Masážní přístroj na obličej

Podobné dokumenty
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

LED lampa na psací stůl

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem

Dekorativní LED svítidlo

Skládací solární nabíječka

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Zrcadlové LED svítidlo

Dekorativní LED svítidlo

Venkovní stojací lampa Informace o výrobku a záruka

Venkovní stolní LED lampa cs

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Silikonový čisticí kartáček na obličej

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Venkovní svítidlo. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII

Simulátor zapnutého televizoru s LED

Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Taštička s powerbankou

Dinosaurus na dálkové ovládání

Náhradní miniakumulátor

Bezkabelová powerbanka a nabíječka

Nástěnné kosmetické zrcátko s LED osvětlením

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE

LED svítidlo na zrcadlové skříně

LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT

Přídavný akumulátor. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

LED bodovky pro spodní montáž. K tomuto návodu

Světelný závěs. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VIJSMIT

Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení

Kosmetické zrcátko s powerbankou

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

Noční světlo s LED Lev

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71540BB48XIIIZACE

Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE

Sonický čisticí kartáček na obličej

Bezdrátová nabíjecí podložka

Nástěnné hodiny. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT

Venkovní solární svítidlo

Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 74218AS3X3I1VZAMIT

Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90085FV05X01VII

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Mini klávesnice Bluetooth

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Stropní svítidlo s LED

Kukačky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70130HB33XIIIZACE

Solární svítidlo ve tvaru koule

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Solární svítidlo ve tvaru koule

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE

Budík Darth Vader TM. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 92246FV05X07VII

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 87136FV06X00VIMIT

Vysoušeč vlasů. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 81809AS2X3VCE

Masážní přístroj. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 91708HB54XVIIZEMIT

Nahřívací natáčky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 25098FV05X02IX

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Solární světelný řetěz XL

Hudební přijímač Bluetooth

LED stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 82456AS5X5V

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

USB nabíječka do auta

Kulma. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93551FV01X00VIIICE

Sluchátka 2 v 1. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71962HB66XIIIZAMIT

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71499AB6X6IIIZAMIT

Trenér spánku a vstávání pro děti

Solární svítidlo ve tvaru koule

Koupelnové zrcadlo s LED osvětlením

Hračka pro kočky rollball

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

Osvětlený odkládací stolek

Elektrická hustilka. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 85509FV05X00VI

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Stropní svítidlo s LED

Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 72081AS5X6IIIAS

Akustická pomůcka k usínání

Transkript:

HOT Masážní přístroj na obličej COOL SONIC cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92479FV05X07VII 2017-07

Vážení zákazníci, Váš nový masážní přístroj na obličej disponuje funkcí zahřívání i funkcí chlazení. Masážní funkci lze kdykoliv dodatečně zapnout. Ošetření teplem při teplotě 42 C přispívá k zlepšení prokrvení pleti obličeje a tím pomáhá vstřebávání ošetřujících přípravků. Ošetření chladem při teplotě 6 C pomáhá stahovat póry, vypínat pleť obličeje a redukovat vrásky. Vaše pleť pak bude optimálně připravena na nanášení make-upu. Jednotlivé efekty lze ještě zesílit aktivováním vibrací při masážní funkci. Vaše pleť pak bude působit hladší, vypnutější a elastičtější. Věříme, že Vám bude tento nový masážní přístroj na obličej dlouho sloužit k Vaší spojenosti. Váš tým Tchibo www.tchibo.cz/navody Obsah 3 K tomuto návodu 3 Bezpečnostní pokyny 9 Přehled (rozsah dodávky) 10 Nabíjení akumulátoru 10 Pokyny k akumulátoru 11 Použití 12 Zapnutí/vypnutí/přepínání 12 Zapnutí přístroje / funkce zahřívání 13 Funkce chlazení 13 Vypnutí přístroje 14 Čištění 14 Technické parametry 15 Záruka 19 Likvidace 2

K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním současně předejte i tento návod. Symboly v tomto návodu: Tento symbol varuje před nebezpečím poranění. Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu elektrickým proudem. Upozornění NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života. Upozornění VÝSTRAHA varuje před poraněním a značnými věcnými škodami. Upozornění POZOR varuje před lehkým poraněním nebo poškozením. Takto jsou označeny doplňující informace. Účel použití Bezpečnostní pokyny Přístroj slouží k ošetření teplem nebo chladem akmasírování pleti obličeje. Výrobek je koncipován výhradně pro soukromé použití a není vhodný pro komerční účely (např. v kosmetických salonech a podobných zařízeních). 3

Přístroj nepoužívejte pokud máte v oblasti ošetření otevřené rány, popáleniny, otoky nebo podrážděnou pleť či kožní onemocnění, u poruch prokrvení, cukrovky, tuberkulózy, nádorů, naražení, neuralgie trojklanného nervu, po operaci, během těhotenství, pokud nosíte kardiostimulátor nebo máte bolesti nejasné příčiny. V případě pochybností se obraťte na svého lékaře. NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů S přístrojem si děti nesmí hrát. Přístroj udržujte mimo dosah dětí. Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! Tento přístroj se nesmí používat u malých dětí, protože mají velmi citlivou pleť. Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a nedostatkem zkušeností nebo vědomostí, pokud jsou pod dozorem nebo pokud jim bylo vysvětleno, jak se s přístrojem bezpečně manipuluje a když pochopily, jaká jim při používání přístroje hrozí nebezpečí. 4

Děti nesmí přístroj čistit ani provádět jeho údržbu, s výjimkou případu, že jsou během čištění nebo provádění údržby pod dozorem. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Je zakázáno ponořovat přístroj, síťový adaptér a připojovací kabel do vody. VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody. VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel ani jiných nádob naplněných vodou. Nenabíjejte výrobek venku ani v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu. Nenabíjejte masážní přístroj na obličej těsně vedle umyvadla naplněného vodou ani nad ním. Pokud by masážní přístroj na obličej spadl během nabíjení do vody, nesahejte na něj ani se jej nepokoušejte z vody vytáhnout! V takovém případě ihned vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, popř. USB konektor z připojovací zdířky. Než budete přístroj opět připojovat do zásuvky, nechte přístroj, připojovací kabel a případně i síťový adaptér uschnout. Nikdy se nedotýkejte síťového adaptéru ani USB konektoru vlhkýma rukama, když jej zasunujete do zásuvky nebo do připojovací zdířky nebo jej ze zásuvky nebo z připojovací zdířky vytahujete. 5

Výrobek připojujte pouze do zásuvek instalovaných podle předpisů, jejichž síťové napětí odpovídá technickým parametrům síťového adaptéru. Během nabíjení přístroj nepoužívejte. Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, popř. USB konektor z připojovací zdířky přístroje, ze které chcete masážní přístroj na obličej nabíjet, když se během nabíjení nebo provozu vyskytnou poruchy, jakmile je přístroj plně nabitý, za bouřky a než začnete přístroj čistit. Tahejte přitom vždy za síťový adaptér, popř. USB konektor, nikdy za připojovací kabel. Používejte vždy pouze dodaný síťový adaptér a dodaný připojovací kabel. Zásuvka musí být dobře přístupná, abyste z ní v případě potřeby mohli síťový adaptér rychle vytáhnout. Připojovací kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. Připojovací kabel nesmí být zalomený ani přiskřípnutý. Připojovací kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od horkých povrchů a ostrých hran. Přístroj nezapínejte, pokud je on sám, síťový adaptér nebo připojovací kabel viditelně poškozený, anebo pokud přístroj spadl na zem. 6

Neprovádějte na výrobku žádné změny. Případné opravy přístroje, popř. síťového adaptéru svěřte vždy výhradně odbornému servisu nebo servisnímu centru. Pokud je připojovací kabel poškozený, musí se vyměnit. VÝSTRAHA před nebezpečím poranění Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blízkosti očí. Tuto oblast vynechejte. Výrobek se nesmí používat, pokud osoba není schopna správně vnímat teplo nebo chlad. Určité nemoci, jako je např. cukrovka, mohou být provázeny poruchami vnímání teploty. Postižení nebo nemocní nemusí být v některých případech schopni upozornit na to, že je jim používání přístroje nepříjemné. Výrobek proto nepoužívejte u nemohoucích a nemocných osob ani u osob, které nejsou schopny správně vnímat teplo nebo chlad. Již teploty od 41 C mohou vést k popálení! Nedržte proto masážní přístroj na obličej se zapnutou funkcí zahřívání příliš dlouho na jednom místě. POZOR na věcné škody Vždy zasuňte nejdřív připojovací zástrčku připojovacího kabelu do připojovací zdířky přístroje a USB konektor do síťového adaptéru a až potom zasuňte síťový adaptér do zásuvky. 7

Nepokoušejte se otevírat masážní přístroj na obličej. Akumulátor je pevně zabudovaný a nelze jej samostatně vyměnit. Po každém použití důkladně otřete masážní plochu, jak je popsáno v kapitole Čištění přístroje, aby se zamezilo usazování tuků a jiných zbytků. K čištění nepoužívejte žíraviny ani agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Upozornění Nepoužívejte funkci zahřívání, příp. funkci zahřívání a masážní funkci, když jste nalíčená. Osoby s citlivou pletí by mohly na ošetření přístrojem reagovat otokem nebo podrážděním pleti. Vyzkoušejte proto přístroj nejdřív na méně citlivém místě, např. na spodní straně předloktí. Ze začátku používejte masážní přístroj na obličej jen krátkou dobu, abyste minimalizovali případné reakce. Doba ošetřování obličeje by neměla překročit 5 minut. Masážní přístroj na obličej se automaticky vypne po uplynutí přibližně 2,5 minut. 8

HOT Přehled (rozsah dodávky) masážní plocha kontrolka HOT kontrolka COOL kontrolka SONIC vypínač/volič COOL SONIC kontrolka nabíjení USB konektor připojovací zdířka připojovací zástrčka připojovací kabel USB zdířka síťový adaptér Není zobrazeno: úložná taštička 9

Nabíjení akumulátoru Stáhněte z masážní plochy ochrannou fólii. Akumulátor je nutno před prvním uvedením do provozu úplně nabít. K tomu účelu musí být přistroj vypnutý. Přístroj můžete nabíjet v zásuvce nebo v USB portu vhodného přístroje. POZOR na věcné škody Vždy zasuňte nejdřív připojovací zástrčku připojovacího kabelu do připojovací zdířky přístroje a USB konektor do síťového adaptéru a až potom zasuňte síťový adaptér do zásuvky. 1. Zasuňte připojovací zástrčku do připojovací zdířky na masážním přístroji na obličej. 2. K nabití masážního přístroje na obličej...... v USB portu zasuňte USB konektor do USB portu přístroje, na kterém chcete masážní přístroj na obličej nabíjet.... v zásuvce, zasuňte USB konektor do USB portu síťového adaptéru a připojte síťový adaptér do zásuvky. Kontrolka nabíjení bliká červeně. Nabíjení trvá asi 3 hodiny. Jakmile bude akumulátor úplně nabitý, bude kontrolka nabíjení svítit nepřerušovaně modře. 3. Po nabití vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky příp. USB konektor z USB portu. Přístroj můžete nyní cca 40 minut používat na akumulátory. Akumulátor je nutné znovu nabít, když už přístroj není možné zapnout. Pokyny k akumulátoru Doporučujeme, abyste akumulátor nenabíjeli po každém použití. Abyste zachovali plnou kapacitu, nabíjejte akumulátor pouze tehdy, když se masážní přístroj na obličej delší dobu nepoužíval, nebo když je akumulátor téměř vybitý. 10

Potom akumulátor zase úplně nabijte. I když se přístroj nepoužívá, měli byste akumulátor 2x ročně zcela vybít a opět nabít. Akumulátor nabíjejte při teplotě od +10 do +40 C. Kapacita akumulátoru vydrží nejdéle při pokojové teplotě. Čím je teplota nižší, tím kratší je doba provozu. Na kapacitu akumulátoru působí negativně také velmi vysoké teploty. Použití VÝSTRAHA nebezpečí poranění Již teploty od 41 C mohou vést k popálení! Nedržte proto masážní přístroj na obličej se zapnutou funkcí zahřívání příliš dlouho na jednom místě. Doba ošetřování obličeje by neměla překročit 5 minut. Masážní přístroj na obličej se automaticky vypne po uplynutí přibližně 2,5 minut. Nepoužívejte funkci zahřívání, příp. funkci zahřívání a masážní funkci, když jste nalíčená. 1. Nejdřív důkladně vyčistěte pleť obličeje a potom na ni naneste výrobky na ošetřování obličeje tak jak jste zvyklí. 2. Zapněte funkci zahřívání a popř. masážní funkci podle toho, co je Vám příjemné, a provádějte masážní plochou krouživé pohyby po obličeji. 3. Nyní zapněte funkci chlazení a popř. masážní funkci a opět provádějte masážní plochou krouživé pohyby po obličeji. Pak můžete nanést make-up podle libosti. 11

Funkce lze nastavovat dlouhým nebo krátkým stisknutím vypínače/voliče v následujícím pořadí: zahřívání > zahřívání + masáž > chlazení > chlazení + masáž Více informací naleznete v kapitole Zapnutí/vypnutí/přepínání. Po ošetření pleti Z hygienických důvodů byste měli přístroj po každém použití důkladně umýt, viz popis v kapitole Čištění. Zapnutí/vypnutí/přepínání Zapnutí přístroje / funkce zahřívání Ošetření teplem při teplotě 42 C přispívá k zlepšení prokrvení pleti obličeje a tím pomáhá vstřebávání ošetřujících přípravků. m K zapnutí masážního přístroje na obličej stiskněte vypínač/volič a držte jej stisknutý po dobu přibližně 3 sekund. Kontrolka HOT svítí červeně. Masážní plocha se začne zahřívat. Funkce zahřívání a masážní funkce m Po zapnutí stiskněte 1x krátce vypínač/volič pro dodatečné zapnutí masážní funkce k funkci vyhřívání. Kontrolka HOT svítí červeně. Kontrolka SONIC svítí žlutě. Masážní plocha je horká a vibruje. 12

Funkce chlazení Ošetření chladem při teplotě 6 C pomáhá stahovat póry, vypínat pleť obličeje a redukovat vrásky. Vaše pleť pak bude optimálně připravena na nanášení make-upu. m Po zapnutí stiskněte 2x krátce vypínač/volič pro zapnutí funkce chlazení. Kontrolka COOL svítí modře. Masážní plocha se začne ochlazovat. Funkce chlazení a masážní funkce m Po zapnutí stiskněte 3x krátce vypínač/volič pro dodatečné zapnutí masážní funkce k funkci chlazení. Kontrolka COOL svítí modře. Kontrolka SONIC svítí žlutě. Masážní plocha je studená a vibruje. Vypnutí přístroje Masážní přístroj na obličej můžete vypnout kdykoliv, nezávisle na tom, kterou funkci jste právě nastavili. m K vypnutí masážního přístroje na obličej stiskněte vypínač/volič a držte jej stisknutý po dobu přibližně 3 sekund. Automatické vypnutí Masážní přístroj na obličej se po 2,5 minutách vypne automaticky. 13

Čištění m m m NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem Než začnete přístroj čistit, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky popř. USB konektor z připojovací zdířky přístroje, ze kterého chcete masážní přístroj na obličej nabíjet. Přístroj, síťový adaptér ani připojovací kabel se nesmí ponořovat do vody. Než začnete přístroj čistit, tak jej vypněte. Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Přitom nepoužívejte žádné čisticí přísady. Než přístroj uklidíte, nechte jej dobře uschnout. Technické parametry Model: 354 500 Síťový adaptér: vstup: 100 240 V ~ 50 60 Hz výstup: 5 V 1000 ma Akumulátor: 1 lithium-polymerový akumulátor, 3,7 V 800 mah Doba nabíjení akumulátoru: cca 3 hodiny Výdrž akumulátoru: cca 40 minut Třída ochrany: II Okolní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.cz Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. 14

Záruka Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje. Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veš keré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jedné z partnerských prodejen autorizovaných společností Tchibo. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolu s kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo. Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebo výrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo. Záruka se nevztahuje na škody způsobené neod bornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uvedeném telefon ním čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo. Tato záruka nijak neomezuje zákonná záruční práva. 15

Výrobek bude opraven ve zmíněném ser visním centru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu servisního centra. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslu - šenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Česká republika TCHIBO REPAIR CENTER EURO REPAIR Europa-Allee 77 54343 Föhren DEUTSCHLAND 844 844 819 (zdarma) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. e-mail: service@tchibo.cz Číslo výrobku: 354 500 16

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Příjmení, jméno Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Pokud se nejedná o opravu ze záruky*: (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud převyšují částku 400 Kč. *Pokud již výrobek není v záruční době a nevztahuje se na něj záruka, hradíte náklady na zaslání výrobku zpět.

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Číslo výrobku: 354 500 Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis

Likvidace Výrobek, jeho obal a vestavěný akumulátor jsou vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem a také vybité akumulátory se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat odděleně od domovního odpadu a vybité akumulátory ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. Pozor! Tento přístroj obsahuje akumulátor, který je z bezpečnostních důvodů pevně namontovaný ve výrobku a není jej možné vyjmout, aniž byste zničili plášť výrobku. Neodborná demontáž představuje bezpečnostní riziko. Proto přístroj odevzdejte neotevřený na sběrném místě, které odborně zlikviduje přístroj i akumulátor. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. 19