Ref. Ares(2016) /02/2016

Podobné dokumenty
Ref. Ares(2016) /02/2016

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

UZNÁVÁNÍ ODBORNÝCH (PROFESNÍCH) KVALIFIKACÍ

UZNÁVÁNÍ KVALIFIKACÍ UZNÁVÁNÍ KVALIFIKACÍ ŽADATELŮ ZE ZEMÍ EU

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 21. prosince 2004 (OR. en) 13781/2/04 REV 2. Interinstitucionální spis: 2002/0061 (COD) ETS 52 CODEC 1144

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

Uznávání odborných (profesních) kvalifikací v rámci Evropské unie

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh SMĚRNICE RADY,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/36/ES ze dne 6. července 2005 o uznávání odborných kvalifikací

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

C1 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací. (Úř. věst. L 255, , s.

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT ETS 12 CODEC 405

2005L0036 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/36/ES ze dne 6. července 2005 o uznávání odborných kvalifikací

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

C1 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací. (Úř. věst. L 255, , s.

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT. Štrasburk, 7. září 2005 (OR. en) PE-CONS 3627/ /0061 (COD) LEX 637 ETS 12 CODEC 405

C1 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací. (Úř. věst. L 255, , s.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES. ze dne 16. prosince o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb

Delegace naleznou v příloze dokument D046141/01.

PŘÍLOHY. směrnice Evropského parlamentu a Rady

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 24 final.

C1 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2005/36/ES ze dne 7. září 2005 o uznávání odborných kvalifikací. (Úř. věst. L 255, , s.

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

L 92/12 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY,

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u hnojiv a pěstebních substrátů

2003R1830 CS

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

1993R0315 CS

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (50/2011)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2015) 214 final.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE. Směrnice 2005/36/ES. Vše, co chcete vědět o uznávání odborných kvalifikací 66 OTÁZEK 66 ODPOVĚDÍ

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Dánsku povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od článku 75 směrnice Rady 2006/112/ES

(Text s významem pro EHP)

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

1997L0067 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

USNESENÍ RADY. ze dne 26. června o nezletilých osobách bez doprovodu, které jsou státními příslušníky třetích zemí (97/C 221/03)

6074/17 dhr/mv/mb 1 DG A SSCIS

EVROPSKÁ UNIE Odrůdový úřad Společenství

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

NAŘÍZENÍ Moravskoslezského kraje

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument

22/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Text novelizovaných zákonů nebo jejich částí v platném znění. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU

SPOLEČNÁ AKCE. ze dne 28. října přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o programu podpor a výměn právníků (Grotius)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Transkript:

Ref. Ares(2016)810477-16/02/2016

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 16/IV/2007 K (2007) 1631 v konečném znění ROZHODNUTÍ KOMISE z dne 16/IV/2007 o žádosti předložené Českou republikou týkající se odchylky podle čl. 14 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES, pokud jde o povolání v oblasti požární ochrany (Pouze české znění je závazné)

ROZHODNUTÍ KOMISE z dne 16/IV/2007 o žádosti předložené Českou republikou týkající se odchylky podle čl. 14 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES, pokud jde o povolání v oblasti požární ochrany (Pouze české znění je závazné) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES ze dne 7. listopadu 2005 o uznávání odborných kvalifikací, a zejména na čl. 14 odst. 2 uvedené směrnice, s ohledem na nótu české vlády ze dne 24. listopadu, v níž žádá o udělení odchylky podle čl. 14 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/36/ES pro odborníky oprávněné v oblasti protipožární ochrany a pro požární techniky, vzhledem k těmto důvodům: I Právní rámec (1) Směrnice 2005/36/ES sjednocuje a modernizuje patnáct směrnic v oblasti uznávání odborných kvalifikací. Směrnice 2005/36/ES stanoví tři různé systémy uznávání odborných kvalifikací, tedy automatické uznávání odborných kvalifikací pro povolání lékaře, zdravotní sestry, zubaře, veterinárního lékaře, porodní asistentky, farmaceuta a architekta (kapitola III), systém automatického uznávání kvalifikací osvědčených odbornými zkušenostmi pro některé průmyslové, obchodní a řemeslné činnosti (kapitola II) a obecný systém uznávání odborných kvalifikací, který se použije na povolání, na která se nevztahují výše uvedené kapitoly a na povolání, na která se vztahuje kapitola II, v případech, kdy odborník z jiného členského státu nemá odbornou zkušenost získanou v rámci uvedené kapitoly II (kapitola I). (2) Kapitola I směrnice 2005/36/ES je založena na zásadě vzájemné důvěry. To znamená, že pokud je v hostitelském členském státě přístup k povolání nebo jeho výkon podmíněn držením odborné kvalifikace, nemůže příslušný orgán tohoto členského státu státnímu příslušníkovi členského státu z důvodu kvalifikace odmítnout přístup k tomuto povolání nebo jeho výkon za stejných podmínek, jaké se vztahují na jeho vlastní státní příslušníky, pokud má žadatel odbornou zkušenost, která je stanovena jiným členským státem k získání přístupu k tomuto povolání nebo k jeho výkonu na svém území a kterou v tomto členském státu získal, nebo v případě, že členský stát původu právně neupravuje toto povolání ani vzdělání potřebné pro toto povolání, pokud žadatel v tomto členském státě absolvoval vzdělání, které ho připravilo na výkon tohoto povolání a osvědčí dvouletou odbornou zkušenost při výkonu tohoto povolání v členském státě, který právně neupravuje uvedené povolání. 2

(3) Aniž je však dotčena zásada vzájemné důvěry stanovená v čl. 14 odst. 1 směrnice, může hostitelský stát požadovat, aby žadatel absolvoval adaptační období nebo složil zkoušku způsobilosti, pokud délka odborné přípravy, kterou prokazuje, je nejméně o jeden rok kratší než doba požadovaná hostitelským členským státem nebo pokud odborná příprava, kterou absolvoval ve státě původu, se podstatně liší od odborné přípravy zajištěné na jeho území. Pokud hostitelský členský stát využije této možnosti, musí dát žadateli podle čl. 14 odst. 2 směrnice právo zvolit si mezi adaptačním obdobím a zkouškou způsobilosti. Pokud členský stát nehodlá dát žadateli toto právo, musí postupem podle čl. 14 odst. 2 směrnice podat žádost o odchylku. Podle čl. 14 odst. 3 směrnice však žádost o odchylku nemusí být podána pro povolání, jejichž výkon vyžaduje přesnou znalost vnitrostátního práva a v nichž poskytování právních rad nebo právní pomoci týkající se vnitrostátního práva je základním a nezbytným předpokladem dotyčné činnosti. II Žádost o odchylku podaná Českou republikou (4) Dopisem ze dne 24. listopadu 2006 požádala Česká republika podle čl. 14 odst. 2 směrnice 2005/36/ES o odchylku pro odborníky oprávněné v oblasti protipožární ochrany a pro požární techniky. (5) Cílem žádosti o odchylku je umožnit příslušným českým úřadům stanovit povinnost složit zkoušku způsobilosti pro odborníky kvalifikované v jiném členském státě, kteří se chtějí v České republice usadit za účelem výkonu jednoho z těchto povolání. (6) Česká vláda vysvětluje uvedenou žádost důvody bezpečnosti a ochrany zdraví. Znalost vnitrostátních pravidel použitelných v oblasti protipožární ochrany je pro výkon dotyčných povolání podstatná, tím spíše, že je tato oblast na úrovni Společenství právně upravena jen částečně (směrnice 67/548/EHS, směrnice 1999/45/ES, směrnice 76/769/EHS, směrnice 87/18/EHS, směrnice 88/320/EHS, směrnice 96/82/ES, směrnice 2003/105/ES, směrnice 96/82/ES) 1. Znalost těchto vnitrostátních pravidel představuje více než 50 % všech znalostí, které jsou vyžadovány pro získání odborné způsobilosti nezbytné k výkonu dotyčných povolání. K těmto pravidlům patří např. pravidla týkající se bezpečnosti produktů a technologií, požadavky týkající se nehořlavých materiálů a materiálů nezbytných ke spalování, právní předpisy o budovách atd. Neznalost těchto pravidel může ohrozit život a zdraví lidí a zvířat. Činnostmi a opatřeními nezbytnými v případě požáru vznikají státu zvýšené náklady. Výše finančních sankcí v případě nedodržení pravidel může dosáhnout 10 milionů CZK (+/-36 2670 EUR). Zkouška způsobilosti se jeví jako nejvhodnější opatření pro získání znalostí o vnitrostátních pravidlech použitelných v oblasti protipožární ochrany. Srovnatelného výsledku by se nemohlo adaptačním obdobím dosáhnout. Česká vláda dále uvedla, že pokud jde o odborníky oprávněné v oblasti protipožární ochrany, byly podány tři žádosti o uznání odborníky, kteří získali kvalifikaci ve Slovenské republice. Jedna žádost se přezkoumává, druhá byla stažena. U třetí z nich byla migrující osobě, která zvolila zkoušku způsobilosti, uloženo vyrovnávací opatření, jelikož bylo toto opatření shledáno vhodnějším než adaptační období. Pokud jde o povolání požárního technika, nebyla zatím podána žádná žádost. 1 Tyto směrnice se obecně týkají nebezpečných látek a přípravků a ochranou před těžkými úrazy v těchto oblastech. 3

(7) Česká vláda uvádí, že jak u odborníků oprávněných v oblasti protipožární ochrany, tak u požárních techniků, je možno na základě srovnání odborné přípravy žadatelů s českou odbornou přípravou stanovit oblasti, na něž se bude vztahovat zkouška způsobilosti i obsah písemných otázek. Česká vláda dále upřesňuje, že i když se první zkouška způsobilosti, která je pro vnitrostátní příslušníky povinná, týká zvláště znalostí právních předpisů v oblasti protipožární ochrany, ostatní zkoušky vyžadují také znalost vnitrostátních pravidel. Zkouška způsobilosti, která je pro vnitrostátní příslušníky povinná, se týká těchto oblastí: a) právních předpisů o protipožární ochraně; b) bezpečnosti u požárů budov a technologií (pouze částečná znalost u požárních techniků); c) hodnocení rizika požáru; d) základních funkcí a parametrů požárních technik, materiálních prostředků protipožární ochrany a vybavení protipožárního zabezpečení; e) chemického a fyzického procesu spalování, výbuchu, likvidace a toxického účinku spalin. Zkouška způsobilosti se skládá ze dvou částí: písemného testu o 50 otázkách a ústní zkoušky týkající se tří témat vybraných ze 70 témat. III Informace ostatním členským státům (8) Česká vláda uvádí, že v souladu s čl. 14 odst. 2 směrnice 2005/36/ES oznámila žádost o odchylku ostatním členským státům. Koordinátoři byli informování o podání žádosti o odchylku během setkání, které se konalo dne 22. ledna 2007. Žádost jim byla předána českými orgány dne 9. února 2007. IV Žádost o doplňující informace (9) Dopisem ze dne 21. ledna 2006 požádaly útvary Komise českou vládu o poskytnutí doplňujících informací o obsahu zkoušky způsobilosti, kterou hodlají uložit migrující osobě jako povinnost. Česká vláda v žádosti o odchylku uvedla, že i když se první zkouška způsobilosti, která je pro vnitrostátní příslušníky povinná, týká zvláště znalostí právních předpisů v oblasti protipožární ochrany, ostatní zkoušky také vyžadují znalost vnitrostátních pravidel. (10) Útvary Komise jí tedy položily následně dotaz, zda jsou odborníci, kteří získali kvalifikaci v jiných členských státech, podrobeni bodu a) testu, který je pro vnitrostátní příslušníky povinný (znalost právních předpisů v oblasti protipožární ochrany), nebo testu celému. Česká vláda odpověděla elektronickou poštou dne 9. února 2007. V Obecné poznámky (11) Pokud hostitelský členský stát zamýšlí neponechat migrující osobě právo zvolit si mezi zkouškou způsobilosti a adaptačním obdobím, musí podat žádost o odchylku postupem podle čl. 14 odst. 2 směrnice 2005/36/ES. Podle čl. 14 odst. 3 uvedené směrnice však žádost o odchylku nemusí být podána pro povolání, jejichž výkon vyžaduje přesnou znalost vnitrostátního práva a v nichž poskytování právních rad nebo právní pomoci týkající se vnitrostátního práva je základním a nezbytným předpokladem dotyčné činnosti. V takovém případě se hostitelský členský stát může na základě vlastního rozhodnutí odchýlit od zásady svobodné volby migrující osoby. (12) Z informací poskytnutých českými orgány v žádosti o odchylku, jakož i z přiložených právních předpisů, vyplývá, že odborníci oprávnění v oblasti protipožární ochrany a požární technici musí plnit tyto úkoly: stanovit dostatečný počet a druh protipožárního 4

vybavení, techniky hašení požárů, zařízení protipožárního zabezpečení a dbát na to, aby bylo vše funkční; vytvořit podmínky pro hašení požárů a podmínky pro záchranné operace (např. udržovat volné přístupové cesty pro hasičské vozy, přístup k únikovým východům, protipožárnímu vybavení, atd.); dbát na umístění vhodné signalizace, tabulí označující zákazy a pokyny, atd. v provozovnách, jakož i v místech, kde se nachází ochranná vybavení a zařízení protipožárního zabezpečení; pravidelně kontrolovat dodržování právních předpisů v oblasti protipožární ochrany a okamžitě sankcionovat zjištěné nesrovnalosti.kromě toho u podniků, jejichž činnosti představují zvýšené riziko požáru, mají tyto úkoly: hodnotit riziko požáru; organizovat protipožární ochranu vzhledem k riziku požáru, jenž dotyčná činnost představuje; prokázat, že se činnost provádí za dostatečných bezpečnostních podmínek vzhledem k riziku požáru a že také vybavení poskytuje vůči riziku dostatečné bezpečnostní podmínky; zajistit inspekci, údržbu a opravu technických zařízení a technologií podle platných pravidel nebo pokynů dodavatelů nebo stanovit podmínky, které mají osoby odpovědné za tyto úkoly plnit; připravit dokumentaci uvádějící riziko požáru, jenž dotyčná činnost představuje, jak je zajištěna protipožární ochrana, evakuační plán, poplašné zařízení při vypuknutí požáru, hasičský plán, odborná příprava zaměstnanců podniku a kontrolní hlídky, atd.; vyškolit v těchto podnicích zaměstnance, členy vedení a kontrolní hlídky. (13) Úkolem odborníků oprávněných v oblasti protipožární ochrany je také definovat opatření proti riziku požáru a jeho šíření, pokud podniky spalují hořlavý materiál ve volných zónách, a informovat o tom v předstihu krajský subjekt územně příslušný v oblasti hašení požárů a organizace záchranných operací. (14) Z předcházejícího vyplývá, že výkon dotyčných povolání vyžaduje částečně přesnou znalost vnitrostátního práva, jejich náplní však není poskytování právních rad a/nebo právní pomoci týkající se vnitrostátního práva; v každém případě to jistě není základní a nezbytný předpoklad činnosti těchto povolání. České orgány uvádějí, že tito odborníci poskytují právní názory. Komise se však domnívá, že vysvětlit obsah zákona přísně vzato není právním názorem. Podmínky použití čl. 14 odst. 3 uvedené směrnice pro odborníky oprávněné v oblasti protipožární ochrany a požární techniky proto nejsou splněny. Z tohoto důvodu Česká republika oprávněně podala žádost o odchylku na základě čl. 14 odst. 2 směrnice 2005/36/ES. (15) Podle čl. 14 odst. 2 třetího pododstavce směrnice 2005/36/ES pokud se Komise po obdržení všech nezbytných informací domnívá, že odchylka není přiměřená nebo neodpovídá právu Společenství, požádá ve lhůtě tří měsíců dotčený členský stát, aby od plánovaného opatření upustil. (16) V souladu s čl. 14 odst. 1 směrnice 2005/36/ES může hostitelský členský stát uložit migrující osobě vyrovnávací opatření zkoušku způsobilosti nebo adaptační období dle volby migrující osoby pouze pokud délka odborné přípravy migrující osoby je nejméně o jeden rok kratší než doba požadovaná hostitelským členským státem nebo pokud se odborná příprava, kterou migrující osoba absolvovala, podstatně liší od odborné přípravy zajištěné na jeho území. V souladu s čl. 14 odst. 4 směrnice č. 2005/36/ES se podstatně odlišným obsahem rozumí obsah, jehož znalost je nezbytná pro výkon profese a u kterého se odborná příprava získaná migrující osobou podstatně liší co do délky a obsahu vzhledem k odborné přípravě požadované hostitelským členským státem. Podle čl. 14 odst. 5 směrnice 2005/36/ES se musí čl. 14 odst. 1 této směrnice uplatňovat v souladu se zásadou proporcionality. Hostitelský 5

členský stát musí zejména ověřit, zda znalosti získané žadatelem během jeho profesní dráhy v jednom ze členských států nebo ve třetí zemi jsou schopné plně nebo částečně pokrýt zjištěný podstatný rozdíl. (17) Česká vláda v dopise ze dne 9. února 2007 popisuje zkoušku způsobilosti a obecně uvádí, že každá žádost bude jednotlivě prověřena a že se obsah testu bude věnovat pouze oblastem, které nejsou harmonizované na evropské úrovni, v nichž migrující osoba nezískala dostatečnou znalost v rámci své odborné kvalifikace s ohledem na požadavky českých právních předpisů. (18) Z tohoto odůvodnění vyplývá, že česká vláda uloží zkoušku způsobilosti v případě, že odborná příprava migrující osoby bude odlišná od české odborné přípravy. Čl.14 odst. 4 směrnice však uvádí podstatné a významné odlišnosti. Česká vláda navíc nikde neuvádí, že v souladu s čl. 14 odst. 5 směrnice zjistí, zda odborná praxe migrující osoby může vyrovnat zjištěné podstatné rozdíly, což by případně migrující osobu zprostilo nutnosti vykonat zkoušku způsobilosti. (19) Česká vláda proto nepředložila dostatek záruk o tom, že zkouška způsobilosti bude ukládána a organizována v souladu s čl. 14 odst. 1, čl. 14 odst. 4 a čl. 14 odst. 5 směrnice 2005/36/ES. (20) Volný pohyb osob je jednou ze základních svobod, kterou Smlouva zaručuje. Na jejím základě stanovil Soudní dvůr ES v ustálené judikatuře, že vnitrostátní opatření, která by mohla bránit ve výkonu základních svobod zaručených Smlouvou nebo tento výkon učinit méně přitažlivý, mohou být povolena za podmínky, že se použijí nediskriminatorním způsobem, že jsou opodstatněna závažnými důvody obecného zájmu, slouží k dosažení cíle, o který usilují, a nepřekračují míru nezbytnou k jeho dosažení (např. rozsudek ze dne 30. listopadu 1995 ve věci C-55/94 Gebhard). Pokud odchylka práva migrující osoby zvolit si mezi zkouškou způsobilosti a adaptačním obdobím ztěžuje usazení dotčených odborníků v České republice, musí být analýza žádosti České republiky provedena s ohledem na tato kritéria. (21) Komise uznává, že jako závažné důvody obecného zájmu mohou být namítnuty zachování bezpečnosti a ochrana zdraví. Komise připouští, že neznalost vnitrostátních pravidel v oblasti protipožární ochrany může být zdrojem omylu a ohrozit bezpečnost a zdraví lidí a zvířat v případě požáru vzniklého z důvodu omylu vyvolaného neznalostí těchto pravidel. Je však třeba ještě ověřit, zda nedostatek volby ponechané migrující osobě je nezbytný a přiměřený cíli, o který usiluje zachování bezpečnosti a ochrana zdraví. Je třeba v této souvislosti přezkoumat, zda nabytí znalosti vnitrostátních pravidel je možné pouze prostřednictvím zkoušky způsobilosti nebo jestli je adaptační období nevhodným prostředkem pro dosažení tohoto cíle. (22) V žádosti o odchylku ujišťuje česká vláda, že zkouška způsobilosti se jeví jako nejvhodnější opatření pro získání znalostí o vnitrostátních pravidlech použitelných v oblasti protipožární ochrany. Srovnatelného výsledku by se nemohlo adaptačním obdobím dosáhnout. Česká vláda však neudává důvody, pro které by zkouška způsobilosti byla nejvhodnějším opatřením a adaptační období nevhodné. Odkazuje pouze na migrující osobu, která by si zvolila zkoušku způsobilosti a považovala adaptační období za nevhodné. Tento argument však nemůže ospravedlnit postoj české vlády, protože jiná migrující osoba by mohla rozhodnout naopak. 6

(23) Po přezkoumání má Komise naopak zato, že znalost vnitrostátních pravidel v oblasti protipožární ochrany se může získat stejně dobře v rámci adaptačního období. Jednak, jak stanoví čl. 3 odst. 1 písm. g) směrnice 2005/36/ES, adaptační období může být spojeno s doplňkovou odbornou přípravou. Tato doplňková odborná příprava by se mohla týkat vnitrostátních pravidel, jejichž znalost je nejdůležitější pro výkon dotčených povolání, jelikož odborníci z jiného členského státu nezískali znalost těchto pravidel před podáním své žádosti o uznání. A dále adaptační období umožňuje ověřit stejně dobře jako test, že osoba získala dostatečnou znalost těchto pravidel, pokud je hodnoceno. (24) Komise se proto domnívá, že Česká republika nikterak neprokázala, že odchylka k právu migrující osoby zvolit si mezi zkouškou způsobilosti a adaptačním obdobím pro povolání požárního technika a pro odborníky oprávněné v oblasti protipožární ochrany je opodstatněná. Taková odchylka se nejeví jako oprávněná vzhledem k cílům zachování bezpečnosti a ochrany zdraví, pokud mohou být tyto cíle dosaženy stejně dobře pomocí zkoušky způsobilosti či adaptačním obdobím. Tato odchylka by tedy byla v rozporu s právem Společenství. (25) Vzhledem k výše uvedenému se Komise domnívá, že České republice nelze povolit odchylku pro volný výběr migrující osoby pro odborníky oprávněné v oblasti protipožární ochrany a pro požární techniky. PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Česká republika není oprávněna uložit povinnost absolvovat zkoušku způsobilosti odborníkům vyškoleným v oblasti protipožární ochrany a požárním technikům, kteří absolvovali odbornou přípravu v jiném členském státě Evropské unie, s odůvodněním, že byly zjištěny podstatné rozdíly mezi odbornou přípravou těchto odborníků a českou odbornou přípravou a tyto rozdíly by nešlo odstranit odbornou zkušeností. Česká republika musí v daném případě nadále ponechat odborníkům právo zvolit si mezi zkouškou způsobilosti a adaptačním obdobím. Toto rozhodnutí je určeno České republice. Článek 2 7

V Bruselu dne 16/IV/2007. Za Komisi Charlie McCREEVY Člen Komise 8