NÁVOD K POUŽITÍ BLOKU STEJNOSMĚRNÉHO BRZDĚNÍ BSB 16, BSB 63, BSB 80

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ. Pracovní prostředí okolní teplota C, relativní vlhkost max. 80%

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

Typ : EV 5N (2,5, 10)

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

Napájecí zdroj PS2-60/27

PE Ochranný vodič 11 Sign. kontakt přítomnosti napětí B L1 Fázový vodič zdroje "A" 14 Sign. kontakt přítomnosti napětí B N1 Nulový vodič zdroje "A" L

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD ZS-010, ZS-011

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2. tel , fax ,

OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY

OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY

NÁVOD ZS-020. Oddělovací člen a stabilizovaný napájecí zdroj bez a s přenosem komunikačního signálu HART

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

zařízení prof.ing. Petr Chlebiš, CSc. Fakulta elektrotechniky a informatiky

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Návod k obsluze ISI30/31/32/33

Návod k obsluze ISI36

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

ZDROJ 230V AC/DC DVPWR1

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Kombinované chrániče Ex9CBL-H, 10 ka

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Dodatek k návodu k obsluze

Uživatelská příručka. MS - 02

RSE 4-06 R S E / 1 POPIS TYPOVÝ KLÍČ. PŘÍMOČARÉ ŠOUPÁTKOVÉ ROZVÁDĚČE KT /11 D n. 80 dm 3 /min. 35 MPa Q max. 06 p max

STYKAČE ST, velikost 12

PŘÍMOČARÉ ŠOUPÁTKOVÉ ROZVÁDĚČE

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Uživatelská příručka. MS - 03

Jmenovité napětí ovládacího obvodu U c. Jmenovitý pracovní proud 1) Maximální spínaný výkon. 3-fázového motoru 1) proud 1)

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace

Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení

Bezpečnostní systém MGB-...-AR...

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové

CR K a CR K

J7KNA. Schválení podle norem. Informace pro objednání. Ministykač. Kódování čísel modelů. Hlavní stykač. Příslušenství. Ministykač J7KNA 1

Zdroj zajištěného napájení MEg103

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Snímač magnetické pole SHR-2, SHR-3. č. dokumentace:

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

Obsah. Co je dobré vědět, než začnete pracovat s elektrickým proudem 11

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

TR 2 T R POPIS TYPOVÝ KLÍČ. TLAKOVÉ RELÉ KT /12 4 MPa 10 MPa 32 MPa

Proudové chrániče. Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC). Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí (I Δn

MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

PŘEVODNÍK SNÍMAČE LVDT

Napájecí zdroj Supply MEg101.5

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Návod k obsluze TT 400

NÁVOD ZS-020. Oddělovací člen a stabilizovaný napájecí zdroj bez a s přenosem komunikačního signálu HART

Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

NÁVOD ZS-010, ZS-011

STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK

Zesilovač rádiového signálu

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů.

Termostaty pro protimrazovou ochranu Elektromechanické omezovací termostaty

DC svodiče přepětí Ex9UEP

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

Nástavby s koncovými spínači. -V- novinka

FRECON FREG až VA

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

/ TECHNICKÝ LIST: PROUDOVÉ CHRÁNIČE S JISTIČEM SÉRIE BOLF 1 + N

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

24V 3A SS ZDROJ ZD243, ZD2430 (REL)

Časová relé H/44. Jednofunkční časová relé ČSN EN , kde U n

Instalační jističe Ex9BN, 6 ka

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V

TECHNICKÝ LIST EDICE Elektropohony VCQ Nm

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC V

Omezovací termostaty RAK-TW.1..H Elektromechanické omezovací termostaty TW dle ČSN EN 14597

Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250

SVAŘOVACÍ STROJ ABC 160 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. ALFA IN a.s NS67-03

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Světlomet SV-01. číslo dokumentace:

MONTÁŽNÍ NÁVOD PS07. přístupový snímač

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT Září 1992 ČSN Elektrotechnické předpisy. SKLADOVACÍ TECHNIKA Elektrické vybavení

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ BLOKU STEJNOSMĚRNÉHO BRZDĚNÍ BSB 16, BSB 63, BSB 80 v. 20170701

OBSAH Obsah... 2 1. Použití, charakteristika... 2 2. Konstrukční provedení... 3 3. Technické parametry... 3 4. Související normy... 3 5. Instalace, obsluha a údržba... 4 6. Balení, doprava a skladování... 4 7. Likvidace... 4 8. PŘÍLOHY... 5 Příloha č. 1 - Příklady aplikací BSB16, 63, 80 ve vibrační technice... 5 Příloha č. 2 - Tabulka hodnot jistících prvků pro jeden motor... 7 Příloha č. 3 - Tabulka hodnot jistících prvků pro dvojici motorů... 8 1. POUŽITÍ, CHARAKTERISTIKA Blok stejnosměrného brzdění BSB je určen k brzdění asynchronních motorů stejnosměrným proudem. Brzdění se provádí do dvou fází motoru proudem z jednocestného usměrňovače s nulovou diodou, obě diody jsou proti působení napěťových špiček chráněny RC členy. BSB v zapojení dle přílohy nebo obdobném zapojení zajišťujícím dodržení technických parametrů, zkracuje doběh motorů po povelu k zastavení. Velikost brzdícího proudu, tzn. intenzita brzdění je dána impedancí vinutí motoru a lze ji ovlivňovat způsobem zapojení a velikostí napájecího napětí. Čas působení brzdícího proudu se nastaví při uvádění do provozu časovým relé na dobu nezbytně nutnou k uvedení motoru do klidu, aby motor nebyl zbytečně zatěžován brzdícím proudem. Doba brzdění se dle způsobu aplikace pohybuje v rozmezí cca 2 až 10s. Speciální aplikace, např. vyšší četnost brzdění než je uvedena v technických údajích, je nutné dohodnout s výrobcem.

2. KONSTRUKČNÍ PROVEDENÍ BSB 16 je určen pro zástavbu do rozvaděčů s připevněním na normalizované montážní lišty profilů EN 50035 ( TS 32 ) a EN 50022 ( TS 35 ). BSB 63, BSB 80 pouze na lištu EN 50022 (TS35). Obvody brzdy jsou zabudovány v plastovém krytu. Odvod ztrátového tepla zajišťuje chladič na vrchu krytu. Svorky BSB16 umožňují připojení jednoho vodiče do průřezu 2,5 mm 2. Svorky BSB 63, BSB 80 umožňují připojení jednoho vodiče do průřezu 6mm 2. 3. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ BSB16 BSB63 BSB80 Provozní napětí max. 400V AC max. 500V AC max. 500V AC Střední hodnota brzdícího DC proudu max. 16A max. 63A max. 80A Doba a četnost brzdění Pracovní prostředí Pracovní poloha Krytí Rozměry cca 2 10 s, max. 30 cyklů / hod okolní teplota 10 + 50 C, relativní vlhkost max. 80% libovolná IP20 79 x 96 x 81 mm 110 x 110 x 123 mm Hmotnost 0,35kg 0,86kg Hodnoty prvků jištění uvedených v Příloze 2-3 jsou pro vibromotory VIBROS původní řady NOxx a NAxx; hodnoty prvků pro novou řadu AOxx a AAxx jsou pak ekvivalentní původnímu typu. (Příklad: nově AA36 odpovídá původnímu NA36 ; nově AO24 odpovídá NO24 ) 4. SOUVISEJÍCÍ NORMY ČSN EN 60146-1-1 Polovodičové měniče-všeobecné požadavky na měniče se síťovou komutací ČSN EN 60204-1 Bezpečnost strojních zařízení- Elektrická zařízení strojů 3

5. INSTALACE, OBSLUHA A ÚDRŽBA Instalace BSB musí odpovídat platným normám a předpisům, především musí odpovídat normě ČSN 60204-1. Posouzení shody zařízení před jeho uvedením na trh nebo do provozu za celé zařízení, včetně BSB a způsobu jeho elektrické instalace je povinností odběratele výrobku. Výrobek neobsahuje vysokofrekvenční obvody zdroje rušení a z důvodu jeho použití v elektrické instalaci stroje není nutné provádět žádná další ověření shody s ohledem na EMC. BSB nevyžadují žádnou zvláštní obsluhu ani údržbu. 6. BALENÍ, DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ BSB se dodávají zabalené v kartonové krabici. Doprava BSB se provádí běžnými dopravními prostředky, při dopravě musí být BSB zajištěny tak, aby nedošlo k jejich poškození. BSB je možno skladovat v prostorách chráněných proti nepříznivým vlivům, s okolní teplotou 10 + 50 C s relativní vlhkostí max. 80%. 7. LIKVIDACE Při provozu nebo likvidaci zařízení je nutno dodržet příslušné národní předpisy o životním prostředí a likvidaci odpadu. V případě, že zařízení bude muset být sešrotováno, je zapotřebí postupovat při jeho likvidaci podle diferencovaného sběru což znamená respektovat rozdílnost materiálů a jejich složení (např. kovy, umělé hmoty, atd.) Při diferencovaném sběru je třeba se obrátit na specializované firmy, které se zabývají sběrem těchto materiálů za současného respektování místních platných norem a předpisů. 4

8. PŘÍLOHY Příloha č. 1 - Příklady aplikací BSB16, 63, 80 ve vibrační technice Příloha č. 2 - Tabulka hodnot jistících prvků pro 1 motor Příloha č. 3 - Tabulka hodnot jistících prvků pro dvojici motorů Zpracoval: Ing. Pavel Pech PŘÍLOHA Č. 1 - PŘÍKLADY APLIKACÍ BSB16, 63, 80 VE VIBRAČNÍ TECHNICE APLIKACE BLOKU STEJMOSMĚRNÉHO BRZDĚNÍ PRO JEDEN PŘÍLOŽNÝ VIBROMOTOR Hodnoty prvků jsou uvedeny v příloze 2. Mechanické blokování není bezpodmínečně nutné. 5

APLIKACE BLOKU STEJMOSMĚRNÉHO BRZDĚNÍ PRO DVOJICI PŘÍLOŽNÝCH VIBROMOTORŮ Hodnoty prvků jsou uvedeny v příloze 3. Mechanické blokování není bezpodmínečně nutné. 6

PŘÍLOHA Č. 2 - TABULKA HODNOT JISTÍCÍCH PRVKŮ PRO JEDEN MOTOR 1 motor 3x400V M1 FU1 [A gg] FU2 [A gg] FA1 KM1 KM2 GU1 FO12/6 2 2 LRD03 NO02-515,805,1090 NO12 NO16 0,25-0,40A NO14 NO28 2 2 LRD04 0,40-0,63A NO22 NO26 NO38 NO24 NO36 NO32 NO34 4 4 LRD05 0,63-1A 4 4 LRD06 1-1,7A 6 4 LRD07 1,6-2,5A NA36 10 6 LRD08 2,5-4A NA32 16 12 LRD10 NA34 4-6A NA44 NA46 NA54 NA56 20 20 LRD12 5,5-8A NA64 20 32 LRD14 7-10A NA66 25 32 LRD16 9-13A LC1D09 LC1D12 BSB16 LC1D12 LC1D32 BSB80 LC1D18 LC1D40 BSB80 1 motor 3x500V M1 FU1 [A gg] FU2 [A gg] FA1 KM1 KM2 GU1 NO02-515,805,1090 2 2 LRD02 LC1D09 LC1D09 BSB63 NO16 0,16-0,25A FO12/6 NO12 NO14 NO28 2 2 LRD03 0,25-0,40A LC1D09 LC1D09 BSB63 FO22/6 NO22 NO24 NO26 NO38 NO32 NO34 NO36 4 4 LRD05 0,63-1A 4 4 LRD06 1-1,7A NA36 6 4 LRD07 1,6-2,5A NA32 10 6 LRD08 NA34 2,5-4A NA44 16 12 LRD10 NA46 4-6A NA54 NA56 NA64 20 32 LRD14 7-10A NA66 25 32 LRD16 9-13A LC1D09 LC1D12 BSB63 LC1D09 LC1D12 BSB63 LC1D09 LC1D32 BSB63 LC1D12 LC1D40 BSB80 LC1D18 LC1D50 BSB80 7

PŘÍLOHA Č. 3 - TABULKA HODNOT JISTÍCÍCH PRVKŮ PRO DVOJICI MOTORŮ dvojice motorů 3x400V M1,M2 FU1 [A gg] FU2 [A gg] FA1,FA2 KM1,KM2 KM3 GU1 FO12/6 4 2 LRD03 NO02-515,805,1090 NO12 NO16 0,25-0,40A NO14 NO28 4 2 LRD04 0,40-0,63A NO22 NO26 NO38 NO24 NO36 NO32 NO34 4 2 LRD05 0,63-1A 6 4 LRD06 1-1,7A 8 4 LRD07 1,6-2,5A NA36 12 6 LRD08 2,5-4A NA32 20 8 LRD10 NA34 4-6A NA44 NA46 NA54 NA56 25 8 LRD12 5,5-8A NA64 32 12 LRD14 7-10A NA66 32 12 LRD16 9-13A LC1D09 LC1D12 BSB16 LC1D12 LC1D25 BSB63 LC1D18 LC1D25 BSB63 dvojice motorů 3x500V M1,M2 FU1 [A gg] FU2 [A gg] FA1,FA2 KM1,KM2 KM3 GU1 NO02-515,805,1090 2 2 LRD02 LC1D09 LC1D09 BSB63 NO16 0,16-0,25A FO12/6 NO12 NO14 NO28 4 2 LRD03 0,25-0,40A LC1D09 LC1D09 BSB63 FO22/6 NO22 NO24 NO26 NO38 NO32 NO34 NO36 4 2 LRD05 0,63-1A 6 4 LRD06 1-1,7A NA36 8 4 LRD07 1,6-2,5A NA32 12 6 LRD08 NA34 2,5-4A NA44 20 8 LRD10 NA46 4-6A NA54 NA56 NA64 32 12 LRD14 7-10A NA66 32 12 LRD16 9-13A LC1D09 LC1D09 BSB63 LC1D09 LC1D12 BSB63 LC1D09 LC1D25 BSB63 LC1D12 LC1D40 BSB63 LC1D18 LC1D40 BSB63 8