Bewerbung Anschreiben

Podobné dokumenty
Bewerbung Anschreiben

Přihláška Motivační dopis

Domande di lavoro Lettera di motivazione

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Vážený pane / Vážená paní,

Geschäftskorrespondenz

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Přihláška Motivační dopis

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz Brief

Žádost o práci v Itálii

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Přihláška Referenční dopis

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Osobní Všechno nejlepší

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Osobní Všechno nejlepší

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

IIC Praga: festival musicale "Jazz Spring Italia Arte Fest" con concerto della F-dur Jazzband

IL DADO È TRATTO. Cesare deve lasciare l esercito, deve lasciare a noi il governo della nuova provincia della Gallia e deve venire qui a

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Byznys a obchodní záležitosti

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

L ambasciatore d Italia a Praga, Aldo Amati, in occasione delle celebrazioni del 2 giugno

Repubblica Ceca, Luisa Sello e Bruno Canino in concerto a Praga

A Praga e Brno il Robert Balzar Trio con ospite il clarinettista Gabriele Mirabassi

ANLAGEN. Anlage Nr. 1A

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Přihláška Motivační dopis

Život v zahraničí Studium

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Prezentace knihy /Presentazione del libro M. Kronbergerová Don Giovanni al Mercato della Frutta

Italská klavíristka Enrica Ciccarelli vystoupí s Komorní filharmonií Pardubice

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

Žádost o práci ve Švýcarsku

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

Praga La cittá delle cento torri

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Život v zahraničí Dokumenty

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Deutsch im Beruf 1 50 cvičení s klíčem

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

DCJ Žák rozumí slovům a jednoduchým větám, které se vztahují k běžným

Application Motivational Cover Letter

Řízení návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko. Besucherlenkung (nicht nur) im NLP Böhmische Schweiz

Immigrazione Alloggio

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Projekt Odyssea,

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Familie. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

Reisen Außer Haus essen

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Konference Zaměstnanost 2015 (19. listopadu 2015) Odborná příprava žáků v logistické škole. PaedDr. V. Štrynclová, ředitelka školy

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Internetauftritt zu invasiven Arten, Frühwarnsystem. Web AOPK ČR o invazních druzích a systém včasného varování

Pompe a vuoto lubrificata

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut

Život v zahraničí Studium

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Il Barocco musicale italiano in scena all Istituto di cultura

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

ITALIA IN OSTRAVA ITALSKÝ FESTIVAL NA SLEZSKOOSTRAVSKÉM HRADĚ

Základní škola Nejdek, Karlovarská, příspěvková organizace

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Italiano-Ceco

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Praga - Life in a sketch : una mostra racconta la vita dei fumettisti italiani

Transkript:

- Einleitung Gentilissimo, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Gentilissima, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Vážený pane, Vážená paní, Gentili Signore e Signori, Vážený pane / Vážená paní, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Alla cortese attenzione di..., Dobrý den, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert A chi di competenza, Všem zainteresovaným stranám, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Gentilissimo Sig. Rossi, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Vážený pane Smith, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Gentilissima Sig.na Verdi, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Gentilissima Sig.ra Rossi, Vážená paní Smithová, Vážená slečno Smithová, Vážená paní Smithová, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Gentilissimo Bianchi, Milý Johne Smith, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Con la presente inoltro la mia candidatura per il ruolo di..., come letto nel Suo annuncio pubblicato ne.... Chtěl(a) bych se ucházet o na pracovní pozici..., která byla inzerována v... dne... Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige in einer Zeitung oder einer Zeitschrift Seite 1 12.12.2018

In risposta all'annuncio apparso ne... Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet Dopo aver letto il Suo annuncio per il ruolo di..., pubblicato ne... in data... Standardsatz zur Erklärung, wo man die Anzeige gefunden hat Il Suo annuncio per il ruolo di esperto in..., pubblicato ne... in data..., ha suscitato in me grande interesse. Píši Vám ohledně inzerátu zveřejněný dne... Reaguji na Váš inzerát v... ze dne... Četl jsem Váš inzerát ohledně pozice oblasti... a mám o toto místo velký zájem. Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige in einer Zeitschrift oder einem Fachmagazin Vorrei sottoporre alla Vostra cortese attenzione il mio interesse ad un'eventuale assunzione nella Vostra Azienda nel ruolo di... Standardsatz bei Bewerbung für eine Stelle Con la presente, desidero sottoporre alla Sua attenzione il mio interesse per la posizione di... Standardsatz bei Bewerbung für eine Stelle Mám velký zájem o inzerovanou pozici, a to... Chtěl(a) bych se ucházet o pozici... Attualmente lavoro per... in qualità di... Einführungssatz zur Beschreibung der aktuellen Tätigkeit - Begründung Durante la mia formazione accademica e post laurea ho sempre mostrato particolare interesse per... Begründung für das Interesse an einer bestimmten Stelle Mi rivolgo alla Vostra azienda poiché nutro particolare interesse per... Begründung für das Interesse an einer bestimmten Stelle V současné době pracuji pro... a mezi mé zodpovědnosti patří... Mám zájem zejména o tuto práci, jelikož... Chtěl(a) bych pracovat u Vaší společnosti, protože... I miei punti di forza sono... Beschreibung der zentralen eigenen Eigenschaften Moje silné stránky jsou... Seite 2 12.12.2018

Se è vero che... può essere considerato un punto di debolezza, vorrei altresì menzionare la mia determinazione nel... Řekl(a) bych, že moje jediná slabá stránka / slabé stránky jsou.... Ale snažím se na této oblasti / těchto oblastech pracovat. Beschreibung der eigenen Schwächen, verbunden mit der Entschlossenheit, diese zu verbessern Ritengo di possedere i requisiti richiesti per il lavoro come... Begründung, warum man ein geeigneter Kandidat für eine Stelle ist Nonostante non abbia esperienza pregressa nel settore del..., sono sicuro che la mia passata attività di... Na tuto pozici jsem ideální kandidát, protože... I když nemám předchozí zkušenosti v..., měl(a) jsem... Erläuterung, dass man in einem bestimmten Geschäftsbereich bislang nicht gearbeitet hat, dafür aber andere Arbeitserfahrungen vorweisen kann Le diverse e prolungate esperienze di lavoro accumulate mi hanno permesso di sviluppare passione e competenze spendibili professionalmente all'interno della Vostra azienda. Moje profesní kvalifikace / schopnosti se zdají být dobře hodí k požadavkům vaší společnosti. Beschreibung der eigenen Fähigkeiten, die einen für die Stelle geeignet erscheinen lassen Durante i miei studi in... / la mia ultima esperienza lavorativa come..., ho avuto modo di approfondire / fortificare / cementare le mie conoscenze... Na pozici... jsem si zlepšil(a) v/ jsem udělal(a) pokroky v/ rozšířila své znalosti v... Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Bereich und des Willens, neue Fähigkeiten zu erlernen L'area in cui si concentra la mia conoscenza e la mia esperienza è... Moje oblast odborných znalostí je... Beschreibung des Arbeitsbereichs mit den meisten Kenntnissen und Erfahrungen Lavorando nel settore delle..., ho accumulato esprienza e competenza in... Při práci na... jsem získal(a) kompetence v... Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Bereich und des Willens, neue Fähigkeiten zu erlernen Pur lavorando sotto pressione nel passato non ho mai rinunciato all'accuratezza dei risultati del mio lavoro, ritengo dunque di essere la persona adatta per ricoprire la carica di... I když pracujete ve vysoké rychlosti, je důležité nezanedbávat přesnost, a proto by bylo vhodné kvůli daným požadavky pracovat jako... Beschreibung der eigenen Eignung für die Stelle auf Basis der früheren Arbeitserfahrung Seite 3 12.12.2018

Dalle mie esperienze passate posso garantirvi efficacia anche nei momenti di maggiore pressione. Dokáži i pod tlakem udržet vysoké standardy své práce. Beschreibung der Fähigkeit, in einem anspruchsvollen beruflichen Umfeld zu arbeiten La posizione come... si combina, inoltre, perfettamente con i miei interessi personali. Erläuterung des persönlichen Interesses an der Stelle Dato il mio entusiasmo / vivo interesse per..., lavorare presso la Vostra azienda mi darebbe modo di ampliare ulteriormente le mie conoscenze nel settore. Erläuterung des persönlichen Interesses an der Stelle Na této pozici bych měl možnost spojit své zájmy s touto prací. Mám velký zájem o... a oceňuji možnost / příležitost rozšířit své znalosti na této pozici. Come si può osservare dal mio curriculum, le qualificazioni e le esperienze conseguite sono in sintonia con i criteri richiesti per questo lavoro. Hervorhebung des Lebenslaufs und Betonung, wie gut die Stelle zu einem passt Il mio incarico come... mi ha dato l'opportunità di confrontarmi con situazioni di stress, con il lavoro all'interno di un team dove diventa essenziale la collaborazione per il raggiungimento degli obiettivi. Beschreibung der Fähigkeiten, die man in der derzeitigen Stelle erworben hat Oltre al mio incarico come..., ho anche avuto modo di sviluppare... Jak můžete vidět z mého přiloženého životopisu, moje zkušenosti a kvalifikace odpovídají požadavkům dané pracovní pozice. Moje aktuální pozice jako... pro... mi poskytla příležitost pracovat v náročném týmovém prostředí, kde je nezbytně nutné úzce spolupracovat se svými kolegy, aby byly splněny všechny termíny včas. Kromě svých zodpovědností jako... jsem si také osvojil dovednosti jako.... Beschreibung von zusätzlichen Fähigkeiten, die man in der derzeitigen Stelle erworben hat und die nicht aus dem derzeitigen Berufstitel hervorgehen - Fähigkeiten Sono un(a) madrelingua... e parlo... Beschreibung der Muttersprache sowie weiterer Sprachen, die man spricht Parlo fluentemente... / Ho perfetta padronanza della lingua... Můj rodný jazyk je..., ale mohu také mluvit... Mám výbornou znalost... Beschreibung von Fremdsprachen, die man auf einem hohen Niveau beherrscht Seite 4 12.12.2018

Sto imparando... Mám znalost... Beschreibung von Fremdsprachen, die man auf einem mittleren Niveau beherrscht Ho... anni di esperienza lavorativa nel settore... Mám... roky/let zkušeností z práce... Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Geschäftsfeld Sono un(') utente esperto/a di... Beschreibung der Computerkenntnisse Jsem pokročilý uživatel programů jako... Ritengo che la combinazione delle competenze esposte sia... Beschreibung der Ausgewogenheit der eigenen Fähigkeiten Eccellenti doti comunicative Fähigkeit zum Austausch von Informationen und Erklärung von Dingen Capacità deduttive e di ragionamento Věřím, že dokonale kombinuji... a.... Výborné komunikační schopnosti Dedukce Fähigkeit zum schnellen Verstehen und erfolgreichen Erklären von Dingen Capacità logiche Fähigkeit, eigene Ideen präzise und durchdacht zu ersinnen Logické myšlení Capacità analitiche Fähigkeit, Dinge im Detail zu bewerten Analytické schopnosti Ottime abilità interpersonali Fähigkeit, erfolgreich mit Kollegen zu arbeiten und zu kommunizieren Capacità di negoziazione Dobré interpersonální schopnosti Vyjednávací schopnosti Fähigkeit, mit anderen Unternehmen erfolgreich Geschäfte zu machen Capacità di presentazione Prezentační dovednosti Fähigkeit, Ideen einer großen Gruppe erfolgreich zu kommunizieren - Schluss In chiusura sottolineo ancora una volta la mia motivazione e il profondo interesse per il lavoro di... all'interno della Vostra azienda. Schluss, zugleich Wiederholung des Wunsches, für das Unternehmen zu arbeiten Mám velkou motivaci pracovat ve vaší společnosti a těším se na rozmanitou práci, kterou mi tato pozice může nabídnout. Seite 5 12.12.2018

La posizione presso la Vostra azienda costituisce per me una sfida che sono pronto/a ad accogliere fin da subito. Schluss, zugleich Wiederholung des Wunsches, für das Unternehmen zu arbeiten Rimango a disposizione per un colloquio telefonico o presso la ditta. Schluss, zugleich Hinweis auf die Möglichkeit eines Interviews In allegato trova il mio cv. Standardsatz mit dem Hinweis auf den beigefügten Lebenslauf Vidím nové úkoly/tuto pozici jako pozitivní výzvu, na kterou se těším. Rád(a) bych prodiskutoval(a) další informace o mých zkušenostech a detailech o dané pozici na eventuálním pohovoru. Můj životopis naleznete v příloze. In allegato sono disponibili alcune referenze da parte di... Standardsatz mit dem Hinweis auf Zeugnisse Per ulteriori referenze rivolgersi a... Hinweis auf Zeugnisse und Kontaktpersonen V případě potřeby mohu dodat reference od.... Ohledně referencí se obraťte na... Sono disponibile per un colloquio... Hinweis, dass man für ein Vorstellungsgespräch verfügbar ist Ringraziandola anticipatamente per la considerazione e il tempo speso, rimango a sua disposizione per un colloquio. Può contattarmi al... Na pohovor se mohu dostavit dne... Děkuji za Váš čas a zvážení mé žádosti. Těším se na eventuální osobní setkání, kde bych měl(a) příležitost ukázat, že jsem ideální kandidát pro tuto pozici. Prosím kontaktujte mě na... Hinweis auf die bevorzugten Kontaktinformationen und Dank für die Durchsicht der Bewerbung In fede, Formell, Name des Empfängers unbekannt S pozdravem, Cordialmente, S pozdravem, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt I miei più cordiali saluti, S úctou, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Seite 6 12.12.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Bewerbung Saluti Informell, Geschäftspartner duzen sich Se srdečným pozdravem, Seite 7 12.12.2018