, až se zobrazí požadovaná teplota teplé vody. Nastavitelné hodnoty:: 35 65 Vyberte možnost -- pro deaktivaci ohřevu teplé vody. Stiskněte tlačítko, abyste nově nastavený maximální výkon uložili. Kontrolka již nebliká. Podmínky: Termostat připojený Stiskněte tlačítko, abyste zvolili nastavení Au (ohřev teplé vody aktivován) nebo -- (ohřev teplé vody deaktivován). Stiskněte tlačítko, abyste nastavení uložili. Kontrolka již nebliká. Pokyn Nelze-li zvolit maximální nastavitelnou hodnotu, provedl instalatér nastavení, aby umožnil provoz zásobníku teplé vody s příslušně nastavenými teplotami teplé vody. 4.9 Odběr teplé vody Otevřete kohout teplé vody, abyste odebírali teplou vodu ze zásobníku teplé vody. Je-li teplota vody v zásobníku nižší než nastavená teplota teplé vody, výrobek se automaticky zapne a voda v zásobníku teplé vody se ohřívá. Odpovídá-li teplota vody v zásobníku nastavené teplotě teplé vody, výrobek se vypne. Čerpadlo ještě chvíli dobíhá. 4.10 Zajištění správného plnicího tlaku topného systému 4.10.1 Kontrola plnicího tlaku topného systému Pokyn Pro řádný provoz topného systému musí být plnicí tlak studeného topného systému mezi 0,1 a 0,2 MPa (1,0 a 2,0 bar). Pokud topný systém prochází více podlaží, může být potřeba dosáhnout vyššího plnicího tlaku vody v topném systému. Zeptejte se na to svého servisního technika. Klesne-li plnicí tlak topného systému pod 0,06 MPa (0,6 bar), výrobek se vypne. Na displeji se zobrazí hlášení o poruše F.22. 1. Stiskněte tlačítko, až svítí kontrolka. Na displeji se zobrazí hodnota aktuálního plnicího tlaku. 2. Na displeji zkontrolujte plnicí tlak. 1 / 2 Plnicí tlak: 0,1 0,2 MPa (1,0 2,0 bar) Plnicí tlak je ve stanoveném rozsahu hodnot tlaku. 2 / 2 Plnicí tlak: < 0,08 MPa ( < 0,80 bar) Napusťte topný systém. ( Strana 8) 4.10.2 Napouštění topného systému Pozor! Riziko věcných škod způsobených topnou vodou s vysokým obsahem minerálů, značným množstvím korozivních látek nebo chemikálií! Nevhodná voda z vodovodní sítě poškozuje těsnění a membrány, zanáší části výrobku a topného systému, kterými proudí voda, a může být příčinou rušivých zvuků. Topný systém plňte pouze vhodnou topnou vodou. V případě pochybností se zeptejte instalatéra. 8 Návod k obsluze Ray 0020212248_00

Rozpoznání a odstranění závady 5 1. Zeptejte se servisního technika, kde se nachází plnicí kohout. 2. Spojte plnicí kohout s přívodem topné vody, jak vám vysvětlil servisní technik. 3. Otevřete všechny ventily na topných tělesech (termostatické ventily) topného systému. 4. Otevřete přívod topné vody. 5. Pomalu otevřete napouštěcí kohout a vodu doplňujte tak dlouho, dokud na manometru nebude zobrazen potřebný plnicí tlak. 6. Zavřete přívod topné vody. 7. Odvzdušněte všechna topná tělesa. 8. Na displeji zkontrolujte plnicí tlak. 9. Podle potřeby znovu doplňte vodu. 10. Zavřete plnicí kohout. 5 Rozpoznání a odstranění závady Hlášení o poruše mají přednost před všemi ostatními údaji na displeji. V případě závad nebo hlášení o poruše (F.xx) postupujte podle tabulky v příloze. Rozpoznání a odstranění závad ( Strana 11) Pokud výrobek po ověření podle tabulky nepracuje bezchybně, obraťte se kvůli odstranění problému na servisního technika. 6 Péče a údržba 6.1 Údržba Předpokladem pro dlouhodobou provozuschopnost, bezpečnost provozu, spolehlivost i vysokou životnost výrobku jsou každoroční prohlídky a dvouroční údržba výrobku servisním technikem. 6.2 Péče o výrobek Pozor! Riziko věcných škod při použití nevhodného čisticího prostředku! Nepoužívejte spreje, abraziva, mycí prostředky, čisticí prostředky s obsahem rozpouštědel nebo chlóru. Plášť čistěte vlhkým hadříkem namočeným ve slabém roztoku mýdla bez obsahu rozpouštědel. 7 Ochrana proti zamrznutí Topný systém a vodní potrubí jsou dostatečně chráněny proti mrazu, zůstane-li topný systém během období mrazu v provozu a místnosti jsou dostatečně temperovány. Alternativně můžete topný systém a výrobek vypustit. Obraťte se na instalatéra. 7.1 Funkce ochrany proti zamrznutí Výrobek je vybaven funkcí ochrany před mrazem. Klesne-li výstupní teplota pod 8 C, oběhové čerpadlo topení se automaticky zapne. Pokud výstupní teplota opět stoupne a dosáhne 10 C, oběhové čerpadlo topení se opět automaticky vypne. Je-li výrobek připojen k elektrické síti a výstupní teplota klesne pod 5 C, výrobek se automaticky spustí a ohřeje topný okruh výrobku na cca 25 C. Klesne-li výstupní teplota pod 3 C, provede výrobek zkoušku tlakového skoku. Jeli zkouška tlakového skoku pozitivní, výrobek se spustí a ohřeje topný okruh výrobku na cca 25 C. Je-li zkouška tlakového skoku negativní, výrobek se automaticky vypne. Na displeji se zobrazí F.85. 7.1.1 Funkce ochrany před mrazem zásobníku teplé vody (pouze u externího zásobníku teplé vody se senzorem NTC) Klesne-li teplota zásobníku teplé vody na 5 C, výrobek se spustí a ohřeje vodu v zásobníku teplé vody na 8 C. Klesneli teplota zásobníku teplé vody pod 3 C, výrobek se automaticky vypne. Pokyn Tato funkce není aktivní, je-li zásobník teplé vody připojen s termostatem. 8 Odstavení z provozu 8.1 Dočasné odstavení výrobku z provozu Pozor! Riziko věcných škod způsobených mrazem! Zařízení pro ochranu před mrazem a kontrolní zařízení jsou aktivní pouze v případě, že neexistuje žádné oddělení od elektrické sítě. Neodpojujte výrobek od elektrické sítě. Zavřete ventil studené vody. Pro vypuštění zbylé vody z potrubí otevřete vodovodní kohoutek. Zavřete vodovodní kohoutek. Uzavřete uzavírací ventil teplé vody. Vypněte výrobek přes volitelný regulátor. 8.2 Definitivní odstavení výrobku z provozu Pro definitivní odstavení výrobku z provozu se obraťte na instalatéra. 9 Recyklace a likvidace Likvidaci obalu přenechejte autorizovanému instalatérovi, který výrobek instaloval. Je-li výrobek označen touto značkou: 0020212248_00 Ray Návod k obsluze 9

10 Záruka a zákaznické služby V tomto případě nelikvidujte výrobek v domovním odpadu. Místo toho odevzdejte výrobek do sběrného místa pro stará elektrická nebo elektronická zařízení. Obsahuje-li výrobek baterie, které jsou označeny touto značkou, mohou obsahovat zdravotně a ekologicky škodlivé látky. V tomto případě likvidujte baterie v odběrném místě pro baterie. 10 Záruka a zákaznické služby 10.1 Záruka Informace o záruce výrobce obdržíte na kontaktní adrese na zadní straně. 10.2 Servis Platnost: Česko, Protherm Kontaktní údaje pro naše zákaznické služby obdržíte na adrese na zadní straně nebo na www.protherm.cz. 10 Návod k obsluze Ray 0020212248_00

Příloha Příloha A Rozpoznání a odstranění závad Problém Možná příčina Opatření k odstranění Neteče teplá voda. Topení zůstává studené. Výrobek se nespouští Topný provoz se nespouští, ohřev teplé vody však běží bez poruch. Na displeji se zobrazí F.22 (chod nasucho). Elektrické napájení ze strany stavby je vypnuté. Výrobek není připojen k elektrické síti nebo je vypnutý volitelným regulátorem. Plnicí tlak topného systému je příliš nízký. Vzduch v topném systému. Neexistuje požadavek na vytápění externího regulátoru. Nedostatek vody v topném systému Zapněte napájení na straně budovy. Zajistěte, aby byl výrobek připojen k elektrické síti. Při použití volitelného regulátoru zapněte výrobek na regulátoru. Zvyšte plnicí tlak topného systému. Odvzdušněte topný systém. Nastavte topný provoz na externím regulátoru. Napusťte topný systém dostatečným množstvím vody. Potom výrobek opět uveďte do provozu. Na displeji se zobrazí F.55. Porucha kvůli nedostatku vody Odpojte výrobek od elektrické sítě. Výrobek se vypíná, na displeji se zobrazí F.85. Zkouška tlakového skoku je negativní (výstupní teplota klesla pod 3 C). Obraťte se na instalatéra. Kontaktujte servisního technika. 0020212248_00 Ray Návod k obsluze 11

Vydavatel/Výrobce Protherm Production, s.r.o. Jurkovičova 45 Skalica 90901 Tel. 034 696 61 01 Fax 034 696 61 11 Zákaznícka linka 034 696 61 66 www.protherm.sk 0020212248_00-02.07.2015 18:15:04 dodavatel Vaillant Group Czech s.r.o. Chrášťany 188 25219 Praha západ Tel. 257 09 08 11 Fax 257 95 09 17 protherm@protherm.cz www.protherm.cz Tyto návody nebo jejich části jsou chráněny autorským právem a smějí být rozmnožovány nebo rozšiřovány pouze s písemným souhlasem výrobce.