BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Podobné dokumenty
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BC160NT BC160NT406...

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE305 BH630SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BH630NE300 BH630SE300

BD250NE300 BD250SE300

BH630NE305 BH630SE305

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

BD250NE300 BD250SE300

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9


SE-BD SE-BH

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

SVC MZ SVC MZS

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1600SE V BL1600SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

SVM-440-Z SVM-440-ZS

SVM-440-ZS SVM-440-Z

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BH100NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BC160NT BC160NT406...

SVC MZ SVC MZS

BH630NE305 BH630SE305

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE305 BL1000SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BH40NE305...

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

BL1600SE305 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

BH630NE305 BH630SE305

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

BD250NE300 BD250SE300

BH630NE305 BH630SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S

KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S


INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S

Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BH630N, BH630S

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S

KOMPAKTNÍ JISTIČE BD250N, BD250S

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

Instalační kabely s Cu jádrem

BL1600SE320 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK

Transkript:

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ 1 OD-BHD-KS0 x CS-BH-A011 OD-BH-MS01 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.

MOUNTING MONTÁŽ 1 Nm 3! Removal of the blinding block is forbidden!!! Odejmutí zaslepovacího bloku odpínače je zakázáno!!! - -

4 F Test! SP-BHD-... PS- SV-BHD-... PS-BHD-... 5 10 1 3 4 1)* 1=switched on sepnuto 1 3 5 10 3 3 3 3 5 1 10 Auxiliary switch Pomocný spínač Relative switch Relativní spínač Signal switch Návěstní spínač Auxiliary releases Pomocné spouště 0=switched off rozepnuto State of circuit-breaker Stav jističe )*.3.4.1. PS-BHD-0010..4.1.1-..1-.4 0 1.3.4.1. PS-BHD-0010..4.1.1-..1-.4 1 0.3.4.1. PS-BHD-0010..4.1.1-..1-.4 0 1 SP-BHD-000 PS-BHD-000.3.3.4.4 1 1 PS-BHD-1100.1.3..4 0 1 PS-BHD-000.1.1.. 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 MP-B... - 3-0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1

10.Y 10.Y 10.Y4 1.4 1..4. 3.1.4. 4.1.4..1.4 3.4 3..4...4 3.1. ZO-BH ZV-BH 4 6 4 6 1.PS-BHD-1000 1.PS-BHD-0100 F V TEST ZO-BH Q 10.Y1 10.Y1 10.Y3 1.3 1.1.3.PS-BHD-1000.1.PS-BHD-0100 3.PS-BHD-1000 3.PS-BHD-0100 3.PS-BHD-0010 4.PS-BHD-1000 4.PS-BHD-0100 4.PS-BHD-0010 5.PS-BHD-1000 5.PS-BHD-0100 5.PS-BHD-0010 PS-BHD-000 PS-BHD-000 3.3 3.1 4.3 4.1 5.3 5.1.3 3.3.1 PS-BHD-1100 3.3.1 Q3 L + ON OFF B S 1 10 9 7 3 4 1 5 X3 SE-BH 1 ZV-BH 1 T1 3 5 3 5 T T3 J 5 A A1 B B1 A A1 1.PS-BHD-0010.1..4.PS-BHD-0010 3. 3.4 4. 4.4 5. 5.4 SWITCH-DISCONNECTOR WITH ACCESSORIES ODPÍNAČ S PŘÍSLUŠENSTVÍM NC NO NC NO S6 S5 C C MP M P F1 F1 SP X3 11 8 6 X4 1 PE N - 4 1 SO1 SO SO3 1 4 1 4 X X1 3 4 1 7 9 10 5 6 11 8 14 1 13 15 1 3 4 6 5 7 11 8 9 10 13 1 14 15-4 -

6 FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD 100 150 DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN 4xM5 45,5 101,5 3 CS-BH-A011 OD-BHD-KS0. Click! 3. 7. F 6. 34 M10 1. 4. 8. 5. 0 Nm... 8 16 0,8 Nm 9. - 5 -

OD-BHD-KS0 CS-BH-A011 F 6. or nebo OD-BH-KS03 IP0 Click!. 3. 7. 6. F 8. 1. M10 5. 3 4. 17 50 300 mm Cu ( Klauke ) 50 40 mm Al ( Klauke ) 0 Nm... 8 9. 0,8 Nm 6. F 435 OD-BHD-KS0 CS-BH-B011 or ; nebo CS-BH-B01 7. F 6. 1. 09 3. 4. Click!. 0 Nm... 8 mm 5 10. 0,8 Nm 9. 35 5. 6. CS-BH-B011 10 150 mm Al, Cu... 5 Nm... 8 mm 185 40 mm Al, Cu... 30 Nm... 8 mm CS-BH-B01 16 50 mm Al, Cu... 15 Nm... 6 mm 70 150 mm Al, Cu.. 0 Nm... 6 mm - 6 -

7 FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD 369 344 OD-BHD-KS0 CS-BH-B01 or ; nebo CS-BH-B0 F 8. or nebo OD-BH-KS03 IP0 M8 1. 9. 8. F 5. 10. 0 Nm... 8. 4. Click! 3. 369 6. 7. CS-BH-B01 10 150 mm Al, Cu... 5 Nm... 8 mm 185 40 mm Al, Cu... 30 Nm... 8 mm 8. F 30 55 CS-BH-B0 16 50 mm Al, Cu... 15 Nm... 6 mm 70 150 mm Al, Cu... 0 Nm... 6 mm 0,8 Nm 11. - 7 -

8 FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD CS-BH-T011 OD-BHD-KS0 7. F 6.. 3. Click! 8. 1. 9. 0,8 Nm 4. 5. 35 70 mm Cu... 5 Nm... 6 mm 95 40 mm Cu... 30 Nm... 6 mm 35 5 09-8 -

9 FIXED DESIGN, REAR CONNECTION PEVNÉ PROVEDENÍ, ZADNÍ PŘÍVOD 3 DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN 15 45 194 34 75 35,5 11,5 6 R7 45 4xM5 16 3 CS-BH-A01 3. 1. 3.. 4. 6. 5. 0 Nm... 8 0,8 Nm 7. - 9 -

10 FIXED DESIGN, CONNECTING SET CS-BH-A037 - pole spacing 50 mm (substitute for BA5...37) PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘIPOJOVACÍ SADA CS-BH-A037 - rozteč pólů 50 mm (náhrada za BA5...37) CS-BH-A037 OD-BHD-KS0. Click! 3. 7. F 6. M10 1. 4. 0 Nm... 8 5. 314 8. 50 50 9. 0,8 Nm 16 3-10 -

11 FIXED DESIGN, CONNECTING SET CS-BH-A039 - pole spacing 70 mm (substitute for BA5...39, JUX) PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘIPOJOVACÍ SADA CS-BH-A039 - rozteč pólů 70 mm (náhrada za BA5...39, JUX) CS-BH-A039 OD-BHD-KS0 Click!. 3. 7. F 6. M10 1. 4. 0 Nm... 8 5 308 8. 5. 70 70 15 9. 0,8 Nm 44-11 -

1 MINIMUM DEIONIZATION SPACE WITHOUT EARTHED METALLIC CONSTRUCTIONS MINIMÁLNÍ DEIONIZAČNÍ PROSTOR BEZ KOVOVÝCH UZEMNĚNÝCH KONSTRUKCÍ C=0 B=140 B=140 B=140 C=0 OD-BHD-KS0 x H E=105 G A A1 F=0 G=0 D=0 75 A BH... 100 150 A - minimum distance between the switch-disconnector and bare wall (this is valid for insulated conductors, cables, flexi bars or rear connection) - minimální vzdálenost mezi odpínačem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro izolované vodiče, kabely, flexibary nebo zadní přívod) A1 - minimum length of insulation of bare conductors (with use of insulating barriers OD-BHD-KS0 from 100 mm to max. 150 mm, possibly with additional insulation of conductors above the barriers to A1 level) - minimální délka izolace holých vodičů (použitím izolačních přepážek OD-BHD-KS0 od 100 mm do max. 150 mm, případně doplňkovou izolací vodičů nad přepážkami minimálně na hodnotu A1) A - minimum distance between the switch-disconnector and bare wall (this is valid for bare conductors and busbars),... between the switch-disconnector and busbar,... between two switch-disconnectors installed vertically above each other,... between bare leads of two switch-disconnectors above each other - minimální vzdálenost mezi odpínačem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro neizolované vodiče a sběrnice),... mezi odpínačem a sběrnicí,... mezi dvěmi odpínači umístěnými vertikálně nad sebou,... mezi neizolovanými přívody dvou odpínačů nad sebou C, D, E, F, G - minimum distance between switch-disconnector and bare earthed wall - minimální vzdálenost mezi odpínačem a neizolovanou uzemněnou stěnou H - minimum distance between bare conductors - minimální vzdálenost mezi neizolovanými vodiči - 1 -

BH630 U=30 V AC U=30 V AC U=415 V AC U=415 V AC U=500 V AC U=500 V AC U=690 V AC U=690 V AC G H Icu < 60 ka Icu 60 ka Icu < 36 ka Icu 36 ka Icu < 0 ka Icu 0 ka Icu < 15 ka Icu 15 ka A 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm > 80 mm 0 79 mm 13 mm A1 100 mm 150 mm 100 mm 00 mm 150 mm 00 mm 150 mm 50 mm A 00 mm 50 mm 00 mm 300 mm 50 mm 300 mm 50 mm 350 mm 30 mm 13 mm A A1 A A A1 A 50 mm 100 mm 150 mm 50 mm 100 mm 150 mm 50 mm 150 mm 00 mm 50 mm 150 mm 00 mm 13 In use of insulated conductors, cables, flexi bars or rear connection, it is not necessary to use OD-BHD-KS0 insulating barriers for U 415V AC. Při použití izolovaných vodičů, kabelů, flexibarů nebo zadního přívodu není nutné do U 415V AC použít izolační přepážky OD-BHD-KS0. H > 15 mm max. 3 Flexibar max. 3-13 -

14 Sealing Plombování 0,8 Nm OD-BH-VP01 15 Operating positions Pracovní polohy 90 5 90 90-14 -

16 CONDUCTOR HOLDER OD-BH-DV01 DRŽÁK VODIČŮ OD-BH-DV01 Insert Vložení 3. Click! F. F 4.. F 0,8 Nm 1. 5. Extraction Vyjmutí F - 15 -

17 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS. - 16 -

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH - 1 -

Návod k použitiu SLOVENSKY Odpínač - 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Montáž 3 Odňatie zaslepovacieho bloku je zakázané!!! 4 (1) PS-BHD-... Návestný spínač () PS-BHD-... Relatívny spínač (3)-(5) PS-BHD-... Pomocný spínač (10) SP-BHD-..., SV-BHD-... Pomocné spúšte 1)* 1= zopnuté 0= rozopnuté )* Stav ističa 5 Odpínač s príslušenstvom 6 Pevné prevedenie, Predný prívod Vŕtací plán OD-BHD-KS0 lebo OD-BH-KS03 CS-BH-B011 lebo CS-BH-B01 7 Pevné prevedenie, Predný prívod OD-BHD-KS0 lebo OD-BH-KS03 CS-BH-B01 lebo CS-BH-B0 8 Pevné prevedenie, Predný prívod 9 Pevné prevedenie, Zadný prívod Vŕtací plán 10 Pevné prevedenie, Pripájacia sada CS-BH-A037 - Rozstup pólov 50 mm ( Náhrada za BA5..37) 11 Pevné prevedenie, Pripájacia sada CS-BH-A039 - Rozstup pólov 70 mm ( Náhrada za BA5...39, JUX) 1 Minimálny deionizačný priestor bez kovových uzemnených konštrukcií A - Minimálna vzdialenosť medzi odpínačom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre izolované vodiče, káble, flexibary alebo zadný prívod) A1 - Minimálna dĺžka izolácie holých vodičov (použitím izolačných prepážok OD-BHD-KS0 od 100 mm do max. 150 mm, prípadne doplnkovou izoláciou vodičov nad prepážkami minimálne na hodnotu A1) A - Minimálna vzdialenosť medzi odpínačom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre neizolované vodiče a zbernice),... medzi odpínačom a zbernicou,... Medzi dvoma odpínačmi umiestnenými vertikálne nad sebou,... medzi neizolovanými prívodmi dvoch odpínačov nad sebou C,D,E,F,G - Minimálna vzdialenosť medzi odpínačom a neizolovanou uzemnenou stenou H - Minimálna vzdialenosť medzi neizolovanými vodičmi 13 Pri použití izolovaných vodičov, káblov, flexibarov lebo zadného prívodu nie je potreba do U 415 V AC použiť izolačné prepážky OD-BHD-KS0. - -

14 Plombovanie 15 Pracovné polohy 16 Držiak vodičov OD-BH-DV01 Vloženie Vyňatie 17 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS. 18 Vŕtací plán Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Разъединитель нагрузки - 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. Установка 3 Извлечение блока разъединителя нагрузки из коммутационного блока запрещено!!! 4 (1) PS-BHD-... Сигнальный выключатель () PS-BHD-... Относительный выключатель (3)-(5) PS-BHD-... Вспомогательный выключатель (10) SP-BHD-..., SV-BHD-... Вспомогательные расцепители 1)* 1= включен 0= разомкнутый )* Состояние автоматического выключателя 5 Разъединитель нагрузки с принадлежностями 6 Стационарное исполнение, Передний подвод План сверления OD-BHD-KS0 или OD-BH-KS03 CS-BH-B011 или CS-BH-B01 7 Стационарное исполнение, Передний подвод OD-BHD-KS0 или OD-BH-KS03 CS-BH-B01 или CS-BH-B0 8 Стационарное исполнение, Передний подвод 9 Стационарное исполнение, Задний подвод План сверления 10 Стационарное исполнение Присоединительный комплект CS-BH-A037, - Межполюсное расстояние 50 mm ( Замена BA5..37) 11 Стационарное исполнение Присоединительный комплект CS-BH-A039, - Межполюсное расстояние 70 mm ( Замена BA5...39, JUX) 1 Мин. деионизационное пространство без металлических заземленных конструкций A - Mинимальное расстояние между разъединителем нагрузки и неизолированной заземленной стенкой (действительно для изолированных проводников, кабелей, гибких шин или заднего подвода) - 3 -

A1 - Минимальная длина изоляции неизолированных проводников (используя изоляционные перегородки OD-BHD-KS0 от 100 mm до максимум 150 mm или дополнительную изоляцию проводников над перегородками как минимум на величину А1) A - Mинимальное расстояние между разъединителем нагрузки и неизолированной заземленной стенкой (действительно для неизолированных проводников и шин), между разъединителем нагрузки и шиной, между двумя разъединителями нагрузки, размещенными вертикально друг над другом, между неизолированными вводами двух разъединителей нагрузки друг над другом C,D,E,F,G - Mинимальное расстояние между разъединителем нагрузки и неизолированной заземленной стенкой H - Минимальное расстояние между неизолированными проводниками 13 При использовании изолированных проводников, кабелей, гибких шин или заднего подвода до U 415 В переменного тока нет необходимости применять изоляционные перегородки OD-BHD-KS0. 14 Пломбирование 15 Рабочие положения 16 Держатель проводников OD-BH-DV01 Установка Извлечение 17 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. 18 План сверления Instrukcja obsługi PO POLSKU Rozłącznik - 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. Montaż 3 Odebranie modułu zaślepiającego jest zabronione!!! 4 (1) PS-BHD-... Wyłącznik sygnalizacyjny () PS-BHD-... Wyłącznik stosunkowy (3)-(5) PS-BHD-... Wyłącznik pomocniczy (10) SP-BHD-..., SV-BHD-... Wyzwalacze pomocnicze 1)* 1= włączone 0= rozłączone )* Stan wyłącznika 5 Rozłącznik z akcesoriami 6 Wykonanie stałe, Przyłacza przednie Plan wiercenia OD-BHD-KS0 lub OD-BH-KS03 CS-BH-B011 lub CS-BH-B01 7 Wykonanie stałe, Przyłacza przednie OD-BHD-KS0 lub OD-BH-KS03 CS-BH-B01 lub CS-BH-B0-4 -

8 Wykonanie stałe, Przyłacza przednie 9 Wykonanie stałe, Przyłacza tylne Plan wiercenia 10 Wykonanie stałe, Zestaw przyłączy CS-BH-A037 - Odległości 50 mm ( Zaztępczo za BA5..37) 11 Wykonanie stałe, Zestaw przyłączy CS-BH-A039 - Odległości 70 mm ( Zaztępczo za BA5...39, JUX) 1 Minimalna wartośc strefy dejonizacyjnej bez uziemionej metalowej konstrukcji A - Minimalny odstęp między rozłącznikiem a scianą (zależnie od przyłaczy, kabli, przyłacza bocznego) A1 - Minimalna długosc izolacji na odsłoniętych złączach (z użyciem przegród miedzyfazowych OD-BHD-KS0 od 100 mm do 150 mm, możliwe z dodatkową izolacją złączy po obu stronach barier do poziomu A1) A - Minimalny odstęp między rozłącznikiem a scianą (zalezny od złączy i szyn), między rozłącznikem a szyną, instalujemy pionowo między dwoma rozłącznikami, pomiędzy odsłonientymi przewodami dwuch rozłączników umieszczonych obok siebie C,D,E,F,G - Minimalny odstęp między rozłącznikiem a scianą H - Minimalny odstęp pomiędzy przyłaczami 13 Używając izolowanych złaczy, kable, złącza elastyczne lub tylne, niema konieczności używania przegród międzyfazowych OD-BHD-KS0 U 415 V AC. 14 Plombowanie 15 Pozycja pracy 16 Wspornik wiązki przewodów pomocniczych OD-BH-DV01 Wsówanie Wyciąganie 17 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. 18 Plan wiercenia Gebrauchsanweisung DEUTSCH Lasttrennschalter - 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Montage 3 Es ist verboten, die Blindabdeckung abzunehmen!!! 4 (1) PS-BHD-... Meldeschalter () PS-BHD-... Relativschalter (3)-(5) PS-BHD-... Hilfsschalter (10) SP-BHD-..., SV-BHD-... Hilfsauslöser 1)* 1= ein 0= aus )* Zustand des Leistungsschalters - 5 -

5 Lasttrennschalter mit Zubehör 6 Feste Ausführung, Vorderanschluss Bohrplan OD-BHD-KS0 oder OD-BH-KS03 CS-BH-B011 oder CS-BH-B01 7 Feste Ausführung, Vorderanschluss OD-BHD-KS0 oder OD-BH-KS03 CS-BH-B01 oder CS-BH-B0 8 Feste Ausführung, Vorderanschluss 9 Feste Ausführung, Hinteranschluss Bohrplan 10 Feste Ausführung, Anschlusssatz CS-BH-A037 - Polabstände 50 mm ( Ersatz für BA5..37) 11 Feste Ausführung, Anschlusssatz CS-BH-A039 - Polabstände 70 mm ( Ersatz für BA5...39, JUX) 1 Mindestanschlussraum ohne geerdeten Metallkonstruktionen A - Mindestabstand zwischen dem Lasttrennschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für nicht isolierte Leiter, Kabel, Flexibare oder den rückseitigen Anschluss) A1 - Mindestlänge der Isolation von blanken Leitern (wird von 100 mm bis max. 150 mm durch isolierende Trennwände OD-BHD-KS0, bzw. durch Isolierstoffabdeckung der Leiter über den isolierenden Trennwänden auf Mindestwert A1 realisiert) A - Mindestabstand zwischen dem Lasttrennschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für blanke Leiter und Sammelschienen),... zwischen Lasttrennschalter und Sammelschiene,... zwischen zwei gegenseitig vertikal übereinander eingebauten Lasttrennschaltern,... zwischen blanken Anschlüssen von zwei gegenseitig übereinander eingebauten Lasttrennschaltern C,D,E,F,G - Mindestabstand zwischen dem Lasttrennschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand H - Mindestabstand zwischen blanken Leitern 13 Bei der Verwendung von isolierten Leitern, Kabeln, Flexibaren oder des rückseitigen Anschlusses ist nicht nötig bis U 415 V AC die isolierende Trennwand OD-BHD-KS0 zu verwenden. 14 Plombieren 15 Gebrauchslagen 16 Kabelhalter OD-BH-DV01 Einlegen Herausnahme 17 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. 18 Bohrplan - 6 -

Instrucciones de uso ESPAÑOL Interruptor separador - 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Montaje 3 Se prohíbe quitar el bloque de cegar!!! 4 (1) PS-BHD-... Interruptor de señal () PS-BHD-... Interruptor relativo (3)-(5) PS-BHD-... Contactor auxiliar (10) SP-BHD-..., SV-BHD-... Auxiliares de disparo 1)* 1= conectado 0= desconectado )* Estado del disyuntor 5 Interruptor separador con accesorios 6 Versión fija, Conexión frontal Diagrama de taladrado OD-BHD-KS0 o OD-BH-KS03 CS-BH-B011 o CS-BH-B01 7 Versión fija, Conexión frontal OD-BHD-KS0 o OD-BH-KS03 CS-BH-B01 o CS-BH-B0 8 Versión fija, Conexión frontal 9 Versión fija, Conexión trasera/posterior Diagrama de taladrado 10 Versión fija, Juego de conexión CS-BH-A037 - Distancia de polos 50 mm ( Sustituir por BA5..37) 11 Versión fija, Juego de conexión CS-BH-A039 - Distancia de polos 70 mm ( Sustituir por BA5...39, JUX) 1 Área mínima de desionización sin construcciones metálicas con toma de tierra A - La distancia mínima entre el interruptor separador y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores con aislamiento, cables, barras colectoras de láminas o conexión trasera) A1 - Longitud mínima del aislamiento de conductores sin aislamiento (uso de barreras de aislamiento OD-BHD-KS0 desde 100 mm hasta 150 mm máx. o aislamineto de conductores auxiliar encima de barreras, mínimo el valor A1). A - La distancia mínima entre el interruptor separador y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores sin aislamiento y barras colectoras) entre el interruptor separador y la barra colectora, entre dos interruptor separadores situados horizontalmente uno encima del otro,... entre los cables sin aislamiento de dos interruptor separadores uno encima del otro C,D,E,F,G - La distancia mínima entre el interruptor separador y la pared sin aislamiento con toma de tierra H - La distancia mínima entre conductores sin aislamiento - 7 -

13 Al usar conductores aislados, cables, barras colectoras de láminas o conexión trasera, hasta U 415 V AC, no es necesario el uso de barreras de aislamiento OD-BHD-KS0. 14 Selladura 15 Posiciones de operación 16 Portaconductores OD-BH-DV01 Introducción Extracción 17 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. 18 Diagrama de taladrado - 8 -

18 DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN 1:1 4xM5