ŽÁDOST O D CHOD Z ESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

Podobné dokumenty
SMLOUVA MEZI ESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ

ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

ŽÁDOST O DŮCHOD Z ČESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A AUSTRÁLIÍ O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND AUSTRALIA ON SOCIAL SECURITY

Canada / Czech Republic Agreement

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KOREJSKOU REPUBLIKOU 대한민국과체코공화국간사회보장협정

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

Canada / Czech Republic Agreement

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

Žádost o důchod ... druh důchodu. stav státní příslušnost. vdovecký a sirotčí důchod: Zemřelý(á) manžel manželka rodič *)

SMLOUVA MEZI ESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ LÉKA SKÁ ZPRÁVA

ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN

Žádost o za ízení výplaty d chodu poukazem na ú et v eské republice - majitel ú tu

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika

Žádost o p iznání zvláštního p ísp vku k d chodu (ZPD) podle zákona. 357/2005 Sb., ve zn ní pozd jších p edpis

1) Personal data / Osobní údaje

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

I N F O R M A T I O N

Žádost OSV o vystavení potvrzení o p íslušnosti k právním edpis m sociálního zabezpe ení

Číslo sociálního zabezpečení USA

ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:

ŽÁDOST O KOREJSKÉ DÁVKY PODLE SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ MEZI KOREJSKOU REPUBLIKOU A ESKOU REPUBLIKOU

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Co vím o Ázerbájdžánu?

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Jestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi, uveďte oprávnění k návratu pro zemi bydliště. If you reside in a country other than your count

Čl. I Vyhláška č. 409/2003 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody se mění takto:

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

JEDNOTNÝ REGISTRA NÍ FORMULÁ Fyzická osoba - základní a živnostenská ást

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

1.1. Model of the passport until 19 th August female. Front side. Reverse side

Žádost o p ísp vek na zapracování

Žádosti o víza do Ruské federace

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

ODŠKODNĚNÍ OBĚTÍ TRESTNÝCH ČINŮ ČESKO

Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Evaluation consultancy services

POKYNY K. podnikatel vyplní v v provozování živnosti po ze ) podnikatele. v je nutné uvést do kolonky také

Než za nete vypl ovat tiskopis, p e t te si, prosím, pokyny. P IZNÁNÍ

VYHODNOCENÍ zkoušky žadatele o jmenování zkušebním komisa em

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

Spole ná žádost zam stnance a zam stnavatele o vystavení potvrzení o p íslušnosti k právním p edpis m sociálního zabezpe ení

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

JUSTICE, CRIME Rozhodnutí soudů v řízení o nezletilých dětech Decisions of courts in proceedings on minor children

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

CZ.1.07/1.5.00/

Kompetence sester z pohledu lékaře. Z. Mrozek KARIM LF a FN Olomouc Česká lékařská komora

I. Rejst íkový soud. II. Navrhovatel

EURO přeshraniční platba

valid from 1st November 2011

World cup #9 and #10 Czech republic

7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013

I. SPRÁVNÍ ORGÁN eská národní banka II. ŽADATEL III. ŽÁDOST VZOR. Sídlo Na P íkop 28, Praha 1, PS Podatelna Senovážná 3, Praha 1, PS

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A INDICKOU REPUBLIKOU च क गणर ज य व र गणर ज य क चच कक रर रर क र रन

I. SPRÁVNÍ ORGÁN. eská národní banka II. ŽADATEL. Fyzická osoba Jméno(a) a p íjmení Rodné íslo 1/ Datum narození. Právnická osoba VZOR

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Než za nete vypl ovat tiskopis, p e t te si, prosím, pokyny. P IZNÁNÍ. k dani z p íjm právnických osob

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Conditions for admission to study in Bachelor s and Master s degree programmes for the academic year 2015/2016

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

A. Identifika ní údaje zam stnavatele, právní forma a p edm t podnikání nebo innosti: Název zam stnavatele 1) :

Žádost o p ísp vek na z ízení spole ensky ú elného pracovního místa uchaze em o zam stnání za ú elem výkonu samostatné výd le né innosti

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo:

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

EEA and Norway Grants. Norské fondy a fondy EHP

datovou schránkou adresát: Lucon CZ s.r.o. Mozartova 928/12 Praha 5 - Smíchov

k dani z p íjm fyzických osob

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

POKYNY K VYPLN NÍ JEDNOTNÉHO REGISTRA NÍHO FORMULÁ E FYZICKÁ OSOBA

Key words: school injury - injury record - school - child - student - pupil

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO HOT SHOTS 2018 DATE:

SSOS_AJ_3.17 Czech education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Total area: km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague

III_ _The Verb to Be sloveso Být pracovní list.doc III_ _The Verb to Be sloveso Být pracovní list - řešení.doc

Žádost o udělení českého víza. Application for Czech Visa

PŘÍKAZ REKTORA. č. 05/2018. k naplnění Registru zpracování osobních údajů univerzity

Žádosti o víza do Ruské federace

OZNÁMENÍ O ZM N REGISTRA NÍCH ÚDAJ ŽÁDOST O ZRUŠENÍ REGISTRACE

Publish date 4/5/2012 3:14 PM. Bid due date 5/2/ :00 PM. Document due date 4/24/ :00 PM. Change date 4/5/2012 3:14 PM

WL-5480USB. Quick Setup Guide

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1

DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO OPEN 2018 DATE: TIME SCHEDULE: Prematch - Friday. registration:

Transkript:

SMLOUVA MEZI ESKOU REPUBLIKOU A STÁTEM IZRAEL O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ ZE DNE 16. 7. 2000 AGREEMENT BETWEEN THE CZECH REPUBLIC AND THE STATE OF ISRAEL ON SOCIAL SECURITY OF 16 th JULY 2000 ŽÁDOST O D CHOD Z ESKÉ REPUBLIKY CLAIM FOR A PENSION FROM THE CZECH REPUBLIC lánky 13 a 14 Smlouvy, ást 3 Správního ujednání Articles 13 and 14 of the Agreement, Section 3 of the Administrative Arrangement Žádost o / Claim for: starobní d chod / an old-age pension invalidní d chod / an invalidity pension poz stalostní d chod / a survivor s pension Vyplní Ústav národního pojišt ní Izraele / It will be filled in by the National Insurance Institution in Israel Datum p ijetí žádosti / Filing date of this application: Razítko / Stamp: nujte, prosím, pozornost Poznámkám na poslední stran, kde jsou uvedeny informace a instrukce, jak vyplnit tuto žádost. Please refer to the Notes on the last page for more information and instructions on how to complete this claim form. 1 Žadatel(ka) / Applicant 1.1 P íjmení / Last name Rodné a všechna další p íjmení 1) / Last name at birth and all other last names 1) 1.2 Jméno / First name 1.3 Datum narození / Date of birth: Den / Day síc / Month Rok / Year Místo narození / Place of birth 1.4 Identifika ní íslo íslo pojišt ní / Identification number Insurance number v Izraeli (izraelské identifika ní íslo) / in Israel (Israeli ID Number) v eské republice (rodné íslo) 2) / In the Czech Republic (Birth number) 2) 1.5 Pohlaví / Sex: Muž / Male Žena / Female 1.6 Státní p íslušnost / Nationality 1.7 Rodinný stav / Marital status: svobodný(á) / single ženatý/vdaná / married rozvedený(á) / divorced vdovec/vdova / widower/widow 1.8 Adresa / Address 1.9 E-mail 1.10 Adresa posledního trvalého pobytu na území eské republiky (bývalého eskoslovenska) / Last address in the Czech Republic (former Czechoslovakia) 1.11 Pobírám d chod / I have been receiving pension payments - jaký druh / type of pension - od koho (název instituce) / paid by (name of the agency) - pod íslem / reference number Nepobírám d chod / I have not been receiving pension payments 1

2 Body 2.1 až 2.13 se vypl ují pouze u žádosti o poz stalostní d chod / Points 2.1 2.13 to be completed only by applicants for a survivor s pension V bodech 2.1 2.10 uve te, prosím, podrobnosti o zem elém manželovi/manželce nebo rodi i / Please provide details of deceased spouse or parent in Points 2.1 2.10 2.1 P íjmení / Last name Rodné a všechna další p íjmení / Last name at birth and all other last names 1) 2.2 Jméno / First name 2.3 Datum narození / Date of birth: Den / Day síc / Month Rok / Year Místo narození / Place of birth 2.4 Datum úmrtí / Date of death: Den / Day síc / Month Rok / Year Místo úmrtí / Place of death 2.5 Identifika ní íslo íslo pojišt ní zem elého / Identification number Insurance number of the deceased person v Izraeli (izraelské identifika ní íslo) / in Israel (Israeli ID Number) v eské republice (rodné íslo) 2) / In the Czech Republic (Birth number) 2) 2.6 Pohlaví / Sex: Muž / Male Žena / Female 2.7 Státní p íslušnost / Nationality 2.8 Adresa ke dni úmrtí / Address as of the date of death 2.9 Adresa posledního trvalého pobytu zem elé(ho) na území eské republiky (bývalého eskoslovenska) / Last address of the deceased person in the Czech Republic (former Czechoslovakia) 2.10 Zem elý(á) pobíral(a) d chod / Deceased person had been receiving pension payments - jaký druh / type of pension - od koho (název instituce) / paid by (name of the agency) - pod íslem / reference number Zem elý(á) nepobíral(a) d chod / Deceased person had not been receiving pension payments Pokud byla zem elá osoba manželem/manželkou žadatele(ky), odpov zte na otázky v bodech 2.11 a 2.12 / If the deceased person was the applicant s spouse, complete Questions 2.11 and 2.12 2.11 Trvalo manželství žadatele se zesnulou osobou ke dni úmrtí? Were the applicant and the deceased person married as of the date of death? ano / yes ne / no 2.12 Uzav el(a) žadatel(ka) po úmrtí osoby uvedené v bod 2.1 nový s atek? / Has the applicant remarried after the death of the person mentioned in 2.1? ano / yes, datum nového s atku / date of the new marriage: Den / Day síc / Month Rok / Year ne / no 2

Pokud byla zem elá osoba rodi em žadatele(ky), vypl te bod 2.13 / If the deceased person was the applicant s parent, complete Question 2.13 2.13 Žádost o p iznání sirot ího d chodu 3) Application for orphan s pension 3) Jméno a p íjmení name of child Rodné íslo v R 2) Czech Birth Certificate Number 2) Datum narození Date of birth Jméno a p íjmení otce name of child s father Jméno a p íjmení matky name of child s mother Pobírá-li dít chod, uve te jaký a název instituce, která jej vyplácí If the child has been receiving a pension, please specify its type and name of paying agency Zam stnání a historie pojišt ní / Employment and Insurance History 3 Žadatel(ka) poskytne podrobnosti o svých dobách pojišt ní a/nebo dobách zam stnání Upozorn ní: V p ípad žádosti o poz stalostní d chod, žadatel(ka) uvede pouze doby pojišt ní a/nebo zam stnání zem elé osoby. Applicant must provide details of his/her periods of insurance and/or periods of employment Note: If this application is for a survivor s pension, the applicant must state periods of insurance and/or periods of employment of the deceased person only. Od From Do To ehled o dobách zam stnání, pojišt ní a o náhradních dobách pojišt ní od ukon ení povinné školní docházky až do dne podání žádosti o d chod List of employment, insurance periods and substitute insurance periods from the date of completing compulsory education until the date of submission of this application Stát 4) Country 4) edkládá se doklad Documents submitted Studium, u ení Studies, apprenticeship Vojenská služba civilní služba vojenské cvi ení Military Service civilian service military exercise Odbojová innost (osv ení dle zákona.255/1946 Sb.) 5) ano / yes ne / no Participation in the Resistance (Certificate as per Act 255/1946 Coll.) 5) 3

Od From Do To ehled o dobách zam stnání, pojišt ní a o náhradních dobách pojišt ní od ukon ení povinné školní docházky až do dne podání žádosti o d chod List of employment, insurance periods and substitute insurance periods from the date of completing compulsory education until the date of submission of this application Stát 4) Country 4) edkládá se doklad Documents submitted Doba pojišt ní zam stnání Insurance periods Employment periods Název podniku Adresa pracovišt Name of company Address of workplace Druh pracovn právního, p íp. jiného vztahu Type of employment or similar relationship 4 Prohlášení o dob pé e o d ti výchov d tí / Declaration of periods of child care child rearing Jméno a p íjmení name of child Datum narození Date of birth (D/M/R-D/M/Y) Jméno a p íjmení otce name of child s father Jméno a p íjmení matky name of child s mother Doba osobní pé e o d ti Period of personal care for children Od / from (D/M/R-D/M/Y) Do / to (D/M/R-D/M/Y) Je-li dít nebo bylo-li dít v zaopat ení jiné osoby nebo ústavu, uve te kde a jak dlouho (od kdy-do kdy) / If the child is or was cared for by another person or institution, indicate where and how long (from-to) 4

5 Prohlášení o zam stnání nebo samostatné výd le né innosti žadatele(ky) / Applicant s employment or self-employment declaration Prohlašuji, že moje zam stnání nebo samostatná výd le ná innost / I declare that my employment or self-employment: skon ila (skon í) dne / ended (will end) on: Den / Day síc / Month Rok / Year trvá / still continues 6 Vypl uje se pouze u žádosti o starobní d chod / To be completed only by applicants for an old-age pension Žádám, aby starobní d chod byl p iznán: / I claim for an old-age pension: ode dne vzniku nároku / as of the date of entitlement od jiného data / as of another date: Den / Day síc / Month Rok / Year 7 Zp sob výplaty d chodu / Method of pension payment Žádám, aby mi byl d chod vyplácen / Please pay my pension: na m j ú et / into my bank account: - název ú tu / account name íslo ú tu / account number - mezinárodní íslo ú tu (= kód IBAN) / international bank account number (IBAN Code) - název banky / name of the bank - adresa banky / address of the bank - identifika ní kód banky (BIC/SWIFT) / bank identification code (BIC/SWIFT) šekem na adresu mého bydlišt / by cheque to my address: 8 Prohlášení žadatele(ky) / Applicant s declaration Prohlašuji, že jsem veškeré údaje uvedl(a) podle pravdy. Jsem si v dom(a), že nepravdivé údaje mohou p ivodit nejen odn tí neprávem získaného d chodu a vymáhání náhrady škody, ale i trestní stíhání. I declare that all the information provided by me is true and correct. I am aware that giving false information may result not only in the loss of the unlawfully obtained benefits and claims for damages but also in criminal prosecution. V / At dne / on: Den / Day síc / Month Rok / Year vlastnoru ní podpis žadatele(ky) / applicant s signature 5

POZNÁMKY 1) Rodné jméno i všechna d ív jší používaná p íjmení se vypl ují vždy, a to i u muž. 2) Údaj o rodném ísle se nevypl uje, pokud toto íslo nebylo p id leno. 3) Sirotek starší 18 let uplat uje nárok na sirot í d chod samostatnou žádostí pod svým rodným íslem. U sirotka mladšího 18 let je žadatelem žijící rodi. Uplat uje-li sirotek nárok na sirot í d chod po obou rodi ích, je nutno sepsat dv žádosti (u sirotka mladšího 18 let uplat uje nárok zákonný zástupce opatrovník). V takovém p ípad se v žádosti o sirot í d chod nevypl ují prohlášení o trvání manželství a uzav ení nového manželství (body 2.11 a 2.12). 4) Do p ehledu o dobách pojišt ní (zam stnání), innostech a náhradních dobách vypl te nejen údaje o zam stnání a samostatné výd le né innosti vykonávaných na území eské republiky a v Izraeli, ale i údaje o zam stnání a samostatné výd le né innosti na území jiných stát (v etn názvu státu). Ve vý tu dob zam stnání lze pokra ovat na samostatn vloženém listu. 5) Osv ení dle zákona. 255/1946 Sb. vydané Ministerstvem vnitra eské republiky ( eskoslovenské republiky) (osv ení týkající se ú asti v odbojovém hnutí) je t eba p edložit v originále nebo notá sky ov ené fotokopii. POU ENÍ Žádost se zasílá eské správ sociálního zabezpe ení, K ížová 25, 225 08 Praha 5, prost ednictvím Ústavu národního pojišt ní Izraele. Ústav národního pojišt ní Izraele p ipojí k žádosti podrobnosti o Vašich dobách pojišt ní a/nebo dobách zam stnání v Izraeli a postoupí ji eské správ sociálního zabezpe ení. Žádost doporu ujeme vyplnit iteln h lkovým písmem. K žádosti se dokládají ov ené kopie doklad. Doby pojišt ní a/nebo doby zam stnání v Izraeli budou ú edn potvrzeny Ústavem národního pojišt ní Izraele. K žádosti o starobní nebo invalidní d chod se p edkládají ov ené kopie t chto doklad : - rodný list žadatele nebo jiný dokument, který obsahuje datum narození - doklad o studiu (i nedokon eném) - doklad o vojenské/civilní služb v Armád eské republiky ( eskoslovenské republiky) - ženy, které pe ovaly (pe ují) o d ti (dít ) vlastní, osvojené nebo p evzaté do pé e nahrazující pé i rodi, p edkládají ov ené kopie rodných list d tí () a u osvojených d tí rozhodnutí soudu o osvojení - osobní list d chodového zabezpe ení (pojišt ní), pokud Vám byl eskou správou sociálního zabezpe ení vydán. K žádosti o poz stalostní d chod se p edkládají ov ené kopie t chto doklad : - rodný list žadatele (žadatelky) nebo jiný dokument, který obsahuje datum narození - rodný list zem elé(ho) - doklad o studiu zem elé(ho) (i nedokon eném) - doklad o vojenské/civilní služb zem elého v Armád eské republiky ( eskoslovenské republiky) - pe ovala-li zem elé žena o d ti (dít ) vlastní, osvojené nebo p evzaté zem elou ženou do pé e nahrazující pé i rodi, edloží se ov ené kopie rodných list t chto d tí () a u osvojených d tí rozhodnutí soudu o osvojení - osobní list d chodového zabezpe ení (pojišt ní) zem elé(ho), pokud byl eskou správou sociálního zabezpe ení vydán - oddací list, p íp. výpis z matriky oddaných (pouze u žádosti o vdovský vdovecký d chod) - úmrtní list manžela(ky) (rodi e ) - v p ípad, že žadatel(ka) o vdovský/vdovecký d chod pe uje o nezaopat ené dít (d ti), a to jak vlastní, tak osvojené nebo evzaté do pé e nahrazující pé i rodi, je nutno p ipojit ov enou kopii rodného listu (d tí). Jde-li o dít (d ti), které již ukon ilo (y) povinnou školní docházku, je t eba doložit jeho (jejich) nezaopat enost potvrzením o studiu, event. u ení, p íp. dalšími doklady prokazujícími nezaopat enost (doklad o zdravotním stavu ). Pokud již byly n které doklady p iloženy k d ív jší žádosti, není t eba je znovu p ikládat. Vypln ný tiskopis odevzdejte na místn p íslušné pobo ce této instituce: Ústav národního pojišt ní Izraele National Insurance Institute Liaison Office for Int. Conventions 13, Weizmann Avenue, P.O.Box 90009 Jerusalem 91909 STATE OF ISRAEL 6

NOTES 1) Both male and female applicants shall in his (her) last name at birth and all previous last names. 2) If you have not been assigned a Birth Certificate Number, leave the line blank. 3) An orphan of 18 years of age or older applies for an orphan s pension on a separate application form under his/her Birth Certificate Number. A parent applies for an orphan s pension on behalf of an orphan under 18 years of age. If an orphan applies for an orphan s pension after both parents have died, two applications must be completed (a legal guardian applies on behalf of an orphan under 18 years of age). In such cases the lines 2.11 and 2.12 pertaining to the continuation of the marriage and entering into a subsequent marriage are to be left blank in an application for an orphan s pension. 4) In the list of insurance periods (employment periods) and substitute insurance periods, please mention all employment or self-employment performed in the Czech Republic and in the State of Israel as well as in other countries (including the name of the country). The list of insurance periods may continue on an additional sheet. 5) The original or notarized copy of the certificate issued by the Ministry of Interior of the Czech Republic (Czechoslovak Republic) as per Act No. 255/1946 Coll. (certificate concerning Participation in the Resistance) must be enclosed. INSTRUCTIONS The application is to be sent to the Czech Social Security Administration, K ížová 25, 225 08 Praha 5, through National Insurance Institution in Israel. National Insurance Institution in Israel will attach details of your periods of insurance and/or periods of employment in Israel to your application and send it to the Czech Social Security Administration. Please complete this form legibly in block letters. Certified copies of documents are to be enclosed. Periods of insurance and/or periods of employment in Israel will be certified by National Insurance Institution in Israel. In case of a claim for an old age pension or for an invalidity pension, following documents (certified copies) are to be enclosed: - applicant s birth certificate or other document specifying date of birth - education certificates (even if the study was not completed) - certificates of military/civilian service in the Czech (Czechoslovak) Army - a female applicant who has reared (has been rearing) a child (children) either her own or adopted child (children) or a child (children) in foster care shall enclose birth certificate(s) of the child (children) or court decree of adoption - if available, applicant s Personal Records of Pension Insurance (osobní list d chodového pojišt ní) issued by the Czech Social Security Administration. In case of a claim for a survivor s pension, following documents (certified copies) are to be enclosed: - applicant s birth certificate or other documents specifying date of birth - birth certificate of the deceased person - education certificates (even if the study was not completed) - certificates of military/civilian service in the Czech (Czechoslovak) Army - if the deceased woman had been rearing a child (children) either her own or adopted child (children) or a child (children) in foster care a certified copy of birth certificate(s) of the child (children) or court decree of adoption shall be enclosed - if available, applicant s Personal Records of Pension Insurance (osobní list d chodového pojišt ní) issued by the Czech Social Security Administration - marriage certificate or an extract from Marriage Register (claim for a widow s or widower s pensions only) - death certificate of the deceased spouse (parent) - in case of a claim for a widow s/widower s pension by an applicant who is rearing a dependent child (children) either her/his own or adopted child (children) or a child (children) in foster care a certified copy of birth certificate(s) of child (children) shall be enclosed. If the child (children) already completed a compulsory school attendance, please enclose also a certificate of school attendance or any other documents proving that the child is dependent (medical certificates). Documents enclosed with a previous application do not need to be provided again. The filled-in form shall be submitted to a local office of the following institution: Ústav národního pojišt ní Izraele National Insurance Institute Liaison Office for Int. Conventions 13, Weizmann Avenue, P.O.Box 90009 Jerusalem 91909 STATE OF ISRAEL 7