Podobné dokumenty







Návod k použití pro Sponkovačku dna krabic






Návod k použití pro Mechanickou sponkovačku

Kombinovaná hřebíkovačka/sponkovačka T 50/40

AF201Z. Makita. Pneumatická hřebíkovačka. Návod k obsluze. Před uvedením nářadí do provozu si pozorně pročtěte tento návod.

HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/ Fax.: +43/7289/

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ SMH 55/C 17. Obj. č. D

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec GERMES GRUPP. Гермес Групп (499)

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

Návod k použití DRS 200/2. Art.-Nr.: I.-Nr

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22110, 22120, 22130, PROTECO , 22110, 22120, 22130, 22140

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

RIVETEC RL 50. Пневмогидравлический заклёпочник для установки резьбовых заклёпок СХЕМА ЗАПЧАСТЕЙ. Компания АЙРИВЕТ

RIVETEC RL 100. Пневмогидравлический заклёпочник для установки резьбовых заклёпок СХЕМА ЗАПЧАСТЕЙ. Компания АЙРИВЕТ

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Set Basskick. Návod k použití

SPONKOVAČKY NA SPECIÁLNÍ SPONY

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Hlavní součástí tohoto výrobku je sběrná nádoba, která může být instalována třemi různými způsoby:

Pneumatická sponkovačka pro úzké sponky

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod k obsluze a údržbě Pneumatická hřebíkovačka/sponkovačka

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

KLG SYS D200098

XT Návod na pneumatický utahovák 1/2" 680Nm TECHNICKÁ DATA:

New Reach PP1, PP3, PP12 Návod k používání a katalog ND pro pneumatický lis

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec. для. Схема

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Návod na obsluhu a údržbu přístroje na huštění pneumatik RM. Obj. č. D

Chladnička na víno

ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ. Návod na použití

2600 PRO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

stříkací pistole Mini Vario HVLP

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky Typ HW 753 L

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

Návod k obsluze Zvedák 2 t, návod k použití

KATALOG PRODUKTŮ VÝHODY SEŠÍVÁNÍ

Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu:

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Пневмогидравлический заклепочник RL-20A Rivetec

Návod na obsluhu a údržbu

Kompresor olejový, 200l, GEKO

BAZÉNOVÉ SCHŮDKY INTEX NÁVOD K POUŽITÍ

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1

Věžový ventilátor

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Návod na obsluhu a údržbu pro Farbboy. Obj. č. D

Návod Bezpečnostní schůdky do bazénu

Vysavač na suché a mokré sání

T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST

BAZÉNOVÉ SCHŮDKY INTEX

Cascada Doble. Zahradní fontána

BAZÉNOVÉ SCHŮDKY GRE BEZPEČNOSTNÍ

Návod k používání navijáku a návijáku s hadicí

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

VYPOUŠTĚCÍ VOZÍK WOD-68

Návod ke správné montáži a k užívání Pultová mraznička NORDline

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k obsluze a údržbě pneumatického nárazového šroubováku

Originál návodu.

Před zahájením montáže si pečlivě prostudujte tuto uživatelskou příručku (pro montáž výrobku lze využít originální obrazový návod) - česky

PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK , 22120, 22140, , 22120, 22140, 22150

Závěsný skimmer INTEX

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Pásová bruska BBSM900

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

Návod k použití Toastovač TOASTER

Transkript:

KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com TROUBLE SHOOTING CHART JK 20/779 Plier and Sisal Plier TROUBLE SHOOTING CHART JK20/777 Plier and Sisal Plier Check air pressure to tool Kontrollera lufttrycket till verktyg Poor firing poer, possible leaks? Dålig slagkraft ev. läckage? ng.c t feeding. Correct staple type? Ingen frammatning. Rätt klammersort? om Leaks? Läckage? ka gi Does the driver blade return completely? Går drivaren helt i retur? -p Adjust the tool lubrication. Justera oljemängden till verktyget. da.k u ac Is the tool sufficiently lubricated? Får verktyget rätt smörjmängd? Can the staple strip slide easily in the magazine? Går klammerstaven lätt i magasinet? Is the feeder or feeder spring damaged? Är frammatare eller frammatarfjäder skadade? Is the cylinder sleeve, piston sealing rings or driver blade tip damaged? Is sleeve 18 tight? Är cylinderfoder, tätningsringar på kolven eller drivarspetsen skadade? Går hylsa 18 tungt? SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY Wear on the inner staple rail or cover. Slitage på inre spikbana eller lock +420 607 237 237 Is seal ring 16 damaged, the silencer blocked or the driver blade bent? Är tätningsring 16 skadad, ljuddämparen igensatt, eller drivaren krokig? Change faulty components. Byt trasiga komponenter. Is the rear nozzle plate pressed up into the correct position? Är bakre drivarstyrning upptryckt i rätt läge? servis@josef-kihlberg.eu

KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com ADVICE ON LEAKS O-ring 3 leaking O-ring 3 tätar ej O-ring 4 leaking O-ring 4 tätar ej O-ring 2 leaking O-ring 2 tätar ej O-ring 5 leaking O-ring 5 tätar ej O-ring 6 leaking O-ring6 tätar ej O-ring 7 leaking O-ring 7 tätar ej O-ring 10 leaking O-ring 10 tätar Change O-ring Byt ut O-ring Change O-ring Byt ut O-ring ka ej O-ring 9 tätar ej -p ac O-ring 9 leaking Change seal or O-ring Byt ut tätning eller O-ring om O-ring 2 tätar ej.c Valve leaking, tool operation not affected Läckage vid ventil, verktyget opåverkat O-ring 2 leaking ng Silencer leaking, tool operation affected. Läckage i ljuddämpare, verktyget påverkat Tätning 1 tätar ej gi Silencer leaking, tool operation not affected Läckage i ljuddämpare, verktyget opåverkat Seal 1 leaking da O-ring 7 leaking.k u O-ring 10 leaking Valve leaking, tool operation affected. Läckage vid ventil, verktyget påverkat. O-ring 9 leaking Leakage at nozzle plates, tool operation not affected Läckage vid drivarstyrning, verktyget opåverkat Leakage at nozzle plates, tool operation affected. Läckage vid drivarstyrning, verktyget påverkat. O-ring 7 tätar ej O-ring 10 tätar ej O-ring 9 tätar ej O-ring 11 leaking O-ring 11 tätar ej O-ring 12 leaking O-ring 12 tätar ej O-ring 13 leaking O-ring 13 tätar ej O-ring 15 leaking O-ring 15 tätar ej O-ring 17 leaking O-ring17 tätar ej O-ring 15 leaking O-ring 15 tätar ej Leakage beteen loer Läckage mellan nedre piston damper and under- kolvdämpare och underside of piston kant på kolv Leakage beteen upper piston damper and piston (interior) SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY Läckage mellan övre kolvdämpare och kolv (invändigt i kolv) +420 607 237 237 Change O-ring Byt ut O-ring Change O-ring Byt ut O-ring Change piston complete ith driver and loer piston damper Byt ut kolv komplett och nedre kolvdämpare servis@josef-kihlberg.eu

KUDA PACKAGING info@kuda-packaging.com.k u da -p ac ka gi ng.c om JK 20/779 Plier and Sisal Plier Tång och Vulst JK 20/777 Plier and Sisal Plier Tång Och Vulst SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu

JK # Servisní linka +420 607 237 237 1

ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny pozorně, abyste předešli zranění sebe i ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám návodu pro další pokyny k provozování nářadí. NOSTE OCHRANU ZRAKU Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování, hřebíkování nebo páskování musí nosit ochranné brýle. ZÁKAZ Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ochranu sluchu. NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ Sešívačky obsahují mechanismus pro sevření spony. Tento mechanismus může rozdrtit části těla např. prsty. Páskovačky mohou sevřít a rozdrtit části těla mezi pásku a produkt při utahování. NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ Je zakázáno nechávat nářadí bez dozoru. Pokud zařízení nepracuje nenechávejte je nabité sponami či hřebíky. Je zakázáno mířit nářadím na jiné osoby. Dbejte aby se Vám přívodní hadice nepletla pod nohy. Hrozí zakopnutí a zranění. Pracujte na rovném a stabilním podkladu. Servisní linka +420 607 237 237 2

PODROBNÉ POKYNY Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné informace pro správný provoz a údržbu zařízení jsou obsaženy v příložených návodech u zařízení, v tomto manuálu a na našich stránkách viz. poslední strana dokumentace. Pokud Vám nebude návod srozumitelný a jasný kontaktujte nás a zařízení nepoužívejte. Servisní linka +420 607 237 237 Operátor obsluhující nářadí musí být dostatečně procvičen v používání, v bezpečnosti práce, v správných pracovních postupech a v základní údržbě nářadí odborným pracovníkem. Je nutné aktivní zajištění respektování obecných bezpečnostních nařízení, specifických nařízení pro práci s hřebíčkovačkami, sponkovačkami a páskovačkami. Nářadí musí být používáno pod dohledem zodpovědné a obeznámené osoby. Operátor a pracovník údržby obdrží pokyny, odpovídající vybavení a přiměřený čas pro pravidelnou každodenní inspekci, čištění a údržbu zařízení. Nikdy nepoužívejte k pohonu nářadí kyslík, hořlavé plyny, CO2, páru nebo vysokotlaké nádoby protože mohou způsobit výbuch a vážná zranění. Používejte pouze stlačený atmosférický vzduch, který je čistý, suchý a zregulovaný na požadovaný tlak podle typu nářadí. Některá zařízení vyžadují vzduch přimazaný olejovou mlhou pro spolehlivý a dlouhodobý chod. Nikdy nepřekročte tlak v přívodu 7 bar. Nikdy nepoužívejte vadné nářadí. Kontrolujte nářadí každý den, abyste zajistili, že spoušť a bezpečnostní pojistky fungují správně a všechny šrouby a matky jsou pevně dotažené. Zařízení zkoušejte bez spon/hřebíků v zásobníku. Sponkovačky označené samolepkou s přeškrtnutým žebříkem a sponkovačkou nesmí být používány, když obsluha stojí na vratkém podkladu, na žebříku, lešení nebo schůdkách. Nikdy neodstraňujte ze zařízení bezpečnostní prvky. Sponkovačky označené rovnostranným trojúhelníkem mohou být používány pouze za zvláštních bezpečnostních opatření. 3

TIPY PRO SPONKOVÁNÍ Respektujte návod. Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm. Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak. Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav. Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze. Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. Po skončení práce odpojte zařízení od vzduchu a vyprázdněte zásobník.. Pokud ze zařízení uniká vzduch, nepoužívejte jej. Pracujte vždy v pohodlné a stabilní poloze. Zařízení a vzduch mazejte tuky, které neničí gumové díly. Používejte pouze originální JK náhradní díly a originální JK spony. Opravy musí být provedeny odborným JK servisem. Nářadí je určeno pouze k spojování papíru, papírové vlnité lepenky, PE folie, textilu a jiných plastových materiálů, dřeva o dostatečné tloušťce a tvrdosti tak, aby skrylo sponu a nedošlo k rozštípnutí podkladu nebo samotného materiálu. Materiál nesmí způsobit deformaci ocelové spony/hřebíku a nadměrně zabraňovat průniku materiálem. Nesponkujte tvrdé a křehké materiály. Nářadí připevňuje materiály k podkladu pomocí ocelové/nerezové spony U tvaru nebo hřebíkem, který je zatlačen pneumatickým mechanismem nářadí vysokou rychlostí skrz materiál. Pokud nebudete používat nářadí dle návodu a pro předepsanou aplikaci hrozí vám: Nebezpečí propíchnutí končetiny, trupu, hlavy atp. Nebezpečí poškození zraku Nebezpečí poškození sluchu Nebezpečí rozdrcení končetiny Nebezpečí zasáhnutí částí těla letícími sponami Kromě ohrožení Vašeho zdraví, můžete ohrozit i zdraví jiných osob ve Vaši blízkosti. Nářadí při práci vždy umisťujte do plochy a ne na její okraje. Může dojít k odštípnutí materiálu a jeho vystřelení. Nářadím při sponkování vždy miřte kolmo k podkladu a ne šikmo a nemiřte na okraj materiálu, protože spona může ze sponkovačky vyletět do volného prostoru a někoho nebo Vás vážně zranit. Pokud si nevíte rady, kontaktujte nás telefonicky nebo emailem. Servisní linka +420 607 237 237 4

OBJEDNÁVKA SERVISU č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo V záruce? Ano/Ne Popis poruchy V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 5

OBJEDNÁVKA SPON č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 6

OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com, DOPRAVU ND ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo Obj. Číslo dílu Pozice v náčrtu Počet Ks V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 7

KONTAKT ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ORIGINÁLNÍ SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA NÁKUP ON LINE KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 33441 Česká Republika INFOLINKA +420 607 237 237 WWW Email.josef-kihlberg.eu info@josef-kihlberg.eu.sesivacky.cz.zosivacky.sk 8