HOT Masážny prístroj na tvár COOL SONIC sk Návod na používanie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92479FV05X07VII 2017-07
Vážení zákazníci! Váš nový masážny prístroj na tvár obsahuje funkciu nahrievania aj chladenia. Masážna funkcia sa dá zapnúť samostatne. Ošetrenie nahrievaním pri teplote 42 C môže stimulovať krvný obeh a takto podporiť preniknutie produktov na ošetrenie pleti. Ošetrenie chladením pri 6 C môže zmenšiť póry, napnúť pleť a redukovať vrásky. Vaša pleť bude optimálne pripravená na nanesenie mejkapu. Pôsobením vibrácie masážnej funkcie sa príslušný efekt ešte zosilní. Vaša pleť bude hebkejšia, pevnejšia a elastickejšia. Želáme vám veľa radosti s vaším novým masážnym prístrojom na tvár! Váš tím Tchibo www.tchibo.sk/navody 3 K tomuto návodu 3 Bezpečnostné upozornenia 9 Prehľad (obsah balenia) 10 Nabitie akumulátora 10 Pokyny týkajúce sa akumulátora 11 Používanie 12 Zapnutie/vypnutie/prepnutie Obsah 12 Zapnutie prístroja/funkcia nahrievania 13 Funkcia chladenia 13 Vypnutie prístroja 14 Čistenie 14 Technické údaje 15 Likvidácia 16 Záruka 2
K tomuto návodu Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo k poraneniam alebo škodám. Uschovajte si tento návod na neskoršie použitie. Ak výrobok postúpite inej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod. Symboly v tomto návode: Tento symbol varuje pred nebezpečenstvom poranenia. Tento symbol varuje pred nebezpečenstvom poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Signálne slovo NEBEZPEČENSTVO varuje pred možnými ťažkými poraneniami a ohrozením života. Signálne slovo VAROVANIE varuje pred poraneniami a závažnými vecnými škodami. Signálne slovo POZOR varuje pred ľahkými poraneniami alebo poškodeniami. Takto sú označené doplňujúce informácie. Účel použitia Bezpečnostné upozornenia Prístroj slúži na ošetrovanie nahrievaním a chladením a na masáž pleti. Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné účely (napr. v kozmetických salónoch alebo pod. zariadeniach). 3
Prístroj nepoužívajte pri otvorených ranách, popáleninách, opuchnutí alebo podráždení pleti alebo ochoreniach pleti, pri poruchách prekrvenia, cukrovke, tuberkulóze, tumoroch, pomliaždeninách, neuralgii trojklaného nervu, po operácii, počas tehotenstva, keď používate kardiostimulátor, pri bolestiach neznámeho pôvodu. V sporných prípadoch sa pred použitím poraďte s lekárom. NEBEZPEČENSTVO pre deti a osoby s obmedzenou schopnosťou obsluhovať prístroje Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Zabráňte prístupu detí k prístroju. Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Okrem iného hrozí nebezpečenstvo udusenia! Tento prístroj sa nesmie používať u malých detí, pretože ich pleť je veľmi citlivá. Tento prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami a s nedostatkom skúsenosti alebo znalostí len za predpokladu, že sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili nebezpečenstvá, ktoré z toho vyplývajú. 4
Čistenie alebo údržbu prístroja nesmú vykonávať deti. Neplatí to v prípade, ak sú staršie ako 8 rokov a ak pracujú pod dozorom. NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom Prístroj, sieťový adaptér, ako aj prípojný kábel sa nesmú ponárať do vody. VAROVANIE: Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody. VAROVANIE: Prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob naplnených vodou. Výrobok nenabíjajte v exteriéri ani v priestoroch s vysokou vlhkosťou vzduchu. Masážny prístroj na tvár nenabíjajte priamo vedľa alebo nad umývadlom naplneným vodou. Nikdy nesiahajte na masážny prístroj na tvár napájaný z elektrickej siete po jeho páde do vody! Vytiahnite ihneď sieťový adaptér zo zásuvky, resp. USB konektor z prípojky. Pred opätovným pripojením prístroja nechajte prístroj, prípojný kábel a príp. sieťový adaptér vyschnúť. Pri zasúvaní alebo vyťahovaní sieťového adaptéra, resp. USB konektora do alebo zo zásuvky alebo prípojky sa ho nikdy nedotýkajte vlhkými rukami. 5
Výrobok zapojte iba do zásuvky inštalovanej podľa predpisov, ktorej sieťové napätie sa zhoduje s technickými údajmi sieťového adaptéra. Prístroj nepoužívajte počas nabíjania. Vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky, resp. USB ko nek - tor z prípojky prístroja, na ktorej chcete nabiť masážny prístroj na tvár, pri výskyte porúch počas nabíjania alebo prevádzky, hneď po plnom nabití prístroja, pri búrke a pred čistením prístroja. Pritom ťahajte vždy za sieťový adaptér, resp. USB konektor, nie za prípojný kábel. Používajte len pribalený sieťový adaptér a dodaný prípojný kábel. Zásuvka musí byť dobre dostupná, aby sa sieťový adap - tér dal v prípade potreby rýchlo vytiahnuť. Prípojný ká - bel uložte tak, aby nemohlo dôjsť k potknutiu. Prípojný kábel sa nesmie prelamovať ani stláčať. Chráňte prípojný kábel pred horúcimi povrchmi a ostrými hrana - mi. Neuvádzajte prístroj do prevádzky pri viditeľných poškodeniach na samotnom prístroji, sieťovom adaptéri alebo prípojnom kábli, resp. po páde prístroja. 6
Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny. Opravy prístro - ja resp. sieťového adaptéra zverte len špecializovanej opravovni. Ak je prípojný kábel poškodený, musíte ho vymeniť. VAROVANIE pred poraneniami Nepoužívajte prístroj v bezprostrednej blízkosti očí. Túto oblasť vynechajte. Výrobok nesmú používať osoby s poruchou vnímania tepla alebo chladu. Isté choroby, ako napr. cukrovka, môžu byť sprevádzané poruchami vnímania tepla. Postihnuté alebo choré osoby prípadne nevedia dať najavo, ak sa cítia nepríjemne. Výrobok preto neaplikujte na osobách odkázaných na pomoc, na chorých osobách, resp. na osobách s poruchou vnímania teploty. Už aj teploty od 41 C môžu spôsobiť popáleniny! Nedržte preto masážny prístroj na tvár vo funkcii nahrievania príliš dlho na jednom mieste. POZOR Vecné škody Pred zapojením sieťového adaptéra do zásuvky zastrčte vždy najskôr prípojnú zástrčku prípojného kábla do prípojky na prístroji a USB konektor do sieťového adaptéra. Nepokúšajte sa rozoberať masážny prístroj na tvár. Akumulátor je osadený pevne a nemôže sa vymieňať svojpomocne. Dôkladne utrite masážnu plochu po každom používaní 7
podľa postupu uvedeného v kapitole Čistenie, aby sa odstránili tukové usadeniny a ostatné nečistoty. Na čistenie nepoužívajte ostré chemikálie, agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Upozornenie Nepoužívajte funkciu nahrievania, resp. funkciu nahrievania a masáže, keď máte nanesený mejkap. Osoby s citlivou pleťou môžu reagovať opuchnutím/podráždením pleti. Vyskúšajte prípadne najprv prístroj na menej citlivom mieste, napr. na vnútornej strane predlaktia. Použite masážny prístroj na tvár najprv len krátko, aby ste minimalizovali prípadné reakcie. Ošetrovanie tváre by nemalo trvať dlhšie než 5 minút. Masážny prístroj na tvár sa po približne 2,5 minútach automaticky vypne. 8
HOT Prehľad (obsah balenia) masážna plocha kontrolka HOT kontrolka COOL kontrolka SONIC spínač zap./vyp./prepínač COOL SONIC kontrolka nabíjania USB konektor prípojka prípojná zástrčka prípojný kábel USB zdierka sieťový adaptér Bez vyobrazenia: taštička na uschovanie 9
Nabitie akumulátora Z masážnej plochy odstráňte ochrannú fóliu. Pred prvým uvedením do prevádzky musíte akumulátor úplne nabiť. Prístroj musí byť počas nabíjania vypnutý. Prístroj môžete nabiť na zásuvke alebo na USB zdierke vhodného prístroja. POZOR Vecné škody Pred zapojením sieťového adaptéra do zásuvky zastrčte vždy najskôr prípojnú zástrčku prípojného kábla do prípojky na prístroji a USB konektor do sieťového adaptéra. 1. Zapojte prípojnú zástrčku do prípojky na masážnom prístroji na tvár. 2. Na nabitie masážneho prístroja na...... USB zdierke zapojte USB konektor do USB zdierky prístroja, na ktorom chcete nabiť masážny prístroj na tvár.... zásuvke pripojte USB konektor do USB zdierky na sieťovom adaptéri a zapojte sieťový adaptér do zásuvky. Nabíjacia kontrolka červeno bliká. Nabíjanie trvá približne 3 hodiny. Po úplnom nabití akumulátora kontrolka nabíjania svieti trvale na modro. 3. Vytiahnite po nabití sieťový adaptér zo zásuvky, resp. USB konektor z USB zdierky. Kapacita akumulátora vám umožní používanie prístroja cca 40 minút. Akumulátor musíte znovu nabiť, keď sa prístroj nedá zapnúť. Pokyny týkajúce sa akumulátora Neodporúčame nabíjanie akumulátora po každom použití. Na zachovanie plnej kapacity nabíjajte akumulátor iba po dlhšom nepoužívaní masážneho prístroja na tvár alebo pri takmer úplne vybitom akumulátore. Pri nabíjaní ho nabite na plnú kapacitu. 10
Aj pri nepoužívaní by ste mali akumulátor úplne vybiť a znovu nabiť 2x ročne. Akumulátor nabíjajte pri teplotách +10 až +40 C. Akumulátor si svoju kapacitu udrží najdlhšie pri izbovej teplote. Nižšia teplota znamená skrátenie prevádzkovej doby. Nepriaznivý vplyv na kapacitu akumulátora majú aj príliš vysoké teploty. Používanie VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia Už aj teploty od 41 C môžu spôsobiť popáleniny! Nedržte preto masážny prístroj na tvár vo funkcii nahrievania príliš dlho na jednom mieste. Ošetrovanie tváre by nemalo trvať dlhšie než 5 minút. Masážny prístroj na tvár sa po približne 2,5 minútach automaticky vypne. Nepoužívajte funkciu nahrievania, resp. funkciu nahrievania a masáže, keď máte nanesený mejkap. 1. Najprv dôkladne vyčistite svoju pokožku na tvári a následne ako zvyčajne naneste svoje produkty na ošetrovanie tváre. 2. Zapnite funkciu nahrievania a príp. masážnu funkciu, podľa toho, čo vnímate ako príjemné, a prechádzajte krúživými pohybmi masážnou plochou po vašej tvári. 3. Teraz zapnite funkciu chladenia a príp. masážnu funkciu a znova prechádzajte krúživými pohybmi masážnou plochou po svojej tvári. Následne môžete podľa obľuby naniesť mejkap. 11
Funkcie sa dajú nastaviť dlhým, resp. krátkym stlačením spínača zap./vyp./prepínača v nasledujúcom poradí: teplé > teplé + masáž > studené > studené + masáž Prečítajte si k tomu aj kapitolu Zapnutie/vypnutie/prepnutie. Po ošetrení pleti Z hygienických dôvodov by ste mali masážny prístroj po každom použití dôkladne vyčistiť podľa popisu v kapitole Čistenie. Zapnutie/vypnutie/prepnutie Zapnutie prístroja/funkcia nahrievania Ošetrenie nahrievaním pri teplote 42 C môže stimulovať prekrvenie pleti a takto podporiť preniknutie produktov na ošetrenie pleti. m Na zapnutie masážneho prístroja na tvár stlačte spínač zap./vyp./prepínač na približne 3 sekundy. Kontrolka HOT svieti červeno. Masážna plocha sa nahrieva. Funkcia nahrievania a masáže m Stlačte spínač zap./vyp./prepínač po zapnutí 1x krátko, aby ste doplnkovo k funkcii nahrievania zapli masážnu funkciu. Kontrolka HOT svieti červeno. Kontrolka SONIC svieti žlto. Masážna plocha je teplá a vibruje. 12
Funkcia chladenia Ošetrenie chladením pri teplote 6 C môže zmenšiť póry, napnúť pleť a redukovať vrásky. Vaša pleť bude optimálne pripravená na nanesenie mejkapu. m Stlačte spínač zap./vyp./prepínač po zapnutí 2x krátko, aby ste zapli funkciu chladenia. Kontrolka COOL svieti modro. Masážna plocha sa chladí. Funkcia chladenia a masážna funkcia m Stlačte spínač zap./vyp./prepínač po zapnutí 3x krátko, aby ste doplnkovo k funkcii chladenia zapli masážnu funkciu. Kontrolka COOL svieti modro. Kontrolka SONIC svieti žlto. Masážna plocha je studená a vibruje. Vypnutie prístroja Masážny prístroj na tvár môžete vypnúť kedykoľvek, nezávisle od toho, aká funkcia je práve nastavená. m Na vypnutie masážneho prístroja na tvár stlačte spínač zap./vyp./prepínač na približne 3 sekundy. Automatické vypnutie Masážny prístroj na tvár sa po 2,5 minúty automaticky vypne. 13
Čistenie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Pred čistením prístroja vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky, resp. USB konektor z prípojky prístroja, na ktorom chcete nabiť masážny prístroj na tvár. Prístroj, sieťový adaptér, ako aj prípojný kábel sa nesmú ponárať do vody. m Pred čistením prístroj vypnite. m Utrite prístroj vlhkou handrou. Nepoužívajte pritom žiadne čistiace prísady. m Pred odložením nechajte prístroj dobre osušiť. Technické údaje Model: 354 500 Sieťový adaptér: Vstup: 100-240 V ~ 50-60 Hz Výstup: 5 V 1000 ma Akumulátor: 1x lítiovo-polymérový akumulátor, 3,7 V 800 mah Doba nabitia akumulátora: cca 3 hodiny Výdrž akumulátora: cca 40 minút Trieda ochrany: II Teplota prostredia: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.sk V rámci vylepšovania produktov si vyhradzujeme právo na technické a optické zmeny na výrobku. 14
Likvidácia Výrobok, jeho obal a zabudovaný akumulátor boli vyrobené z hodnotných materiálov, ktoré sa dajú recyklovať. Tým sa znižuje množstvo odpadu a chráni životné prostredie. Likvidujte obal podľa pravidiel separovaného zberu. Využite na to miestne možnosti na zber papiera, lepenky a ľahkých obalov. Prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, ako ani vybité akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom! Máte zákonnú povinnosť likvidovať staré prístroje mimo domového odpadu a odovzdať vybité akumulátory v zbernom dvore vašej obecnej alebo mestskej správy alebo v špecializovanej predajni, ktorá predáva batérie. Pozor! Tento prístroj obsahuje akumulátor, ktorý je z bezpečnostných dôvodov osadený pevne a nedá sa vybrať bez zničenia telesa výrobku. Neodborná demontáž predstavuje bezpečnostné riziko. Do zberne, ktorá sa postará o odbornú likvidáciu prístroja a akumulátora, preto odovzdajte nerozobraný prístroj. Informácie o zberných dvoroch, ktoré odoberajú staré prístroje bezplatne, vám poskytne vaša obecná alebo mestská správa. 15
Záruka Záruku poskytujeme na obdobie 3 rokov od dátumu kúpy. Náš výrobok bol vyrobený pomocou najnov ších technologic kých postupov a podrobený prísnej kontrole kvality. Zaručujeme bezchybnú akosť tohto výrobku. Ak by sa napriek očakávaniam vyskytol počas záručnej doby nedostatok, výrobok reklamujte cez distribútora, u ktorého ste ho zakúpili (filiálka či internetový obchod). Naši tamojší kolegovia vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalšie kroky. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobe né nesprávnym používaním výrobku, na diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ani na spotreb ný materiál. V prípade otázok si pripravte doklad o kúpe a číslo výrobku. Táto záruka neobmedzuje práva na záruku vyplývajúce zo zákona. Číslo výrobku: 354 500 16