Bez sfarbenia (Priezračná kvapalina) ph: 7,8 Pracovné teplotné rozpätie: 0 C C

Podobné dokumenty
FLORE - WC BĚLICÍ GEL

PREV-B2. Tiesňové telefónne číslo: Klinika chorôb z povolania, Toxikologické informačné stredisko, Tel.: 02/

RZ 260 Lino Siegel glänzend

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

LIKVIDÁCIA. SANATOP LIKVID Profi

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV podľa 1907/2006/ES, článok 31

1. PREDSTAVENIE VÝROBKOV 3 2. POUŽITIE DEZISANU V DOMÁCNOSTI 4

Kefa na vlasy s ionizačnou funkciou

PCI Multiputz NoBio Z

1. Charakteristika výrobku

Pieskovisko s hracím priestorom

Dezinfekcia na Oddelení kardiochirurgie z pohľadu pomocného ošetrujúceho personálu

Riešenie nie len pre vodný kameň. Mineral Water Doctor. Mineral Water Doctor TEL. DISTRIBÚTOR

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

Preprava lítiových batérií. Začať

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Protokol o zkoušce č. 1652

Vyhlásenie o parametroch

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV. Armaflex/Armaduct

ODLUČOVAČE TUKOV. pre stravovacie prevádzky. Odlučovač tuku v kuchyni - Manuálny

MANUÁL SADA ZÁKLADNÝCH MECHANIZMOV, POHONOV A PREVODOV

CHL a P Novinky v legislatíve. VOC, aerosóly, harmonizovaná klasifikácia

Dusičnany v pitnej vode

UMÝVACIE A ČISTIACE PROSTRIEDKY

Ultralite JEDNOZLOŽKOVÉ ĽAHČENÉ CEMENTOVÉ LEPIDLÁ. Brať prácu zľahka ešte nikdy nemalo tak veľa výhod

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Karta bezpečnostných údajov DELPHI SUPREME 15W-40

1. NÁVOD NA ÚPRAVU BAZÉNOVEJ VODY 3

Obsah COCOCHOCO PROFESSIONAL KERATĺN COCOCHOCO PROFESSIONAL ŠAMPÓNY COCOCHOCO PROFESSIONAL MALÉ SETY

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Vyhlásenie o parametroch

Hopkajúci zajačik. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Odmietanie očkovania v ambulancii všeobecného lekára pre deti a dorast

VENTILÁTORY PRE PRIEMYSEL

Gril na prasiatko s elektromotorom

Pivo. Návod na použitie PIVA. PaedDr. Vlado Zlatoš

Ponúkame Vám poradenstvo a konzultačné služby:

MANUÁL SÚPRAVA NA VÝROBU PLOŠNÝCH SPOJOV

Membránové oddeľovače

Príloha III. Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná informácia je výsledkom postupu preskúmania.

POSTUP GENEROVANIA ŽIADOSTI O KVALIFIKOVANÝ CERTIFIKÁT POMOCOU PROGRAMU COMFORTCHIP.

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

EC číslo (EINECS, ELINC, Nlp)

Elegantne jednoduché... Stručný návod na použitie Vášho HumaPen Luxura

Návod na používanie a inštaláciu

Elektrické chladničky

Sušič lakov na nechty

19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE

Nebezpečnosť vyplývajúca z fyzikálnych a chemických

Evidencia a ohlasovanie odpadov

Analýza rizík a kontrolné opatrenia

GEBERIT RIMFREE GENIÁLNA ČISTOTA

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

SKLENENÝ PRÍSTREŠOK MAR70/A

Borosan Forte. Forma : Kvapalný koncentrát bóru, ph zriedeného roztoku 5 8, obsah rizikových prvkov spĺňa zákonom stanovené limity.

Bezdrôtová nabíjačka K7

Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom v Trenčíne

Vyhlásenie o parametroch

SK Katalóg produktov

Umývanie a dezinfekcia rúk je najlacnejší a najjednoduchší spôsob ako zamedziť prenosu infekcie z personálu na pacienta, z pacienta na pacienta,

(Text s významom pre EHP)

ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Postupy pri aplikácii pandemickej vakcíny

Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu

Cezhraničný rozvod v EÚ

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV. dátum vyhotovenia: Verzia SK. PESTSTOP B dymové tabletky

Vhodné k použití v tělocvičnách, fitnes centrech, SPA a na všech dalších místech, kde je potřebná denní a rychlá desinfekce.

TomTom Referenčná príručka

Potrebujem: plastelína, tabuľa, kriedy, papieriky veľkosti A5, pastelky, ceruzky, lepiaca páska, nožnice

Prezentácia Floraservis

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

návod na stavbu Plachtový přístřešek 3,7 x 6,1 x 2,5 m x2 + Veškeré foto je ilustrativní. Ceny jsou bez DPH. ČR: SK:

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)

Príloha č. 2 Návrhy vzorov vizualizácií pútačov, tabúľ a plagátov

Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie

ELEKTRICKÁ CHLADNIČKA FAGOR

PROSTRIEDOK NA UMÝVANIE RIADU PRE PROFESIONÁLNE UMÝVAČKY RIADU

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

Nebezpečné látky a ich rozdelenie

Expozičný scenár. Príloha KBU

Použitie prípravku SanoGARDEN po povodni

Sledovanie nadčasov, vyšetrenia zamestnanca a sprievodu

/BÝÓN DJFƶPN KF QPNÙDDž [ÈLB[OÓLPN [BCF[QFƢJDž ƢP OBKWZÝÝJV LWBMJUV WPEZ LUPɀÈ TB QPVäÓWB OB QSJBNV

Návod na obsluhu a inštaláciu. Akumulačné nádrže. NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6

Do bodky efektívny, z každého uhla elegantný. Dvorný vpust. Odvodňovacie systémy pre dom a záhradu.

Protokol o zkoušce č. 2460/2005

Mikroflóra kože. Rezidentná

Návod na rýchlu inštaláciu WIFI. Superrýchle wifi kdekoľvek vo vašej domácnosti

AerobTec Telemetry Convertor

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

NOVÁ KLASIFIKÁCIA NEBEZPEČNÝCH LÁTOK V PODNIKOCH, KTORÉ SPADAJÚ POD ZÁKON O PREVENCII ZÁVAŽNÝCH PRIEMYSELNÝCH HAVÁRIÍ

majstrovské kúsky pre interiér

Multihosting Užívateľská príručka

Transkript:

STRANA 1/5 ČO JE TO POLYWELL? PolyWELL je polymérový dezinfekčný prípravok bez obsahu chlóru určený na dezinfekciu studní, vrtov, vodných a retenčných nádrží. PolyWELL eliminuje všetky druhy baktérií, vírusov, rias a húb - zlikviduje fekálne baktérie a ďalšie nánosy a priesaky kontaminácie. Pomáha vyčistiť nové studne pred rozborom vody či urýchliť regeneráciu starých a/alebo nepoužívaných vrtov. Znižuje nielen obsah kontaminantov vo vode, ale zároveň ich aj zhlukuje do veľkých granúl a tým zjednodušuje filtračný proces. Zároveň pravidelnou dezinfekciou pomáha udržať dlhodobú kvalitu vody. OBSAH BALENIA 1. Dezinfekcia PolyWELL 1L 2. Farbivo - modré 50ml 3. Príbalový leták - technický list Produkt je tiež dostupný v baleniach po 1, 5, 10 a 25L objeme. Pribalené farbivo je tiež možné zakúpiť samostatne v rôznych objemoch. Na trh nemusia byť uvedené všetky veľkosti balenia. POUŽITIE Dezinfekcia vrtov a kopaných studní Dezinfekcia vodných nádrží, vodojemov a jazierok Dezinfekcia retenčných nádrží Prevencia pred baktériami, vírusmi a riasami vytvorením ochranného biocidného filmu na povrchu Konzervácia zásobárne vody pred plánovanou odstávkou či zazimovaním VLASTNOSTI 1. Začína účinkovať okamžite po aplikácií, pričom úplná dezinfekcia nastáva v priebehu 3 hodín. 2. Koncentrát je bez akéhokoľvek zápachu a farby. Neobsahuje žiaden pridaný chlór, alkohol, aldehyd, fenol, lúh, formaldehyd ani ťažké kovy a má vyrovnané ph. 3. Biocidná účinnosť až 14 dní po aplikácií. 4. Vhodný je aj ako prevencia, kde vďaka zhlukovaniu baktérií dokážete vodu udržať dlhodobo čistú a kvalitnú. 5. Je nevýbušný a nehorľavý, vďaka čomu je bezpečný na prepravu aj používanie bez špeciálnych technológií. 6. Vďaka vlastnostiam podobným vode nepoškodzuje žiadne materiály, ale vytvára ochranný film pred koróziou. 7. Nepoškodzuje bunky väčších organizmov (ľudské a zvieracie bunky) kvôli ich odlišnej molekulárnej štruktúre, biochemickým vlastnostiam, odlišnosti cytoplazmy a bunečného jadra. 8. Eliminuje vírusy, huby, kvasinky, plesne, riasy a baktérie (MRSA, Salmonella, Legionella pneunophila). TECHNICKÉ VLASTNOSTI Konzistencia: Kvapalina Zápach/vôňa: Bez zápachu Farba: Bez sfarbenia (Priezračná kvapalina) ph: 7,8 Pracovné teplotné rozpätie: 0 C - 250 C

STRANA 2/5 DÁVKOVANIE A ODPORÚČANÉ ČASOVÉ INTERVALY Dávkovanie roztoku PolyWELL je potrebné odlíšiť v závislosti od kontaminácie a druhu využitia studne či nádrže. Odporúčané dávkovanie je 50-400ml/m3. Dezinfekcia začína účinkovať okamžite pri kontakte s baktériami. Pre úplný biocidný účinok je však potrebné nechať biocid vo vode aspoň 3 hodiny. 1. Dezinfekcia studní a vrtov s pitnou vodou Pre bežnú dezinfekciu používaného vrtu odporúčame dezinfikovať studňu s koncentrátom PolyWELL v pomere 400ml/1m3. V prípade novej studne či vrtu, ktorý je určený na pitnú vodu odporúčame aplikovať šokovú dávku 800ml/1m3. Šokovú dávku odporúčame aj pre regeneráciu starých studní či v prípade zatopenia studne/vrtu. Pri uzatvorenom okruhu s trvalou cikuláciou vody dezinfikujte minimálne 3 hodiny. OBJEM VRTU [ M3 ] 110MM 125MM 140MM 160MM 200MM 80CM 100CM 120CM 10M 0,1 0,12 0,15 0,20 0,31 5,03 7,85 11,31 20M 0,19 0,25 0,31 0,40 0,63 10,05 15,71 22,62 30M 0,29 0,37 0,46 0,60 0,94 15,08 23,56 33,93 40M 0,38 0,49 0,62 0,80 1,26 20,11 31,42 45,24 50M 0,48 0,61 0,77 1,01 1,57 25,13 39,27 56,55 60M 0,57 0,74 0,92 1,21 1,88 30,16 47,12 67,86 70M 0,67 0,86 1,08 1,41 2,20 35,19 54,98 79,17 80M 0,76 0,98 1,23 1,61 2,51 40,21 62,83 90,48 90M 0,86 1,10 1,39 1,81 2,83 45,24 70,69 101,79 100M 0,95 1,23 1,54 2,01 3,14 50,27 78,54 113,10

STRANA 3/5 2. Dezinfekcia studní a vrtov s úžitkovou vodou Studne a vrty určené na polievanie či úžitkovú vodu dezinfikujte v pomere 300-400ml/1m3 v závislosti od znečistenia V prípade silného znečistenia a vysokého výskytu baktérií, rias či iných organických materiálov aplikujte šokovú dávku v pomere 600-800ml/1m3. Pri uzatvorenom okruhu s trvalou cikuláciou vody dezinfikujte minimálne 3 hodiny. 3. Dezinfekcia nádrží Stojaté nádrže určené ako zásobáreň úžitkovej vody, ktoré nie sú pravidelne používané dezinfikujte koncentrátom PolyWELL v pravidelných intervaloch (1x za 10-14 dní) v pomere 80-100ml/1m3. Rozmiešaný roztok dávkujte to nádrže v pravidelných intervaloch. Vodu v nádrži po aplikácií premiešajte. 4. Dezinfekcia jazierok Jazierka dezinfikujte vopred rozriedeným prípravkom PolyWELL v pravidelných intervaloch 1x každých 10-14 dní v pomere 20ml/1m3. V pravidelných intervaloch rozriedený prípravok rovnomerne nalejte na povrch vody. Ak by sa výskyt rias rapidne zvýšil dávkujte PolyWELL každých 7 dní v rovnakom pomere. Pri prvom použití dávkujte šokovú dávku a opakujte ju ak problémy pretrvávajú. Po ustúpení problému sa vráťte k bežnému dávkovaniu. Šoková dávka je 1,5 až 2 násobok bežnej dávky. POSTUP PRÁC 1. Dezinfekcia studní / vrtov I. V prípade vysokého znečistenia je potrebné studňu / vrt najprv očistiť od mechanických nečistôt (piesok, kal, listy, atď.). Ak je možné vodu vyčerpajte kalovým čerpadlom. II. Do vody nalejte rozriedenú dezinfekciu PolyWELL. V prípade zdroja pitnej vody odporúčame koncentrát zafarbiť aby sa predišlo konzumácií dezinfekcie. III. Počas dezinfekcie je potrebné vytvoriť uzavretý okruh a nechať vodu cirkulovať v systéme po dobu minimálne 3 hodiny aby sa voda dôkladne premiešala s biocidom aj napriek stálemu prítoku. IV. Opláchnite steny studne / vrtu vysokým tlakom vody s obsahom biocidu PolyWELL V. Koncentrát PolyWELL môžete napustiť aj do tlakovej nádoby pre dezinfekciu prívodu pitnej vody. VI. Vodu zo studne a systému vyčerpajte von až kým voda nebude úplne čistá bez zostatku farbiva. 2. Dezinfekcia nádrží I. V prípade vysokého znečistenia je potrebné studňu / vrt najprv očistiť od mechanických nečistôt (piesok, kal, listy, atď.). Ak je možné vodu vyčerpajte kalovým čerpadlom. II. Do vody nalejte rozriedenú dezinfekciu PolyWELL. V prípade zdroja pitnej vody odporúčame koncentrát zafarbiť aby sa predišlo konzumácií dezinfekcie. III. Počas dezinfekcie je potrebné vytvoriť uzavretý okruh a nechať vodu cirkulovať v systéme po dobu minimálne 3 hodiny aby sa voda dôkladne premiešala s biocidom aj napriek stálemu prítoku.

STRANA 4/5 3. Dezinfekcia jazierok I. Do prázdneho jazierka dávkujeme PolyWELL 1 deň od napustenia dvojnásobnú dávku a následne každých 10-14 dní predpísanú dávku. II. Pri jazierkach s chovom okrasných rybičiek alebo iných živočíchov, ktoré dýchajú žiabrami, treba rozriediť PolyWELL vo viacerých dávkach. Rozriedený koncentrát dávkujte na povrch krhlou či rozprašovačom čím sa zamedzí nadmernej kontaminácii vody odumretými riasami, respektíve upchatiu žiabrov a následnému zaduseniu. K čomu môže prísť pri priamom styku s neriedenou dezinfekcou PolyWELL. Pri správnom riedení a aplikácii nedôjde ku komplikáciám a je neškodná pre živočíchy. POZOR! Pre konzerváciu, zazimovanie alebo plánovanú odstávku studne, vrtu, nádrže či jazierka na dlhší čas odporúčame ošetrenie šokovou dávkou, ktorou vodu zbavíte kontaminácie a zamedzíte tak možnosť výskytu baktérií. Prvé náznaky likvidácie rias sa môžu začať prejavovať až po približne 6 dňoch. Dovtedy dávkujte dezinfekciu v pravidelných intervaloch v odporúčanom množstve. ÚČINNOSŤ A NORMY Produkt je plne certifikovaný a spĺňa európske zdravotnícke normy. Je účinný v spektre A, B, C, T, M a V. Certifikáty nájdete na www.polypipe.sk/certifikaty Eliminuje široké spektrum mikroorganizmov, má baktericídne (vrátane TBC, Legionella Pneunophila, MRSA, Staphylococus Aureus, Ecoli, Pseudomas, Enterococcus hirae, Listeria Monocytogenes), virucídne (H1N1, H5N1, Adenovirus), mykobaktericídne a algicídne účinky. Odstraňuje všetky druhy rias, plesní, kvasiniek a húb. Veľmi účinne odstraňuje pachy. Pre úplný biocidný účinok je potrebné nechať koncentrát v systéme minimálne 3 hodiny. ČSN EN 14561, ČSN EN 13697, ČSN EN 13727, ČSN EN 1276, ČSN EN 28692, ČSN EN 14476, ČSN EN ISO 10993-10, ČSN EN ISO 7346, ČSN EN ISO 6341, ČSN EN ISO 8692, TNV 757741, EN 1656, EN 1650, EN 13624, EN 1657, EN 14476, EN 14348, EN 14204 SKLADOVANIE A PREPRAVA PolyWELL si nevyžaduje žiadne špeciálne príslušenstvo pre skladovanie ani prepravu. Skladujte v originálnych obaloch na suchom mieste pri teplote 0 C - 25 C. Chráňte pred priamym slnečným žiarením a mrazom. Po zamrznutí a následnom rozmrazení nestráca svoje biocidné vlastnosti. Po otvorení si koncentrát udrží svoje fyzikálno-chemické a biocidné vlastnosti po celú dĺžku trvanlivosti. Čisté koncentráty sa nesmú priamo vylievať do odpadov, odpadných vôd predovšetkým pokiaľ je objekt napojený na domácu čističku odpadov. To platí aj v prípade veľkých priemyselných ČOV. Zbytky dezinfekcie (obal) likvidujte bežným spôsobom so súladom s miestnymi predpismi. TRVANLIVOSŤ Dátum exspirácie je 36 mesiacov od dátumu výroby.

STRANA 5/5 REGISTRAČNÉ ČÍSLO BIO/1742/D/16/CCHLP OBSAH, DÁTUM VÝROBY A ČÍSLO ŠARŽE Uvedené na obale. UPOZORNENIE Výrobok je určený len na profesionálne použitie. Osoby určené k dezinfekcií musia byť pre tieto účely práce riadne vyškolené a musia mať odpovedajúcu kvalifikáciu. Používajte biocídy bezpečným spôsobom. Pred použitím si vždy prečítajte etiketu, informácie o výrobku a pribalený technický list.používajte dezinfekčné prostriedky bezpečne. Nekombinujte s inými dezinfekčnými prostriedkami. Prípravok používať len na určený účel. Výrobca neručí za škody spôsobené nesprávnym použitím. Koncentráciu voľte podľa pribaleného návodu a vašich osobných skúseností z praxe. Tento výrobok, jeho jednotlivé časti a balenie je potrebné používať v súlade s miestnymi zákonmi, predpismi a nariadeniami. BEZPEČNOSŤ A PRVÁ POMOC POZOR! H319 - Spôsobuje vážne podráždenie očí. H317 - Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu. H411 - Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. P102 - Uchovávajte mimo dosahu detí. P302 + P352 - PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody. P305 + P351 + P338 - PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní. P310 - Okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára. P273 - Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia. P501 - Zneškodnite obsah/nádobu odovzdaním v zberni nebezpečných odpadov Obsahuje: Polyhexamethylen guanidinhydrochlorid; menej ako 5% neionových aktívnych látok. Aktívna látka: Alkyl(C12-16) dimethylbenzylammoniumchlorid 0,5g/100g VÝROBCA H2O COOL SK, s.r.o., Hornozelenecká 8, 900 28 Zálesie, Slovenská republika Telefón: +421 948 851 583; www.h2o-cool.sk DISTRIBÚTOR OCTOPUS ENERGI, s.r.o., Topoľčianska 8, 851 01 Bratislava, Slovenská republika Telefón: +421 911 111 902; www.polypipe.sk