Sportovní sluchátka do uší

Podobné dokumenty
LED lampa na psací stůl

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

Dekorativní LED svítidlo

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Skládací solární nabíječka

Sluchátka 2 v 1. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71962HB66XIIIZAMIT

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Bluetooth reproduktor

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71540BB48XIIIZACE

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71499AB6X6IIIZAMIT

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Stereofonní sluchátka True Wireless

Taštička s powerbankou

Náhradní miniakumulátor

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Kosmetické zrcátko s powerbankou

Bezdrátová sluchátka do uší

Bezkabelová powerbanka a nabíječka

Mini klávesnice Bluetooth

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

Dinosaurus na dálkové ovládání

Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení

Zrcadlové LED svítidlo

Bluetooth reproduktor

Venkovní stolní LED lampa cs

Přídavný akumulátor. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87910HB66XVI

Venkovní svítidlo. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Powerbanka s funkcí rychlého nabíjení

Bluetooth reproduktor

Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Nástěnné kosmetické zrcátko s LED osvětlením

Reproduktory pod polštář

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Dveřní zarážka s alarmem

Bezdrátová nabíjecí podložka

Bluetooth reproduktor Outdoor

Venkovní solární svítidlo

Trenér spánku a vstávání pro děti

Budík Darth Vader TM. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 92246FV05X07VII

Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE

Nástěnné hodiny. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava

Noční světlo s LED Lev

Venkovní stojací lampa Informace o výrobku a záruka

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Dekorativní LED svítidlo

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Handsfree sada do ucha

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka

Akumulátorová kapesní LED svítilna s powerbankou

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Kukačky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70130HB33XIIIZACE

Bluetooth reproduktor se světelnyḿi efekty

Solární světelný řetěz XL

Hračka pro kočky rollball

Bluetooth reproduktor se světelnými efekty

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Svíčka z pravého vosku s LED

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Bluetooth reproduktor ve tvaru gramofonu

Uživatelská příručka

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Svíčky z pravého vosku s LED

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

LED bodovky pro spodní montáž. K tomuto návodu

Simulátor zapnutého televizoru s LED

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem

USB čtečka karet. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 60780HB43XI

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

Osvětlený odkládací stolek

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

Digitální teploměr na víno

Solární svítidlo ve tvaru koule

Akustická pomůcka k usínání

Handsfree sada. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 80587HB33XVCE

Dětský mikrofon. Návod k použití a záruka 77548BB7XI5VZAMIT VolumeStop. Off. Line in Mic in MP3

Přenosný reproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 60785AB3X4IZACE

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem

Elegance. BT Stereo sluchátka.

Transkript:

Sportovní sluchátka do uší cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91270HB12XVIII 2017-10

Vážení zákazníci, Vaše nová bezdrátová sluchátka do uší poskytují úžasný zvuk a jsou příjemná při nošení. Optimálně drží a výborně se nosí díky 2 párům vyměnitelných náušníků, které jsou součástí balení. Sluchátka slouží také jako handsfree: Příchozí telefonní hovor můžete přímo přijmout, hovořit s osobou, která Vám volá, a poté hovor ukončit. Přes standardy HFP a A2DP můžete sluchátka spojit současně s 2 zařízeními s funkcí Bluetooth. Váš tým Tchibo www.tchibo.cz/navody

4 Bezpečnostní pokyny 9 Přehled (rozsah dodávky) 10 Uvedení do provozu 10 Nabíjení akumulátoru 11 Informace k akumulátoru 12 Funkce automatického vypnutí 12 Volba vhodných náušníků 12 Používání nástavců na sluchátka 13 Navázání spojení Bluetooth Obsah 15 Použití 15 Zapnutí a vypnutí 16 Přehrávání hudby 17 Regulace hlasitosti 18 Telefonování 20 Zvláštní funkce 21 Ostatní 21 Čištění / skladování 22 Závada / náprava 24 Technické parametry 26 Prohlášení o shodě 27 Likvidace 29 Záruka 3

Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním současně předejte i tento návod. Účel použití Sluchátka do uší slouží k reprodukci zvuku přes Bluetooth z mobilních přehrávacích zařízení, jako jsou smartphony, tablet PC, notebooky, MP3 přehrávače atd. Sluchátka do uší jsou koncipována pro soukromé použití a nejsou vhodná ke komerčním účelům. Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. NEBEZPEČÍ pro děti Děti nepoznají nebezpečí, která mohou vzniknout při neodborné manipulaci s elektrickými přístroji. Proto výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. 4

Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Neprovádějte na výrobku žádné změny. Případné opravy výrobku nechávejte provádět pouze v odborných servisech nebo v našem servisním centru. V důsledku neodborných oprav mohou uživateli hrozit značná nebezpečí. Když budete sluchátka do uší nabíjet, dodržujte následující pokyny: Nestavte na sluchátka ani do jejich bezprostřední blízkosti nádoby naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy s květinami. Tyto nádoby by se mohly převrhnout a kapalina by mohla narušit elektrickou bezpečnost. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Akumulátor není možné vyměnit nebo demontovat, ani jej nesmíte vyměňovat ani demontovat Vy sami. Při neodborné výměně akumulátoru hrozí nebezpečí výbuchu. Akumulátor lze nahradit pouze stejným nebo rovnocenným typem. Pokud je akumulátor poškozený, obraťte se na odbornou opravnu nebo na naše servisní centrum. 5

NEBEZPEČÍ poranění Během účasti na silničním provozu musí být při používání sluchátek do uší zajištěno, že uslyšíte okolní zvuky. Před používáním se zeptejte, do jaké míry je používání sluchátek do uší v silničním provozu ve Vaší zemi omezeno. VÝSTRAHA před popálením/požárem Nestavte na sluchátka do uší ani do jejich blízkosti žádné zdroje otevřeného ohně, jako např. hořící svíčky. Musíte udržovat svíčky a jiné zdroje otevřeného ohně vždy v dostatečné vzdálenosti od výrobku, aby nemohlo dojít k rozšíření ohně. Výrobek obsahuje jeden lithium-iontový akumulátor. Ten se nesmí rozebírat, vhazovat do ohně ani zkratovat. 6

VÝSTRAHA před poškozením sluchu Vysoká hlasitost během používání sluchátek do uší může vést ke ztrátě sluchu. Než si nasadíte sluchátka do uší, nastavte nízkou hlasitost! Pokud je sluch příliš dlouho nebo příliš náhle vystaven vysoké hlasitosti, může utrpět škodu. POZOR na věcné škody Sluchátka do uší jsou chráněna před deštěm, stříkající a kapající vodou. Neponořujte je však do vody ani jiných tekutin. Chraňte sluchátka do uší také před vysokou vlhkostí vzduchu, prachem, velkým horkem a přímým slunečním zářením. V žádném případě neotevírejte ani neodstraňujte žádné části krytu sluchátek do uší. Nestrkejte žádné předměty do otvorů v krytu. Nepřipojujte sluchátka do uší k výstupu pro reproduktor samostatného zesilovače výkonu, protože by se tím výrobek může poškodit. 7

Než sluchátka do uší zapnete, nastavte na připojeném zdroji zvuku maximálně pokojovou hlasitost, abyste zabránili poškození sluchátek v důsledku přetížení. Nepokládejte do bezprostřední blízkosti sluchátek do uší průkazy s magnetickým proužkem, telefonní nebo kreditní karty ani zvukové pásky, hodinky apod. Mohly by být poškozeny magnety, které jsou vestavěné ve sluchátkách do uší. K čištění nepoužívejte žíraviny ani agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Používejte měkký hadřík nepouštějící vlákna. 8

Přehled (rozsah dodávky) sluchátka do uší multifunkční tlačítko mikrofon nabíjecí port USB kabelová svorka tlačítko + kontrolka nabíjení tlačítko nástavce na sluchátka (pro lepší uchycení sluchátek v uchu) náušníky nabíjecí kabel USB Další rozsah dodávky (není zobrazen): úložná taštička 9

Uvedení do provozu Nabíjení akumulátoru Aby se zamezilo škodám na akumulátoru, je při dodání nabitý pouze do poloviny. Před prvním použitím proto sluchátka plně nabijte. PC/Mac USB 1. Odklopte o kousek krytku USB nabíjecího portu a otočte ji na stranu. 2. Propojte nabíjecí port USB sluchátek podle vyobrazení s USB portem počítače nebo se síťovým adaptérem s USB portem (není obsažen v do - dávce). Kontrolka nabíjení svítí červeně. Jakmile je akumulátor plně nabitý, kontrolka nabíjení svítí modře. První nabíjecí cyklus trvá přibližně 2 hodiny. 10

Když dojde při pozdějším používání k úplnému vybití, bude nabíjecí cyklus trvat přibližně 3 hodiny. Informace k akumulátoru Podle okolních podmínek, hlasitosti atd. činí doba hovoru cca 5 hodin. doba přehrávání přibližně 6 hodin (při 60% hlasitosti). doba pohotovostního režimu cca 80 hodin. Abyste co nejdéle zachovali plnou kapacitu akumulátoru, úplně nabijte akumulátor každé 2 až 3 měsíce, i když sluchátka nepoužíváte. Akumulátor nabíjejte při teplotě od +10 do +40 C. Kapacita akumulátoru vydrží nejdéle při pokojové teplotě. Čím nižší je okolní teplota, tím více se zkracuje doba přehrávání. Akumulátor je potřeba nabít, když...... se rozezní signál Battery Low (přibližně 5 minut před vybitím akumulátoru).... se sluchátka automaticky vypnou. 11

Funkce automatického vypnutí Aby se předešlo zbytečné spotřebě energie, mají sluchátka funkci automatického vypnutí, která je automaticky vypne, když po dobu 5 minut není přijat žádný audio signál. Volba vhodných náušníků m Pro optimální pohodlí nasaďte na jednotlivé koncovky sluchátek vhodný náušník. Používání nástavců na sluchátka m Aby sluchátka lépe držela v uchu, nasaďte na ně náušníky a nástavce a poté je zasuňte do ucha, jak je vidět na obrázku. 12

Navázání spojení Bluetooth Pokyny, které je potřeba znát a dodržovat Některá zařízení potřebují k navázání spojení více času. Přitom se nejedná o chybnou funkci. V každém případě se řiďte pokyny uvedenými v návodu k použití Vašeho mobilního zařízení. Zpravidla mohou být v jednom okamžiku sluchátka spojena přes Bluetooth vždy pouze s jedním zařízením. Standard HFP však umožňuje spojení se dvěma zařízeními pro přenos hlasu a standard A2DP se dvěma zdroji hudby současně. Tato sluchátka podporují také hlasové ovládání. Připojení sluchátek 1. Je-li to nutno, vypněte sluchátka. 2. Stiskněte multifunkční tlačítko a držte jej stisknuté přibližně 5 sekund, dokud kontrolka nezačne blikat střídavě modře a červeně. 3. Aktivujte funkci Bluetooth na mobilním zařízení a spusťte vyhledávání zařízení. 13

4. Zvolte ze seznamu TCM 345680 a potvrďte tuto volbu. 5. Pokud je požadováno heslo: Zadejte 0000. Jakmile je spojení úspěšně navázáno, ozve se ze sluchátek hlášení CONNECTED. Kontrolka bliká nepřetržitě modře v delších intervalech. Tato sluchátka mohou být spojena přes Bluetooth současně s dvěma zařízeními. Můžete např. poslouchat hudbu z MP3 přehrávače a současně přijmout příchozí hovor na svém smartphonu. 1. U prvního mobilního zařízení vypněte funkci Bluetooth. 2. Připojte druhé mobilní zařízení, jak bylo popsáno dříve. 3. Na prvním zařízení opět aktivujte funkci Bluetooth. Mějte na paměti: Když mezitím sluchátka vypnete, spojí se po opětovném zapnutí automaticky opět s předtím spojenými zařízeními za předpokladu, že jsou v blízkosti, jsou zapnutá a je aktivovaná funkce Bluetooth. 14

Při nalezení zařízení s Bluetooth se ozve hlášení CONNECTED. Jsou-li se sluchátky současně spojená 2 zařízení s hudebními soubory, je reprodukována hudba z posledního spojeného zařízení. Na druhé zařízení přepnete tím, že na něm manuálně zapnete přehrávání. Použití Sluchátka jsou opatřena značkami R (pro pravé ucho) a L (pro levé ucho). Zapnutí a vypnutí m Zapnutí: Stiskněte multifunkční tlačítko a držte jej stisknuté několik sekund, dokud se neozve hlášení POWER ON a signální tón. Pokud se sluchátka navíc ještě spojila s mobilním zařízením, uslyšíte i hlášení CONNECTED. m Vypnutí: Stiskněte multifunkční tlačítko a držte jej stisknuté několik sekund, dokud se neozve signální tón a hlášení POWER OFF. 15

Přehrávání hudby Sluchátka mohou přehrávat hudbu ve všech možných formátech zvukových souborů, které podporuje Vaše přehrávací zařízení. Sluchátka podporují i standard přenosu A2DP. Tento standard, který podporuje většina dostupných smartphonů, byl vyvinut speciálně pro bezdrátový přenos stereofonních audio signálů přes Bluetooth. Dbejte prosím následujících pokynů: Eventuálně budete muset typ přenosu přes standard A2DP aktivovat na svém smartphonu manuálně. Přečtěte si návod k použití svého smartphonu. V závislosti na druhu smartphonu se může stát, že první spuštění přehrávání hudby ze sluchátek nebude fungovat. V takovém případě spusťte přehrávání na smartphonu jednou manuálně. Spuštění/zastavení přehrávání m Spuštění přehrávání: 1x krátce stiskněte multifunkční tlačítko. 16

m Přerušení přehrávání: Při přehrávání stiskněte 1x krátce multifunkční tlačítko. m Pokračování přehrávání: Znovu stiskněte 1x krátce multifunkční tlačítko. Volba skladby m Volba následující skladby: Stiskněte tlačítko a držte jej stisknuté přibližně 2 sekundy. m Volba předchozí skladby: Stiskněte tlačítko a držte jej stisknuté přibližně 2 sekundy. Regulace hlasitosti m Zvýšení hlasitosti: Opakovaně krátce stiskněte tlačítko. m Snížení hlasitosti: Opakovaně krátce stiskněte tlačítko. Při každém stisknutí tlačítka se ozve jako potvrzení krátký signální tón. 17

Telefonování Můžete telefonovat přímo přes mikrofon zabudovaný v ovladači. Zpravidla přitom není nutné držet mikrofon před ústy. Příjem hovoru Když se objeví příchozí hovor, ozve se krátký signální tón a přehrávání hudby se přeruší. m Příchozí hovor přijmete tak, že 1x krátce stisknete multifunkční tlačítko. Hovor se přenáší přes sluchátka do uší. Prostřednictvím integrovaného mikrofonu můžete volně hovořit. přijmete hovor jako obvykle na svém smartphonu. Na svém smartphonu si můžete vybrat, jestli chcete hovor přenášet na sluchátka do uší nebo chcete vést soukromé hovory raději přímo na smartphonu. 18

Ukončení hovoru m Hovor ukončíte tak, že... 1x krátce stisknete multifunkční tlačítko nebo jej ukončíte obvyklým způsobem na svém smartphonu. V závislosti na typu smartphonu bude po ukončení hovoru přehrávání hudby automaticky pokračovat nebo je budete muset znovu spustit podle uvedeného popisu. Odmítnutí hovoru m Příchozí hovor odmítnete tak, že stisknete multifunkční tlačítko a podržíte jej dlouho stisknuté. Tato funkce není podporována všemi smartphony. Volání Když voláte někomu ze svého smartphonu, hovor je automaticky přesměrován do sluchátek do uší pokud jste to ve smartphonu tak nastavili. 19

Pokud Váš smartphone tuto funkci nepodporuje: m Stiskněte 1x krátce multifunkční tlačítko a můžete hovor ovládat jako příchozí hovor. Zvláštní funkce Následující funkce nejsou podporovány všemi smartphony. Volání s použitím hlasového vytáčení Pokud chcete aktivovat hlasový vstup, je potřeba provést na Vašem smartphonu určitá nastavení. Řiďte se pokyny v návodu k použití daného zařízení. m Držte stisknuté multifunkční tlačítko přibližně 2 sekundy. Po zaznění signálu vyslovte jméno osoby, které chcete volat, nebo požadované telefonní číslo. Opakování volby m Můžete znovu navolit poslední volané číslo tak, že stisknete 2x krátce multifunkční tlačítko. 20

Ostatní Pomocí kabelové svorky můžete měnit délku kabelu. Stačí kabel zasunout do kabelové svorky ve formě smyčky. Můžete použít přidržovací klip pro připnutí kabelu na svůj oděv, např. na límec. Čištění / skladování m Před odložením sluchátka vypněte. Chraňte sluchátka před extrémními teplotami (vyššími než +45 C / nižšími než 10 C), protože jinak se může snížit výkon akumulátoru. m Pokud sluchátka navlhnou, osušte je měkkým hadříkem. 21

Závada / náprava Nefunguje zvuk Není nastavena příliš nízká hlasitost? Je spojení Bluetooth v pořádku? Případně se znovu řiďte pokyny v kapitole Navázání spojení Bluetooth. Není vybitý nebo jen velmi málo nabitý akumulátor? Nabijte akumulátor. Stálé praskání ve Není vzdálenost sluchátkách. mezi smartphonem a sluchátky příliš velká? Opakování volby, Tyto funkce jsou závislé odmítnutí hovoru a/nebo na příslušném hlasové ovládání smartphonu a na něm nefunguje. zvolených nastaveních. Nahlédněte do návodu Vašeho smartphonu. 22

Žádné spojení Bluetooth. Podporuje Vaše mobilní zařízení funkci Bluetooth? Přečtěte si příslušný návod k použití. Nedeaktivovali jste v mobilním zařízení funkci Bluetooth? Zkontrolujte nastavení. Případně aktivujte Bluetooth. Zkontrolujte, jestli se sluchátka do uší objevila na seznamu nalezených zařízení. Pokud ne, spojte zařízení ještě jednou. Umístěte obě zařízení těsně k sobě. Z okolí odstraňte ostatní zařízení s bezdrátovým přenosem. Není u Vašeho přehrávacího zařízení potřeba zadat heslo? Zkontrolujte nastavení. 23

Technické parametry Model: 345 680 Akumulátor: lithium-iontový akumulátor 5V / 100 mah Doba nabíjení: cca 2 hodiny (první nabíjení), cca 3 hodiny (všechna další nabíjení) Doba hraní: cca 6 hodin (v závislosti na hlasitosti, okolních podmínkách apod.) Doba hovoru: cca 5 hodin (v závislosti na hlasitosti, okolních podmínkách apod.) Pohotovostní režim: cca 80 hodin (v závislosti na okolních podmínkách apod.) Bluetooth : Verze: V4.1 Dosah: max. 10 m (ve volném poli) nižší verze (od 1.1) jsou kompatibilní, avšak nepodporují všechny funkce Standard zařízení: HFP V1.6 / HSP V1.2 / A2DP V1.2 / AVRCP V1.4 24

Okolní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.cz Za účelem vylepšování výrobku s i vyhrazujeme právo technických a vzhledových změn. Kompatibilní se smartphonem nebo tabletem s funkcí Bluetooth Smart Androidem od verze 4.3 mobily s operačním systémem ios (ios 7.0 a vyšší); tablety s operačním systémem ios (ios 7.0 a vyšší) 25

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tchibo GmbH is under license. Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Textová značka a loga Bluetooth jsou registrované obchodní značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Používání těchto značek společností Tchibo GmbH podléhá licenci. Android, Google Play a logo Google Play jsou značky společnosti Google Inc. Prohlášení o shodě Společnost Tchibo GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 345 680 splňuje v době uvedení na trh základní požadavky a všechna příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Úplné znění Prohlášení o shodě najdete na internetové stránce www.tchibo.cz/navody. 26

Likvidace Výrobek, jeho obal a vestavěný akumulátor byly vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem a také vybité akumulátory/baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat odděleně od domovního odpadu a vybité akumulátory/baterie jste ze zákona povinni odevzdávat ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. Pozor! Tento přístroj obsahuje akumulátor, který je z bezpečnostních důvodů pevně namontovaný a není jej možné vyjmout, aniž byste zničili plášť přístroje. 27

Neodborná demontáž představuje bezpečnostní riziko. Proto přístroj odevzdejte neotevřený na sběrném místě, které odborně zlikviduje přístroj i akumulátor. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. 28

Záruka Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje. Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veš keré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskyt - nutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jedné z partnerských prodejen autorizovaných společností Tchibo. Pokud by se proti očekávání vy skyt - la závada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolu s kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo. Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebo výrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo. Záruka se nevztahuje na škody způsobené neod bornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uvede - ném telefon ním čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo. Tato záruka nijak neomezuje zákonná záruční práva. 29

Výrobek bude opraven ve zmíněném ser visním centru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu servisního centra. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslušenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Česká republika TCHIBO REPAIR CENTER SYNERLOGIS Am Jägersberg 16 24161 Altenholz bei Kiel DEUTSCHLAND 844 844 819 (zdarma) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. e-mail: service@tchibo.cz Číslo výrobku: 345 680 30

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Příjmení, jméno Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Pokud se nejedná o opravu ze záruky*: (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud převyšují částku 400 Kč. *Pokud již výrobek není v záruční době a nevztahuje se na něj záruka, hradíte náklady na zaslání výrobku zpět.

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Číslo výrobku: 345 680 Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis