Stereofonní sluchátka True Wireless

Podobné dokumenty
Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

LED lampa na psací stůl

Sluchátka 2 v 1. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71962HB66XIIIZAMIT

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Bluetooth reproduktor

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71540BB48XIIIZACE

Skládací solární nabíječka

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71499AB6X6IIIZAMIT

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Dekorativní LED svítidlo

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Sportovní sluchátka do uší

Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení

Taštička s powerbankou

Náhradní miniakumulátor

Bezdrátová sluchátka do uší

Bluetooth reproduktor

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

Mini klávesnice Bluetooth

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Dinosaurus na dálkové ovládání

Kosmetické zrcátko s powerbankou

Bluetooth reproduktor

Zrcadlové LED svítidlo

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

Přídavný akumulátor. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem

Nástěnné kosmetické zrcátko s LED osvětlením

Bezdrátová nabíjecí podložka

Reproduktory pod polštář

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Venkovní stolní LED lampa cs

Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka

Venkovní svítidlo. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE

Nástěnné hodiny. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT

Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Bezkabelová powerbanka a nabíječka

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava

Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE

Dekorativní LED svítidlo

Dveřní zarážka s alarmem

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

Simulátor zapnutého televizoru s LED

Noční světlo s LED Lev

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

Bluetooth reproduktor Outdoor

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Venkovní stojací lampa Informace o výrobku a záruka

Budík Darth Vader TM. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 92246FV05X07VII

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Trenér spánku a vstávání pro děti

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Solární svítidlo ve tvaru koule

Bluetooth reproduktor se světelnyḿi efekty

Kukačky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70130HB33XIIIZACE

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE

Bluetooth reproduktor se světelnými efekty

Venkovní solární svítidlo

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Solární svítidlo ve tvaru koule

Akumulátorová kapesní LED svítilna s powerbankou

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

Hudební přijímač Bluetooth

Hračka pro kočky rollball

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE

Handsfree sada do ucha

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE

Svíčka z pravého vosku s LED

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Handsfree sada. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 80587HB33XVCE

Bluetooth reproduktor ve tvaru gramofonu

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69845AB4X4IIIAS

Přenosný reproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 60785AB3X4IZACE

Nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Akustická pomůcka k usínání

Digitální teploměr na víno

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Uživatelská příručka

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

USB čtečka karet. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 60780HB43XI

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Solární světelný řetěz XL

LED stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 82456AS5X5V

Rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71470AB6X6IIICE

Svíčky z pravého vosku s LED

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

Bezpečnostní batoh s nabíjecí stanicí

Transkript:

Stereofonní sluchátka True Wireless cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92407HB66XVIIZECE

Vážení zákazníci, tato nová bezdrátová sluchátka do uší nabízejí vynikající zvuk s jasnými výškami a sytými basy. Optimálně drží a výborně se nosí díky 3 párům vyměnitelných koncovek, které jsou součástí balení. Sluchátka slouží také jako handsfree: Příchozí telefonní hovor můžete přímo na sluchátkách do uší přijmout, hovořit s osobou která Vám volá a potom hovor ukončit. Váš tým Tchibo www.tchibo.cz/navody

Obsah 5 Bezpečnostní pokyny 10 Přehled (rozsah dodávky) 12 Uvedení do provozu 12 Nabíjení nabíjecího pouzdra a sluchátek 14 Nabíjení nabíjecího pouzdra 15 Nabíjení sluchátek do uší v nabíjecím pouzdře 16 Pohotovostní režim 16 Zapnutí Bluetooth sluchátek do uší a jejich vzájemné propojení 16 Vypnutí Bluetooth sluchátek do uší 17 Spojení se zařízením Bluetooth 19 Přehrávání hudby 19 Vložení Bluetooth sluchátek do uší 20 Spuštění / přerušení přehrávání 21 Regulace hlasitosti 22 Volba skladby 3

22 Telefonování 25 Ovládání funkcí Google & Siri na smartphonu (pokud daný smartphone tyto funkce podporuje) 26 Akustická hlášení během používání 26 Čištění 27 Závada/náprava 29 Technické parametry 30 Prohlášení o shodě 31 Likvidace 33 Záruka

Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním současně předejte i tento návod. Účel použití Sluchátka do uší slouží k reprodukci zvuku přes Bluetooth pro mobilní přehrávací zařízení, jako jsou smartphony, tabletové PC, notebooky, MP3 přehrávače atd. Sluchátka do uší jsou koncipována pro soukromé použití a nejsou vhodná ke komerčním účelům. Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. 5

NEBEZPEČÍ pro děti Děti nepoznají nebezpečí, která mohou vzniknout při neodborné manipulaci s elektrickými přístroji. Proto výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Neprovádějte na výrobku žádné úpravy. Případné opravy výrobku nechávejte provádět pouze v od - borných opravnách nebo v našem servisním centru. V důsledku neodborných oprav mohou uživateli hrozit značná nebezpečí. Když budete sluchátka do uší nabíjet, dodržujte následující pokyny: Nestavte na nabíjecí pouzdro ani do jeho bezprostřední blízkosti nádoby naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy s květinami. Tyto nádoby by se mohly převrhnout a kapalina by mohla narušit elektrickou bezpečnost. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 6

Akumulátory není možné vyměnit nebo demontovat ani je nesmíte vyměňovat nebo demontovat Vy sami. Při neodborné výměně akumulátorů hrozí nebezpečí výbuchu. Akumulátory lze nahradit pouze stejným nebo rovnocenným typem. Pokud je některý z akumulátorů poškozený, obraťte se na odbornou opravnu nebo na naše servisní centrum. NEBEZPEČÍ poranění Během řízení vozidla musí být při používání sluchátek do uší zajištěno, že uslyšíte okolní zvuky. Před používáním se zeptejte, do jaké míry je používání sluchátek do uší v silničním provozu ve Vaší zemi omezeno. VÝSTRAHA před popálením/požárem Nestavte na sluchátka do uší ani do jejich blízkosti žádné zdroje otevřeného ohně, jako např. hořící svíčky. Abyste zabránili rozšíření ohně, musíte udržovat svíčky a jiné zdroje otevřeného ohně vždy v dostatečné vzdálenosti od výrobku. Výrobek obsahuje lithium-iontové akumulátory. Ty se nesmí rozebírat, vhazovat do ohně ani zkratovat. 7

VÝSTRAHA před poškozením sluchu Vysoká hlasitost během používání sluchátek do uší může vést ke ztrátě sluchu. Než si nasadíte sluchátka do uší, nastavte nízkou hlasitost! Je-li sluch příliš dlouho nebo příliš náhle vystaven vysoké hlasitosti, může utrpět trvalé poškození. POZOR na věcné škody Sluchátka do uší jsou chráněna před deštěm, stříkající a kapající vodou. Neponořujte je však do vody ani jiných tekutin. Chraňte sluchátka do uší také před vysokou vlhkostí vzduchu, prachem, velkým horkem a přímým slunečním zářením. V žádném případě neotevírejte ani neodstraňujte části krytu sluchátek do uší. Do otvorů krytu sluchátek nestrkejte žádné předměty. Sluchátka do uší nepřipojujte k výstupu pro reproduktor samostatného zesilovače výkonu, protože se tím výrobek může poškodit. 8

Než sluchátka do uší zapnete, nastavte na připojeném zdroji zvuku maximálně pokojovou hlasitost, abyste za bránili poškození sluchátek v důsledku přetížení. Nepokládejte do bezprostřední blízkosti sluchátek do uší průkazy s magnetickým proužkem, telefonní ani kreditní karty ani zvukové pásky, hodinky apod. Mohly by být poškozeny magnety, vestavěnými ve sluchátkách. K čištění nepoužívejte žíraviny ani agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Používejte měkký hadřík nepouštějící vlákna. 9

nabíjecí pouzdro nabíjecí box pro pravé Bluetooth sluchátko do uší kontrolka nabíjení pro pravé Bluetooth sluchátko do uší Přehled (rozsah dodávky) víko nabíjecí box pro levé Bluetooth sluchátko do uší nabíjecí kontakty nabíjecí připojovací zdířka tlačítko k otevření víka kontrolka nabíjení pro levé Bluetooth sluchátko do uší 10

levé Bluetooth sluchátko do uší pravé Bluetooth sluchátko do uší značka L R značka nabíjecí kontakty L kontrolka R nabíjecí kontakty koncovky mikrofon koncovky Další rozsah dodávky (není zobrazen): 2x přídavné koncovky pro levé a pravé ucho 11

Uvedení do provozu Nabíjení nabíjecího pouzdra a sluchátek Aby se zamezilo poškození akumulátorů, jsou při dodání nabité pouze napůl. Před prvním použitím proto nabíjecí pouzdro a sluchátka úplně nabijte. 1. K otevření nabíjecího pouzdra stiskněte tlačítko na víku. 2. Položte Bluetooth sluchátka do nabíjecích boxů v nabíjecím pouzdře tak, jak je znázorněno na obrázku. 12

13 PC/Mac USB 3. Zaklapněte případně víko. 4. Nabíjecí pouzdro připojte pomocí dodaného nabíjecího kabelu do USB portu na počítači nebo pomocí síťového adaptéru do USB zástrčky (není součástí dodávky). Levá kontrolka na nabíjecím pouzdře svítí červeně a pravá kontrolka bliká červeně. Nabíjení trvá asi 5 hodin. Jakmile budou sluchátka úplně nabité, rozsvítí se obě kontrolky trvale modře. Jakmile bude nabíjecí pouzdro úplně nabité, rozsvítí se levá kontrolka dodatečně trvale červeně/modře. Podle okolních podmínek, hlasitosti, atd. činí doba hraní cca 2,5 hodiny. doba hovoru cca 2,5 hodiny. doba pohotovostního režimu cca 24 hodin.

Abyste co nejdéle zachovali plnou kapacitu akumulátorů, úplně nabijte nabíjecí pouzdro a sluchátka do uší každé 2 až 3 měsíce, i když je nepoužíváte. Nabíjecí pouzdro a sluchátka do uší nabíjejte při teplotě +10 až +40 C. Kapacita akumulátorů vydrží nejdéle při pokojové teplotě. Čím nižší je okolní teplota, tím více se zkracuje doba přehrávání. Sluchátka je nutno nabít, když se ze sluchátka ozve hlášení BATTERY LOW (nízká kapacita baterie). Nabíjení nabíjecího pouzdra Můžete nabít také jenom nabíjecí pouzdro, abyste v něm mohli později nabít Bluetooth sluchátka. PC/Mac USB 14 m Nabíjecí pouzdro připojte pomocí dodaného nabíjecího kabelu do USB portu na počítači nebo pomocí síťového adaptéru do USB zástrčky (není součástí dodávky).

Pravá kontrolka na nabíjecím pouzdře bliká červeně. Nabíjení trvá asi 2 až 3 hodiny. Jakmile bude nabíjecí pouzdro úplně nabité, svítí pravá kontrolka trvale červeně. S úplně nabitým nabíjecím pouzdřem můžete sluchátka nabít cca 2x. Nabíjení sluchátek do uší v nabíjecím pouzdře Pokud budete na cestách delší dobu bez přístupu k elektrické síti, můžete Bluetooth sluchátka nabít v nabíjecím pouzdře, aniž byste nabíjecí pouzdro připojili k počítači nebo síťovému adaptéru. Předpokladem k tomu je, že jsou akumulátory v nabíjecím pouzdře dostatečně nabité. m Vložte Bluetooth sluchátka do nabíjecích boxů v nabíjecím pouzdře. Obě kontrolky na nabíjecím pouzdře se rozsvítí červe - ně. Nabíjení trvá asi 2,5 hodiny. Jakmile budou sluchátka úplně nabitá, zasvítí obě kontrolky modře a následně se vypnou. 15

Pohotovostní režim Aby se zamezilo zbytečné spotřebě energie, jsou tato Bluetooth sluchátka vybavena funkcí auto matického vypínání, která je automaticky vypne, jakmile po dobu 6 minut nepřijmou žádný zvukový signál. Zapnutí Bluetooth sluchátek do uší a jejich vzájemné propojení m Stiskněte 1x krátce tlačítka na levém a pravém Bluetooth sluchátku. Z daného sluchátka se ozve POWER ON. Kontrolky na levém a pravém sluchátku bliknou krátce modře a potom červeně. Jakmile budou sluchátka vzájemně propojená, zazní z každého sluchátka YOUR DEVICE IS CONNECTED. Kontrolky na levém a pravém sluchátku nyní blikají pomalu modře. Vypnutí Bluetooth sluchátek do uší m K vypnutí Bluetooth sluchátek stiskněte tlačítko na levém nebo pravém Bluetooth sluchátku a držte jej stisknuté po dobu přibližně 6 sekund. 16

Z daného sluchátka se ozve POWER OFF. Kontrolky na levém a pravém sluchátku zhasnou. Spojení se zařízením Bluetooth Je možné, že budete muset zadat heslo. V takovém případě zadejte 0000. V každém případě se řiďte pokyny uvedenými v návodu k použití Vašeho mobilního zařízení. 1. Zapněte levé a pravé Bluetooth sluchátko a počkejte, dokud se nepropojí (viz předcházející kapitola). 2. Zapněte své mobilní zařízení. 3. Spusťte na svém mobilním zařízení vyhledávání zařízení. 4. Ze seznamu vyberte TCM349682 a zařízení propojte. Jakmile budou sluchátka propojená s mobilním zařízením, zazní z levého sluchátka YOUR DEVICE IS CONNECTED. Kontrolky na levém a pravém sluchátku nyní každých 5 sekund bliknou modře. 17

Pokud Bluetooth sluchátka mezitím vypnete, znovu se po opětovném zapnutí automaticky spojí s připojeným mobilním zařízením, pokud se toto nachází v jejich blízkosti, je zapnuté a má aktivovanou funkci Bluetooth. Jakmile budou sluchátka do uší opět spojená s mobilním zařízením, zazní z levého sluchátka YOUR DEVICE IS CONNECTED. Přerušení připojení Bluetooth S Bluetooth sluchátky může být současně spojené vždy jen jedno zařízení. Chcete-li sluchátka spojit s jiným zařízením, je nutno nejdřív přerušit již stávající připojení. V takovém případě vypněte funkci Bluetooth na mobilním zařízení. Z levého sluchátka zazní PAIRING - sluchátka mohou být nyní spojena s jiným zařízením. 18

Přehrávání hudby Bluetooth sluchátka do uší mohou přehrávat hudbu ve všech možných formátech zvukových souborů, které podporuje Vaše přehrávací zařízení. Tato sluchátka podporují také přenosový profil A2DP. Tento profil podporuje většina běžných mobilních zařízení a byl vyvinut speciálně k bezdrátovému přenosu stereofonních zvukových signálů přes Bluetooth. Případně budete muset tento způsob přenosu přes profil A2DP aktivovat na svém mobilním zařízení manuálně. Přečtěte si k tomu návod k použití Vašeho mobilního zařízení. Vložení Bluetooth sluchátek do uší m Vložte si sluchátka do uší tak, jak je znázorněno na obrázku. Součástí balení jsou také výměnné koncovky, které drží velmi dobře v uších, i když se více pohybujete. 19

Spuštění / přerušení přehrávání Spuštění přehrávání V závislosti na druhu mobilního zařízení se může stát, že první spuštění přehrávání hudby z Bluetooth sluchátek nebude fungovat. V takovém případě spusťte přehrávání manuálně. Přerušení přehrávání a jeho opětovné spuštění pak bude fungovat s každým zařízením. m Přehrávání spustíte tak, že... aktivujete odpovídající funkci na svém mobilním zařízení.... 1x krátce stisknete tlačít - ko na LEVÉM Bluetooth sluchátku. 1x 20

Přerušení přehrávání a pokračování přehrávání m 1x Pokud chcete přehrávání přerušit, stiskněte 1x krátce tlačítko na LEVÉM Bluetooth sluchátku. m 1x K pokračování v přehrávání stiskněte znovu 1x krátce tlačítko na LEVÉM Bluetooth sluchát ku. Regulace hlasitosti m Hlasitost regulujte na připojeném mobilním zařízení. Jakmile hlasitost překročí 85 db, zazní krátký varovný tón. Vysoká hlasitost během používání sluchátek do uší může vést ke ztrátě sluchu. 21

Volba skladby Další skladba m 2x Pro přechod na následující skladbu stiskněte 2x krátce tlačítko na LEVÉM Bluetooth sluchát ku. Předchozí skladba m cca 1 s Pro přechod na předchozí skladbu stiskněte tlačítko na LEVÉM Bluetooth sluchátku a držte jej stisknuté po dobu přibližně 1 sekundy. Telefonování Bluetooth sluchátka můžete používat také jako handsfree. Levé sluchátko je vybavené integrovaným mikrofonem. 22

Příjem hovoru Jakmile přichází nějaký telefonní hovor, uslyšíte krátký signální tón a přehrávání hudby se přeruší. Telefonní hovor se přenáší do levého sluchátka. m Příchozí hovor přijmete tak, že stisknete 1x krátce tlačítko na PRAVÉM Bluetooth sluchátku. Hovor se přenáší přes sluchátka. Prostřednictvím inte - grovaného mikrofonu můžete volně hovořit. přijmete hovor jako obvykle na svém smart - phonu. Na svém smartphonu si můžete vybrat, jestli chcete hovor přenášet na sluchátka nebo chcete vést soukromé hovory raději přímo na smartphonu. 1x 23

Ukončení hovoru m Hovor ukončíte tak, že... 1x stisknete 1x krátce tlačítko na PRAVÉM Bluetooth sluchátku. jej ukončíte obvyklým způsobem na svém smartphonu. V závislosti na druhu smartphonu bude po ukončení hovoru přehrávání hudby automaticky pokračovat nebo je budete muset znovu spustit podle uvedeného popisu. Odmítnutí hovoru (pokud smartphone tuto funkci podporuje) m cca 2 s Přicházející hovor můžete odmítnout tak, že stisknete tlačítko na PRAVÉM Bluetooth sluchát ku a budete jej držet stisknuté po dobu přibližně 2 sekund. 24

Volání Když voláte ze svého smartphonu, hovor je automaticky přesměrován do sluchátek pokud jste to ve smart - phonu tak nastavili. Opakování volby (pokud smartphone tuto funkci podporuje) m Naposledy volané číslo můžete zopakovat tak, že stisknete 2x krátce tlačítko na PRAVÉM Bluetooth sluchátku. 2x Ovládání funkcí Google & Siri na smartphonu (pokud daný smartphone tyto funkce podporuje) Pokud chcete aktivovat hlasový vstup, je potřeba provést na Vašem smartphonu určitá nastavení. Dodržujte také návod k použití smartphonu. 25

m 1x K aktivaci hlasového vstupu stiskněte 1x krátce tlačítko na PRAVÉM Bluetooth sluchátku. Akustická hlášení během používání POWER ON POWER OFF YOUR DEVICE IS CONNECTED YOUR DEVICE IS CONNECTED BATTERY LOW sluchátka jsou zapnutá sluchátka jsou vypnutá levé a pravé sluchátko jsou propojené připojení Bluetooth je navázané je nutno nabít akumulátory m Čištění V případě potřeby otřete sluchátka do uší mírně navlhčeným hadříkem. 26

Závada/náprava Z přístroje nevychází žádný zvuk. Rušivé zvuky ve sluchátkách. Opakované vytáčení, odmítnutí hovoru a/nebo hlasové ovládání nefunguje. Není nastavená příliš nízká hlasitost? Je spojení Bluetooth v pořád ku? Sluchátka případně znovu spojte s mobilním zařízením, které chcete připojit (viz kapitola Spojení se zařízením Bluetooth ). Není vybitý nebo málo nabitý akumulátor? Vložte sluchátka do nabíjecích boxů v nabíjecím pouzdře (viz také kapitola Uvedení do provozu ). Vzdálenost mezi připojeným mobilním zařízením a sluchátky je příliš velká. Tyto funkce jsou závislé na příslušném smartphonu a na něm zvolených nastaveních. Podívejte se do návodu k použití Vašeho smartphonu. 27

Žádné připojení Bluetooth. Je Vaše mobilní zařízení vybavené funkcí Bluetooth? Přečtěte si návod k použití daného mobilního zařízení. Není deaktivovaná funkce Bluetooth na přehrávacím zařízení? Zkontrolujte nastavení. Případně aktivujte Bluetooth. Zkontrolujte, jestli se sluchátka do uší objeví na seznamu nalezených zařízení. Pokud se neobjeví, spojte zařízení znovu tak, jak je popsáno v kapitole Navázání spojení Bluetooth. Umístěte obě dvě zařízení těsně k sobě. Z okolí odstraňte ostatní zařízení s bezdrátovým přenosem. Není u Vašeho přehrávacího zařízení potřeba zadat heslo? Zkontrolujte nastavení. 28

Technické parametry Model: 349 682 Verze softwaru: 1.1 Hmotnost: 9 g Stupeň krytí: IPX4 Akumulátory: lithium-iontové, 3,7 V 50 mah (symbol znamená stejnosměrný proud) Doba nabíjení: cca 5 hodin Doba hraní: cca 2,5 hodiny (v závislosti na hlasitosti, okolních podmínkách apod.) Doba hovoru: cca 2,5 hodiny (v závislosti na hlasitosti, okolních podmínkách apod.) Pohotovostní režim: cca 24 hodin (v závislosti na hlasitosti, okolních podmínkách apod.) Bluetooth : Verze: V4.1 Dosah: max. 8 m (ve volném poli) Frekvenční rozsah: 2,402 GHz až 2,480 GHz 29

Úroveň výkonu: < 4 dbm Okolní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.cz Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. Prohlášení o shodě Společnost Tchibo GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 349 682 splňuje v době uvedení na trh základní požadavky a všechna příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Úplné znění Prohlášení o shodě najdete na internetové stránce www.tchibo.cz/navody 30

Likvidace Výrobek, jeho obal a vestavěné akumulátory byly vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem a také vybité akumulátory/baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvido - vat odděleně od domovního odpadu a vybité akumulátory a baterie jste ze zákona po - vinni odevzdávat ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. Pozor! Tento přístroj obsahuje akumulátory, které jsou z bezpečnostních důvodů pevně vestavěné a není možné je z něj vyjmout, aniž by se poškodil kryt přístroje. Neodborná demontáž představuje bezpečnostní riziko. Proto přístroj odevzdejte neotevřený na sběrném místě, které odborně zlikviduje přístroj i akumulátory. 31

Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. Kompatibilní se smartphonem nebo tabletem s funkcí Bluetooth Smart Androidem od verze 4.3 mobily s operačním systémem ios (ios 7.0 a vyšší), tablety s operačním systémem ios (ios 7.0 a vyšší) The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tchibo GmbH is under license. Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Textová značka a loga Bluetooth jsou registrované obchodní značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Používání těchto značek společností Tchibo GmbH podléhá licenci. Android, Google Play a logo Google Play jsou registrované značky společnosti Google Inc. 32

Záruka Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje. Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veš keré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jednoho z prodejních partnerů autorizovaných společností Tchibo. Tato záruka platí v rámci EU, ve Švýcarsku a v Turecku. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolu s kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo. Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebo výrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo. Záruka se nevztahuje na škody způsobené neod bornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uvedeném telefon ním čísle. 33

Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo. Tato záruka nijak neomezuje zákonná záruční práva. Výrobek bude opraven ve zmíněném ser visním centru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu příslušného servisního centra ve Vaší zemi. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslu šenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Česká republika TCHIBO servisní centrum SÖMMERDA P.O. Box 21 Riegrova 56 350 02 Cheb ČESKÁ REPUBLIKA 844 844 819 (dle místního tarifu nebo tarifu Vašeho mobilního operátora) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. e-mail: service@tchibo.cz Číslo výrobku: 349 682 34

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Příjmení Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Pokud se nejedná o opravu ze záruky: (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud převyšují částku 250 Kč.

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Číslo výrobku: 349 682 Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis