Všeobecné obchodné podmienky

Podobné dokumenty
ZMLUVA NA UBYTOVANIE Táto zmluva na ubytovanie sa uzatvára medzi

Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná

Všeobecné obchodné podmienky pre firemné jazykové kurzy

Všeobecné obchodné podmienky REMESLO TERMÁL, Vyhne Hotel Termál Vyhne

ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY

Všeobecné obchodné podmienky Hotel Château Gbeľany Hlavná 140, Gbeľany

Všeobecné obchodné podmienky HOTEL AMBASSADOR **** Košice

Všeobecné obchodné podmienky Hilson Apartments Jasná

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK

Nájomná zmluva č. 7 /2012

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

2. Predmet nájmu je vo vlastníctve Mesta Košice, Trieda SNP 48/A Košice v pomere 1/1.

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove.

ZMLUVA O LYŽIARSKOM VÝCVIKU

Penzión Mária***, Demänová Bodice 41 3M spol. s r.o.,bodice 41,03101 Liptovský Mikuláš, IČO : , IČDPH : SK

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

v y d á v a m m e t o d i c k é u s m e r n e n i e:

Zmluva o skladovaní plynu (ďalej iba Zmluva )

Zmluva o vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na meno

Všeobecné obchodné a storno podmienky

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

Ochrana osobných údajov

Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

Kúpna zmluva. uzatvorená v zmysle 409 a násl. ustanovení Obchodného zákonníka. Článok I. Zmluvné strany

Zmluva o prevode správy majetku obce Trávnica č. 1/2015

2. Objednávater : Základná škola

Kúpna zmluva č. OK - 3/2013 uzatvorená podľa 588 a nasl. Občianskeho zákonníka. Článok I. Zmluvné strany

číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z.

8/ Vzor licenčnej zmluvy na predmety priemyselného vlastníctva ( 508 a nasl. Obchodného zákonníka)

ZMLUVA O VÝVOZE ODPADU podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. ZMLUVNÉ STRANY

Článok I. Zmluvné strany

Grand Hotel Spiš***, Čingov Slovenský raj, Spišské Tomášovce

Výluky z poistenia a iné obmedzenia poistného plnenia

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY - ŠKOLENIA

Kúpna zmluva uzatvorená podľa 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov

TARIFA DOPRAVCU PRAVIDELNEJ DIAĽKOVEJ VNÚTROŠTATNEJ A MEDZINÁRODNEJ AUTOBUSOVEJ DOPRAVY CESTUJÚCICH A BATOŽÍN

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Problematika zákonného záložného práva vo vzťahu k zákonu NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov

Zásada špeciality. Alica Kováčová PhD. Generálna Prokuratúra Slovenská republika

Nájomná zmluva. uzatvorená podľa zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskorších predpisov. Čl. I.

KONTRAKT. uzatvorený medzi. na realizáciu vzdelávacích aktivít v roku 2011 ČI. I ÚČASTNÍCI KONTRAKTU

Z M L U V A O D I E L O

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Ministerstvo zdravotníctva SR

ZMLUVA 12/2015 o pripojení a užívaní jedného páru žíl nenasvieteného optického vlákna uzatvorená podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka v platnom znení

Všeobecné obchodné podmienky

ZMLUVA O DIELO Dodávka a montáž kamerového systému s inštaláciou Objekt: Obec Zemné

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

Zmluva o zriadení vecného bremena č /2013-PKZO-B40027/13.00 uzatvorená v zmysle 151n a nasl. Občianskeho zákonníka

Kúpna zmluva č. Z _Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 4/2015. o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov

Zmluva o úvere č. 265/AU/15 (ďalej Úverová zmluva )

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

DODATOK č. 3. dodatku č. 3. Čl. I

Cenník pre koncové zariadenia časť C (predaj a nájom IP koncových zariadení - IP telefóny k službe VVN)

KÚPNA ZMLUVA. uzatvorená podľa v spojení s 729 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1

ZMLUVA č. 49 /2017/BRKO-120L uzatvorená podľa Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v platnom znení

Zmluva o vydávaní firemných kariet Diners Club uzavretá v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov

Informácia k zastupovaniu u správcu dane

CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2015

FORMULÁR pre právnickú osobu

C E N N Í K č ubytovania v Ubytovacom zariadení VEĽKÝ DIEL UNIZA. Článok 1 Študenti denného štúdia

CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2018

Zmluvné strany CENTRUM VEDECKO-TECHNICKÝCH INFORMÁCIÍ SR. vedy a techniky v spoločnosti

OSOBITNÉ PODMIENKY NA PODPORU využitia obnoviteľných zdrojov energie v domácnostiach

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY

PODMIENKY POUŽITIA ZOZNAMU PLATOBNÝCH OPERÁCIÍ

Správu o výsledku kontroly vybavovania sťažností a petícií za rok 2015

DODATOK Č. 2 K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU

k príkazu kvestora číslo: 1/2014 PK Prevádzkový poriadok Auly Dionýza Ilkoviča Slovenskej technickej univerzity v Bratislave

Miestny úrad mestskej časti Bratislava-Petržalka

LÍZINGOVÁ ZMLUVA. Článok II. Základné údaje o lízingu

Čl. I. Úvodné ustanovenia

1. Predmetom kúpy sú nehnuteľnosti nachádzajúce sa v katastrálnom území Stredné mesto, obec Košice Staré mesto, Tajovského 10, okres Košice I a to:

Všeobecné obchodné podmienky a ubytovací poriadok vila Borievka*** (depandance Hotela Tulipán***) Tatranská Lomnica 14648, Vysoké Tatry

Smernica rektora Číslo: 4/ SR. Používanie platobných kariet na Slovenskej technickej univerzite v Bratislave. Dátum:

OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, Somotor. Smernica č. 5/2016. o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla

Pravidlá marketingovej akcie Preneste si pôžičku do mbank a znížime vám úrok o 2% (ďalej len pravidlá )

Zmluva o zriadení vecného bremena

Rámcová zmluva o poskytnutí služby

CENNÍK ELEKTRINY ČEZ SLOVENSKO, s. r. o.

Kúpna zmluva. uzatvorená podľa ustanovení 43 a nasl., 132, 133 a 588 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov

Samospráva obce Nová Vieska

Š T A T Ú T. propagačnej súťaže. Skvelé ceny za ! (ďalej len štatút )

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

Zmluva. o poskytovaní služby správa PC siete a počítačovej techniky uzavretá medzi zmluvnými stranami

Cenový výmer č. 14/2015

Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim

mbank SK PRAVIDLÁ AKCIE 20 na mkonto, mkonto Biznis (ďalej len Pravidlá ) I Usporiadateľ II Účasť v Akcii

Obec Hviezdoslavov. Všeobecne záväzné nariadenie obce Hviezdoslavov č. 02/2017

Transkript:

Všeobecné obchodné podmienky I. Úvodne ustanovenia 1. Prevádzkovateľom Hotela Orlan** (ďalej len hotel ) je spoločnosť Bosorka.eu, s. r. o., so sídlom Strojnícka 97, 821 05 Bratislava, IČO: 46 738 258, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, odd. Sro, vložka číslo: 84307/B. 2. Účelom týchto všeobecných obchodných podmienok (ďalej len VOP ) je právny rámec vzťahov medzi prevádzkovateľom hotela a jeho klientmi, s cieľom zabezpečiť informovanosť klienta o podmienkach poskytovaných služieb. 3. Tieto VOP tvoria neoddeliteľnú súčasť každej zmluvy (dohody) a objednávky, predmetom ktorej je záväzok hotela poskytnúť klientovi určité služby a záväzok klienta uhradiť za poskytnuté služby dohodnutú cenu. 4. Obchodné podmienky zákazníka môžu byť akceptované iba v prípade, keď budú výslovne vopred písomne dohodnuté 5. Tieto VOP sa stávajú pre hotel záväzným dňom ich zverejnenia a pre klienta okamihom objednania služby. II. Uzavretie zmluvy, zmluvní partneri, premlčanie 1. Zmluva vzniká prevzatím žiadosti /rezervácie/ zákazníka hotelom. Závisí od slobodnej vôle hotela, či rezerváciu písomne potvrdí. 2. Uzatvorením zmluvy sa hotel zaväzuje zabezpečiť klientovi služby v dohodnutom rozsahu a kvalite, pričom hotelu vzniká súčasne právo žiadať od klienta zaplatenie dohodnutej ceny a náhradu prípadnej škody, spôsobenej v súvislosti s čerpaním hotelových služieb. 3. Zmluvní partneri sú hotel a zákazník. Pokiaľ objednávku vykonávala tretia osoba, ručí táto voči hotelu spolu so zákazníkom ako spoločný dlžník za všetky záväzky vyplývajúce zo zmluvy 4. Podnájom alebo ďalší prenájom prenechaných miestností ako aj ich používanie na iné účely ako na ubytovanie resp. na iné účely ako bolo dohodnuté v zmluve, vyžadujú predošlý písomný súhlas hotela. 5. Všetky nároky voči hotelu sa premlčujú za tri roky od začiatku pravidelnej premlčacej doby v závislosti od vedomosti / 101 Občianskeho zákonníka/. Nároky na náhradu škody sa premlčujú nezávisle od vedomosti za tri roky. Skrátenie premlčania neplatí pri nárokoch, ktoré sa zakladajú na úmyselnom alebo hrubo nedbalom porušení povinností hotela. III. Ubytovacie služby individuálni klienti 1. Hotel môže ubytovať iba hosťa, ktorý je na ubytovanie riadne prihlásený. Hosť sa prihlasuje na recepcii hotela ihneď po príchode. K prihláseniu je hosť povinný predložiť pracovníkovi hotela svoju identifikačnú kartu, cestovný pas, alebo iný platný doklad totožnosti v zmysle zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov SR v registri obyvateľov SR v platnom znení a v zmysle zákona č. 363/2005 Z.z. o ochrane osobných údajov v platnom znení.

2. Každý hosť, ktorý nie je štátnym občanom SR (cudzinec), je povinný v zmysle zákona č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov v znení neskorších právnych predpisov vyplniť a odovzdať na recepciu úradné tlačivo o hlásení pobytu predložené hosťovi pri príchode pracovníkom hotela, pričom všetky požadované údaje je Hosť povinný uviesť pravdivo a úplne. 3. Hotel môže vo výnimočných prípadoch ponúknuť hosťovi iné ubytovanie, než bolo dohodnuté, pokiaľ sa podstatne nelíši od potvrdenej objednávky. 4. Hotel je povinný dať k dispozícii klientovi rezervované izby od 14,00 hod. dohodnutého dňa príjazdu. Klient má nárok na prichystanie rezervovanej izby pred uvedeným termínom len v prípade, že sa na tom s hotelom pri uzatváraní zmluvy výslovne dohodol. Klient nemá nárok na odovzdanie k dispozícii konkrétnej izby, ibaže sa s hotelom na tom osobitne dohodol. 5. Izby musia byť uvoľnené a odovzdané späť hotelu v dohodnutý deň odjazdu, najneskôr do 11.00 hod. Hotel môže na základe oneskoreného odchodu z izby účtovať 100% z plnej ceny ubytovania, ak nie je dohodnuté inak. 6. Ubytovaný hostia sú povinný dodržiavať ubytovací poriadok, ktorý je v tlačenej podobe na každej izbe. Je záväzný bez výnimky pre všetkých hosti. 7. Klient je povinný pri nasťahovaní sa do izby, akékoľvek prípadné nedostatky, nezrovnalosti alebo výhrady ihneď po ich zistení nahlásiť na recepcii hotela. Rovnako je povinný postupovať v prípade, ak zistí akékoľvek poškodenie izby alebo jej inventáru. V prípade, že hotel zistí poškodenie izby alebo jej inventáru po ukončení pobytu klienta, bez toho, aby klient tieto skutočnosti nahlásil na recepcii hotela, je klient povinný nahradiť hotelu škodu za poškodenie izby alebo jej inventáru v plnom rozsahu. IV. Ubytovacie služby skupiny 1. Ak nie je uvedené v tomto článku inak, platia pre ubytovacie podmienky skupín ustanovenia III. týchto VOP. V. Ceny za hotelom poskytované služby a platobné podmienky 1. Klient je povinný za ním využité služby zaplatiť dohodnutú cenu; to platí aj pre služby hotela, ktoré hotel poskytol na základe výslovnej požiadavky klienta tretím osobám. 2. Pokiaľ nebolo dohodnuté inak, dohodnutá cena, ktorú je klient povinný zaplatiť za objednané služby hotela vyplýva z platného cenníka hotela. Hotel je povinný zverejniť cenník obvyklým spôsobom, a to najmä na svojej internetovej stránke, na recepcii prípadne ostatných svojich prevádzkach 3. Ceny uvedené v cenníku hotela sú konečné a zahŕňajú daň z pridanej hodnoty, nezahŕňajú však miestne dane 4. V prípade, ak doba medzi uzavretím zmluvy a poskytnutím služby presiahne 4 mesiace, v priebehu ktorých došlo k zvýšeniu účtovanej ceny za takéto služby hotelom, je hotel oprávnený zmluvne dohodnutú cenu primerane zvýšiť, najviac však o 5% 5. Ceny môže hotel ďalej zmeniť, keď si zákazník dodatočne želá zmeny v počte rezervovaných izieb, službách hotela alebo dĺžke pobytu a hotel s tým súhlasí. 6. Hotel je oprávnený pri uzavretí zmluvy žiadať platbu vopred. Výška platby vopred a termíny platby vopred sa dajú písomne dohodnúť v zmluve. 7. Platba kreditnou kartou môže byť zrealizovaná pred aj po čerpaní hotelových služieb, a to na základe klientom poskytnutých údajov potrebných na realizáciu platby. Hotel si vyhradzuje právo dodatočne zúčtovať z kreditnej karty klienta prípadné rozdiely, ktoré budú zistené po

jeho odchode (náhrada škody, pokuty a pod.), s čím klient pri zadaní objednávky vyjadruje svoj výslovný súhlas; v tomto prípade je hotel povinný písomne informovať klienta o akomkoľvek dodatočnom zúčtovaní rozdielov z kreditnej karty klienta a o dôvodoch takéhoto dodatočného zúčtovania. VI. Odstúpenie, zrušenie objednávky, stornovanie zákazníkom 1. Klient má právo stornovať objednané služby. Stornovanie musí byť realizované písomne v dostatočnom časovom predstihu. 2. Ako paušalizovaná náhrada prináleží hotelu odškodnenie vo forme storno poplatku, ktorý je určený percentuálnou časťou zo zálohy za služby, v závislosti od časového úseku, ktorý uplynul odo dňa stornovania služby a plánovaného začiatku poskytovania služieb. 3. Pokiaľ medzi hotelom a zákazníkom bol písomne dohodnutý termín na bezplatné odstúpenie od zmluvy, môže zákazník do tej doby odstúpiť od zmluvy bez toho, aby vyvolal nároky platieb alebo nároky za škody vzniknuté hotelu. 4. Pokiaľ nie je stanovené inak, storno poplatky určované zo zálohy sú nasledovné: V prípade zrušenia rezervácie alebo jej časti: - 0-1 dní (vrátane) pred nástupom na pobyt je storno poplatok vo výške 100% z ceny objednaných služieb alebo z ceny stornovanej časti objednaných služieb, uvedenej v potvrdení rezervácie. - 2 dní pred nástupom na pobyt je storno poplatok vo výške 50% z ceny objednaných služieb alebo z ceny stornovanej časti objednaných služieb, uvedenej v potvrdení rezervácie. VII. Odstúpenie od zmluvy zo strany hotela 1. Pokiaľ bolo písomne dohodnuté bezplatné právo odstúpenia zákazníka počas určitej doby, je hotel v tejto dobe z jeho strany oprávnený odstúpiť od zmluvy, pokiaľ existujú dopyty iných zákazníkov po zmluvne rezervovaných izbách a zákazník na spätný dopyt hotela sa nezriekne svojho práva na odstúpenie. 2. Hotel je tiež oprávnený odstúpiť od zmluvy v prípade, ak: - bolo toto právo písomne dohodnuté s klientom z dôvodov uvedených v zmluve, - klient netrvá na plnení zo strany hotela, - klient má voči hotelu neuhradené už splatné záväzky, - pri rezervácii bola dohodnutá platba vopred alebo zálohová platba a klient svoj záväzok včas nesplnil, hotel však môže odstúpiť od zmluvy najneskôr do momentu splnenia záväzku klientom, - vyššia moc alebo iné okolnosti, za ktoré hotel nezodpovedá, robia splnenie zmluvy nemožným - izby boli rezervované za uvedenia zavádzajúcich alebo nesprávnych údajov podstatných skutočností napr. v osobe zákazníka alebo účelu - hotel má opodstatnený dôvod na domnienku, že využitie hotelových služieb by mohlo ohroziť hladkú prevádzku hotela, bezpečnosť alebo vážnosť hotela na verejnosti, bez toho, že by sa to mohlo pripisovať majiteľom resp. organizácii hotela 3. Pri oprávnenom odstúpení hotela nevzniká žiaden nárok zákazníka na náhradu škody.

VIII. Zodpovednosť za škodu spôsobenú na vnesených alebo odložených veciach 1. Hotel ručí so starostlivosťou riadneho obchodníka za svoje povinnosti vyplývajúce zo zmluvy. Nároky zákazníka na náhradu škody sú vylúčené. Z toho vylúčené sú škody zo zabitia, ublíženia na tele alebo poškodenia zdravia, keď hotel zodpovedá za porušenie povinností, ostatné škody, ktoré sa zakladajú na úmyselnom alebo hrubo nedbanlivom porušení typických povinností hotela vyplývajúcich zo zmluvy. Voči porušeniu povinnosti hotela stojí porušenie povinnosti zákonného zástupcu alebo pomocníkov plnenia rovnako. Pokiaľ by sa mali vyskytnúť chyby alebo nedostatky v službách hotela, hotel sa pri vedomosti alebo na okamžité upozornenie zákazníka bude usilovať zabezpečiť nápravu. Zákazník je povinný primerane prispieť k odstráneniu chyby a znižovaniu možných škôd. 2. Hotel zodpovedá za škodu spôsobenú na vnesených alebo odložených veciach podľa 433 a nasl. Občianskeho zákonníka, t.j. hotel zodpovedá za škodu na veciach, ktoré boli ubytovanými klientmi alebo pre nich vnesené, ibaže ku škode došlo aj inak. Vnesené sú veci, ktoré boli prinesené do priestorov, ktoré boli vyhradené na ubytovanie alebo na uloženie vecí, alebo ktoré boli za týmto účelom odovzdané niektorému z pracovníkov hotela ( 433 ods.1 Občianskeho zákonníka). 3. Za klenoty, peniaze a iné cennosti hotel zodpovedá len do výšky 331,94 ( 1 Nariadenia Vlády Slovenskej republiky č. 18/1995 Z.z., ktorým sa vykonávajú ustanovenia Občianskeho zákonníka). Právo na náhradu škody zanikne, ak ho klient neuplatnil najneskôr do 15 dňa po dni, keď sa poškodený o škode dozvedel ( 436 veta druhá Občianskeho zákonníka). Platí domnienka, že o škode sa dozvedel v deň odchodu z hotela. 4. Poskytnutím miesta na odstavenie vozidla na parkovisku nevzniká zmluva o úschove, resp. o uložení. Za stratu alebo poškodenie motorových vozidiel odstavených alebo odsunutých na pozemku a ich príslušenstva hotel nezodpovedá IX. Ostatné 1. Zvieratá smú byť prinesené len po predchádzajúcom súhlase hotela a za účtovanie prirážky. 2. Fajčenie je dovolené len vo vyhradenom priestore hotela. V ostatných priestoroch hotela je fajčenie zakázané. V prípade porušenia tohto zákazu má hotel právo uložiť klientovi pokutu vo výške 100,- za každé zistené porušenie. 3. Do hotela nesmú byť vnesené žiadne látky nebezpečnej povahy (výbušniny a strelivo, žieraviny, jedy alebo toxické látky, infekčné alebo rádioaktívne materiály). 4. Nájdené veci hotel posiela ďalej len na žiadosť klienta. Tieto veci sa v hoteli uskladňujú maximálne jeden mesiac. Po uplynutí tejto doby predmety so zjavnou hodnotou budú odovzdané príslušným orgánom X. Záverečné ustanovenia 1. Tieto VOP a právne vzťahy vzniknuté na ich základe sa riadia slovenským právnym poriadkom. 2. Pokiaľ by jednotlivé ustanovenia týchto všeobecných obchodných podmienok boli alebo by sa stali neúčinnými alebo neplatnými nie je tým dotknutá platnosť alebo účinnosť ostatných ustanovení týchto všeobecných obchodných podmienok. 3. Klienti pri realizácii objednávky potvrdzujú súhlas s týmito platnými všeobecnými obchodnými podmienkami hotela. Hotel si vyhradzuje právo na zmeny týchto všeobecných obchodných podmienok. Povinnosť písomného oznámenia všeobecných obchodných podmienok je splnená

ich umiestnením na dostupných miestach v priestoroch hotela a na stránkach hotela www.orlan.sk