Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) pt no fi el tr Manual de Instalação e funcionamento Monterings- og driftsveiledning Asennus- ja käyttöohje Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu hr sr sk lt et bg Upute za ugradnju i uporabu Uputstvo za ugradnju i upotrebu Návod na montáž a obsluhu Montavimo ir naudojimo instrukcija Paigaldus- ja kasutusjuhend Инструкция за монтаж и експлоатация 6072740 Ed.01-05/2014 WH
P-Typ M-Typ S/N MFY U Q IMø I H OT S/E I ST Cos TPF max P SF F I SF IP N MC P-Typ S/N M-Typ Fig. 1 1 T 24 T 30 T 12 T 13 T 17 T 20 T 20.1 T 34 T 42 T 49 T 50 T 50.1 T 56 T 72 2 3 4 Fig. 2: T 12, T 13, T 17, T 17.2, T 20 Fig. 2: T 24, T 30, T 34, T 42 3 9 10 2 1 1 9 3 10 1 4 8 8 4 6 6 7 7 Fig. 2: T 20.1 Fig. 2: T 49, T 50, T 50.1, T 56, T 72 9 2 9 1 3 1 1 3 MFY U Q IMø I H OT S/E I ST Cos TPF max P SF F I SF IP N MC 10 5 8 6 4 8 6 7 7
Fig. 3.1 Fig. 3.2 2 3 1 Fig. 3.3 Fig. 3.4
Fig. 4 4 3 2 1 6 8 7a 5 9 S1 A B min. min. 0,5 x d 0,3 x d d min. 1 x d min. 2 x d 1 7b S1/S2 d Fig. 5 Fig. 6 6 6 1 5 7a S1 1 2 4 4 3 3 3 7b S1/S2 8 5 2 7 3 6
Fig. 7 Fig. 8 PE U V W DK PE U1 V1 W1 W2 V2 U2 DK gn-ye gn-ye M 3~ M 3~ Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 20 21 21 20 22 10 11 11 10 12 DK K20 K21 250 V (AC); 2,5 A; cos φ = 1 250 V (AC); 2,5 A; cos φ = 1 250 V (AC); 2,5 A; cos φ = 1 DIN 44082 DIN 44082 DIN 44082 max. C min. C max. C min. C s
Fig. 13/14: T 12 Fig. 13/14: T 13 Fig. 13/14: T 17 D D D Fig. 13/14: T 17.2 Fig. 13/14: T 20 Fig. 13/14: T 20.1 D D+ D- D+ D- Fig. 13/14: T 24 Fig. 13/14: T 30, T 34, T 42 Fig. 13/14: T 49, T 56 D+ D+ D- D+ D- D-
Fig. 13/14: T 50, T 50.1 Fig. 13/14: T 72 Fig. 15 D* D+ D- D+ D- Fig. 16: T 20.1 Fig. 16: T 50, T 50.1 Fig. 16: T 72 L- L L- L-
Fig. 17: T 50, T 50.1 Fig. 17: T 49/56 Fig. 17: T 72 F+ F+ F F+ F+ Fig. 18: T 24 Fig. 18: T 30, T 34, T 42 Fig. 18: T 49, T 56 S- S- S-
Fig. 18: T 50, T 50.1 Fig. 19 S- Fig. 18: T 72 1 3 4 2 S-
Česky 1. Úvod 218 1.1. O tomto dokumentu 218 1.2. Kvalifikace personálu 218 1.3. Použité zkratky 218 1.4. Autorské právo 218 1.5. Výhrada změny 218 1.6. Poskytnutí záruky 218 2. Bezpečnostní pokyny 219 2.1. Instrukce a bezpečnostní pokyny 219 2.2. Všeobecné informace k bezpečnosti 219 2.3. Práce na elektrickém zařízení 220 2.4. Bezpečnostní a kontrolní zařízení 220 2.5. Počínání během provozu 221 2.6. Média 221 2.7. Akustický tlak 221 2.8. Použité směrnice 221 2.9. Označení CE 221 7.3. Opětovné uvedení do provozu 234 7.4. Likvidace 234 8. Údržba 234 8.1. Provozní prostředky 235 8.2. Lhůty k provedení údržby 235 8.3. Údržba 236 8.4. Opravy 238 9. Hledání a odstraňování poruch 239 10. Příloha 241 10.1. Dotahovací momenty 241 10.2. Provoz s frekvenčními měniči 241 10.3. Osvědčení o nevýbušnosti 241 10.4. Náhradní díly 244 3. Popis výrobku 221 3.1. Účel a rozsah použití 221 3.2. Konstrukční provedení 222 3.3. Kontrolní zařízení 223 3.4. Provoz ve výbušném prostředí 223 3.5. Provozní režimy 223 3.6. Technické údaje 223 3.7. Typový klíč 224 3.8. Obsah dodávky 224 3.9. Příslušenství (volitelné, příp. dostupné na vyžádání) 224 4. Přeprava a skladování 224 4.1. Dodávka 224 4.2. Přeprava 224 4.3. Uskladnění 224 4.4. Vracení dodávky 225 5. Instalace 225 5.1. Obecné informace 225 5.2. Způsoby instalace 225 5.3. Instalace 225 5.4. Ochrana proti běhu nasucho 228 5.5. Elektrické připojení 229 5.6. Ochrana motoru a druhy startu 230 6. Uvedení do provozu 231 6.1. Elektroinstalace 231 6.2. Kontrola směru otáčení 231 6.3. Měření hladiny 232 6.4. Provoz v oblastech ohrožených výbuchem 232 6.5. Uvedení do provozu 232 6.6. Počínání během provozu 232 7. Odstavení z provozu/likvidace 233 7.1. Přechodné odstavení z provozu 233 7.2. Konečné odstavení z provozu k provedení údržby nebo uskladnění 233 Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 217
Česky ÚVOD 1. Úvod 1.1. O tomto dokumentu Jazykem originálního znění návodu k obsluze je němčina. Všechny ostatní jazyky tohoto návodu jsou překladem originálního návodu k obsluze. Návod je rozdělen do jednotlivých kapitol, které naleznete v obsahu. Každá kapitola má výstižný nadpis, který vás informuje, o čem daná kapitola pojednává. Kopie ES-prohlášení o shodě je součástí tohoto návodu k obsluze. V případě technických změn zde uvedených konstrukčních typů, které jsme neodsouhlasili, ztrácí toto prohlášení svou platnost. 1.2. Kvalifikace personálu Veškerý personál, který pracuje na čerpadle resp. s ním, musí být pro tyto práce kvalifikován, např. práce na elektrickém zařízení smí provádět jedině kvalifikovaný elektrotechnik. Všichni členové personálu musí být plnoletí. Jako základ instruktáže personálu obsluhy a údržby musí být navíc zahrnuty i národní předpisy úrazové prevence. Musí být zajištěno, aby si personál přečetl pokyny v této příručce pro provoz a údržbu a porozuměl jim, příp. je třeba tento návod doobjednat u výrobce v požadovaném jazyce. Toto čerpadlo není určeno k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností či vědomostí s výjimkou případů, kdy bezpečnost takových osob zajišťuje odpovědná osoba a dané osoby obdržely instrukce, jak čerpadlo používat. Děti musejí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s čerpadlem nebudou hrát. 1.3. Použité zkratky ad. = a mnohé další aj. = a jiné atd. = a tak dále cca = asi co se týče = co se týče evtl. = eventuálně max. = maximálně, maximum min. = minimálně, nejméně např. = například obraťte prosím = obraťte prosím podle okolností = podle okolností popř. = popřípadě příp. = případně tzn. = to znamená viz také = viz také vč. = včetně 1.4. Autorské právo Autorské právo vztahující se na tuto příručku pro provoz a údržbu náleží výrobci. Tato příručka pro provoz a údržbu je určena pro montážní, obsluhující a údržbářský personál. Obsahuje předpisy a výkresy technického rázu, které je zakázáno jako celek i částečně kopírovat, šířit nebo neoprávněně používat k účelům konkurence nebo sdělovat jiným osobám. Použité obrázky se mohou lišit od originálu a slouží pouze jako vzorový příklad pro vyobrazení čerpadla. 1.5. Výhrada změny Výrobce si vyhrazuje veškerá práva provádět technické změny na zařízeních nebo na přimontovaných součástech. Tato příručka pro provoz a údržbu se vztahuje na čerpadlo uvedené na titulní stránce. 1.6. Poskytnutí záruky Tato kapitola obsahuje obecné informace týkající se záruky. Smluvní ujednání se vyřizují vždy přednostně a touto kapitolou se neruší! Výrobce se zavazuje odstranit veškeré vady jím prodaných čerpadel, pokud byly dodrženy následující předpoklady. 1.6.1. Obecné informace Jedná se o vady jakosti materiálu, výroby nebo konstrukce. Vady byly výrobci oznámeny písemně během smluvené doby odpovědnosti za vady. Čerpadlo bylo používáno pouze za podmínek použití odpovídajících stanovenému účelu. Veškerá bezpečnostní a kontrolní zařízení byla připojena a odzkoušena odborným personálem. 1.6.2. Doba odpovědnosti za vady Doba odpovědnosti za vady trvá, pokud nebylo dohodnuto jinak, 24 měsíců ode dne uvedení zařízení do provozu, popř. max. 30 měsíců ode dne dodání. Jiná ujednání musí být uvedena písemně v potvrzení objednávky. Jejich platnost trvá nejméně do dohodnutého konce doby odpovědnosti za vady čerpadla. 1.6.3. Náhradní díly, nástavby a přestavby Na opravy, výměnu, jakož i pro přimontování a přestavby se smí používat pouze originální náhradní díly výrobce. Svémocné nástavby a přestavby nebo použití jiných než původních náhradních dílů mohou vést k závažnému poškození čerpadla a/nebo k tělesnému úrazu osob. 1.6.4. Údržba Předepsaná údržba a inspekční práce musí být vykonávány pravidelně. Těmito pracemi smějí být pověřovány pouze vyškolené, kvalifikované a autorizované osoby. 1.6.5. Škody na výrobku Škody i poruchy, kterými je ohrožena bezpečnost, musí být okamžitě a odborně odstraněny příslušně školeným personálem. Čerpadlo se smí provozovat pouze v technicky bezvadném stavu. Během smluvené záruční doby smí čerpadlo opravovat pouze výrobce nebo autorizovaná servisní dílna! Výrobce si vyhrazuje právo na to, aby poškozené čerpadlo bylo provozovatelem dodáno do závodu k vizuální kontrole! 218 WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Česky 1.6.6. Výluka záruky Za škody na čerpadle nebude poskytována záruka, příp. ručení, pokud platí jeden, příp. více z níže uvedených bodů: chybné dimenzování ze strany výrobce v důsledku nedostatečných nebo nesprávných údajů provozovatele nebo objednatele nedodržení bezpečnostních pokynů, předpisů a potřebných požadavků platných podle příslušné právní úpravy a podle této příručky pro provoz a údržbu použití v rozporu s účelem neodborné uskladnění a přeprava montáž/demontáž v rozporu s předpisy nedostatečná údržba neodborná oprava závadné místo instalace, příp. závadné stavební práce chemické, elektrochemické a elektrické vlivy opotřebení Záruka výrobce proto vylučuje také veškeré ručení za újmy na zdraví osob, za věcné nebo majetkové škody. 2. Bezpečnostní pokyny V této kapitole jsou uvedeny veškeré všeobecně platné bezpečnostní pokyny a technické instrukce. Navíc jsou v každé další kapitole obsaženy specifické bezpečnostní pokyny a technické instrukce. Během různých životních fází (instalace, provoz, údržba, přeprava atd.) čerpadla je nutné respektovat a dodržovat všechny pokyny a instrukce! Provozovatel odpovídá za to, aby se veškerý personál řídil podle těchto pokynů a instrukcí. 2.1. Instrukce a bezpečnostní pokyny V tomto návodu se používají instrukce a bezpečnostní pokyny pro věcné škody a škody na zdraví. V zájmu jejich jednoznačného označení pro personál se instrukce a bezpečnostní pokyny rozlišují následovně: 2.1.1. Instrukce Instrukce jsou zvýrazněny tučně. Instrukce obsahují informace, které odkazují na předchozí text nebo na určité oddíly kapitol nebo zdůrazňují stručné pokyny. Příklad: Mějte na vědomí, že čerpadla s pitnou vodu musíte skladovat tak, aby byly chráněny před mrazem! 2.1.2. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny jsou mírně odsazeny a jsou psány tučně. Vždy jsou uvozeny signálním označením. Pokyny a informace upozorňující pouze na věcné škody jsou tištěny šedým písmem a nejsou uvozeny bezpečnostním symbolem. Pokyny a informace upozorňující na škody na zdraví jsou tištěny černým písmem a jsou vždy spojeny se symbolem nebezpečí. Jako bezpečnostní značky se používají výstražné, zákazové nebo příkazové značky. Příklad: Symbol nebezpečí: Všeobecné nebezpečí Symbol nebezpečí, např. elektrický proud Symbol zákazu, např. zákaz vstupu! Symbol příkazu, např. použití osobních ochranných pomůcek Použité značky bezpečnostních symbolů odpovídají všeobecně platným směrnicím a předpisům, např. předpisům norem DIN, ANSI. Každý bezpečnostní pokyn je uvozen jedním z následujících signálních označení: Nebezpečí Může dojít k závažnému nebo smrtelnému úrazu osob! Výstraha Může dojít k závažnému úrazu osob! Pozor Může dojít k úrazu osob! Pozor (upozornění bez symbolu) Může dojít ke značným věcným škodám, není vyloučeno úplné zničení zařízení! Bezpečnostní pokyny jsou uvozeny signálním označením s uvedeným nebezpečím, pak následuje informace o zdroji nebezpečí s možnými následky a končí upozorněním k odvrácení nebezpečí. Příklad: Varování před rotujícími částmi! Rotující oběžné kolo může pohmoždit a odříznout končetiny. Vypněte čerpadlo a vyčkejte zastavení oběžného kola. 2.2. Všeobecné informace k bezpečnosti Při montáži nebo demontáži čerpadla nesmí nikdo v šachtách a prostorách pracovat sám. Vždy musí být přítomna další osoba. Veškeré práce (montáž, demontáž, údržba, instalace) je dovoleno vykonávat pouze po vypnutí čerpadla. Čerpadlo je nutno odpojit od elektrické sítě a zajistit proti opětnému zapnutí. U všech rotujících součástí se musí vyčkat jejich úplné zastavení. Obsluhující je povinen okamžitě oznámit svému nadřízenému (odpovědné osobě) každou zjištěnou poruchu nebo nepravidelnost. Okamžité zastavení obsluhující osobou je naléhavě nutné, jestliže se vyskytnou vady, které ohrožují bezpečnost. Jedná se o tyto vady: Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 219
Česky BEZPEČNOSTNÍ POKYNY selhání bezpečnostních nebo kontrolních zařízení poškození důležitých součástí poškození elektrických zařízení, kabelů a izolací. Nástroje a jiné předměty se musí uchovávat jenom na místech k tomu určených, aby byla zaručena bezpečnost obsluhy. Při práci v uzavřených prostorách se musí zabezpečit dostatečné větrání. Při svařování nebo při pracích s elektrickými přístroji je třeba zabránit nebezpečí exploze. Zásadně se smí používat pouze vázací prostředky, které jsou jako takové zákonem vypsány a schváleny. Vázací prostředky musí být přizpůsobeny příslušným podmínkám (povětrnostní podmínky, zařízení na zaháknutí, břemeno atd.) a pečlivě skladovány. Přenosné pracovní prostředky na zdvihání břemen se musí používat tak, aby byla zaručena stabilita pracovního prostředku během použití. Během použití přenosných pracovních prostředků na zdvihání nevedených břemen je třeba učinit příslušná opatření, aby se zabránilo jejich překlopení, posunutí, sklouznutí atd. Je třeba učinit příslušná opatření, aby byl osobám znemožněn pobyt pod zavěšenými břemeny. Dále je zakázáno manipulovat se zavěšenými břemeny nad pracovišti, na kterých se zdržují osoby. Při použití přenosných pracovních prostředků ke zvedání břemen je podle potřeby nutné z důvodu koordinace spolupracovat s další osobou (např. při omezené viditelnosti). Zvednuté břemeno se musí přepravovat tak, aby při výpadku energie nedošlo ke zranění osob. Dále platí, že takové práce venku je třeba přerušit, dojde-li ke zhoršení povětrnostních podmínek. Tato upozornění musí být striktně dodržována. Při nedodržení těchto požadavků může dojít k újmám na zdraví osob nebo ke vzniku závažných věcných škod. 2.3. Práce na elektrickém zařízení NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Neodborná manipulace s proudem při práci na elektrických zařízeních je životu nebezpečná! Těmito pracemi pověřujte pouze kvalifikovaného elektrotechnika. POZOR při vlhkosti! Vniknutí vlhkosti do kabelu způsobuje poškození kabelu a čerpadla. Konec kabelu nikdy neponořujte do kapaliny a chraňte ho před vniknutím vlhkosti. Nepoužívané kabelové žíly musí být izolovány! Čerpadla jsou provozována na střídavý proud nebo na třífázový proud. Vždy dodržujte platné národní směrnice, normy a předpisy (např. VDE 0100) a také pokyny místních energetických závodů. Obsluhující osoba musí být informována o přívodu elektrického proudu do čerpadla i o možnostech jeho vypnutí. U trojfázových motorů musí být motorový jistič, jehož instalaci zajistí zákazník. Doporučuje se instalace proudového chrániče (RCD). Pokud existuje nebezpečí kontaktu s čerpadlem nebo médiem (např. na staveništích), musí být přípojka navíc zajištěna pomocí proudového chrániče (RCD). Při připojení je nutné dodržovat informace uvedené v kapitole Elektrické připojení. Technické údaje je nutno striktně dodržovat! Čerpadla musí být zásadně uzemněna. Pokud bylo čerpadlo vypnuto některým ochranným zařízením, smí se znovu zapnout až po odstranění závady. Při připojení čerpadla k elektrickému spínacímu zařízení, zejména při použití elektronických přístrojů jako jsou řízení pozvolného rozběhu nebo frekvenční měniče, je třeba v zájmu dodržení požadavků elektromagnetické kompatibility dodržovat předpisy výrobců spínacích přístrojů. Případně jsou pro přívodní a ovládací rozvody požadována zvláštní opatření k zajištění stínění (např. stíněné kabely, filtry atd.). Připojení se smí provést pouze tehdy, když spínací přístroje odpovídají harmonizovaným normám ES. Mobilní rádiové přístroje mohou způsobit rušení v zařízení. VAROVÁNÍ před elektromagnetickým zářením! Nositelé kardiostimulátorů jsou v důsledku elektromagnetického záření vystaveni nebezpečí ohrožení života. Na zařízení umístěte příslušné štítky a upozorněte na to postižené osoby! 2.4. Bezpečnostní a kontrolní zařízení Čerpadla mohou být vybavena podle konfigurace/ přání zákazníka a konstrukční velikosti motoru následujícími kontrolními zařízeními: Kontrola motorového prostoru Tepelná kontrola motoru pomocí omezovače teploty (jednookruhová kontrola teploty) nebo regulace a omezovače teploty (dvouokruhová kontrola teploty) kontrola těsnicí komory kontrola průsakové komory tepelná kontrola uložení motoru kontrola prostoru pro svorky Podrobné údaje o zastavěných kontrolních zařízeních naleznete v potvrzení objednávky nebo v technickém datovém listu. Tato zařízení musí být připojena odborným elektrikářem, který musí před jejich uvedením do provozu zkontrolovat jejich funkčnost. Personál musí být informován o zabudovaných zařízeních a o jejich funkci. POZOR! Čerpadlo nesmíte používat, pokud kontrolní zařízení byla odstraněna, jsou poškozena a/ nebo nefungují! 220 WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
POPIS VÝROBKU Česky 2.5. Počínání během provozu Za provozu čerpadla musí být dodržovány v místě použití platné zákony a předpisy o zabezpečení pracoviště, úrazové prevenci a o zacházení s elektrickými stroji. V zájmu bezpečnosti pracovního procesu musí provozovatel stanovit pro personál rozdělení práce. Za dodržování předpisů odpovídají všichni členové personálu. Čerpadlo je vybaveno pohyblivými součástmi. Za provozu tyto součásti rotují tak, aby mohly čerpat médium. V důsledku látek obsažených v médiu může na těchto součástech dojít k vytvoření velmi ostrých hran. VAROVÁNÍ před rotujícími částmi! Rotující části mohou pohmoždit a odříznout končetiny. Za provozu nikdy nesahejte do hydraulického systému ani na rotující části. Před zahájením údržby nebo oprav čerpadlo vypněte, odpojte ho od sítě a zajistěte ho proti nepovolanému zapnutí. Vyčkejte, až se rotující části zastaví! 2.6. Média Každé médium se liší s ohledem na složení, agresivitu, obrušovací schopnost, obsah sušiny a mnohá další hlediska. Naše čerpadla lze obecně používat v mnoha oblastech. Přitom mějte na vědomí, že změnou požadavků (hustota, viskozita, všeobecné složení) může dojít ke změnám mnohých parametrů čerpadla. Při použití a/nebo při přechodu čerpadla na jiné médium je nutné dbát následujících bodů: V případě poškození mechanické ucpávky se může dostat olej z těsnící komory do média. Použití pro pitnou vodu není dovoleno. Čerpadla, která byla používána ve znečištěné vodě, musíte před použitím s jinými médii důkladně vyčistit. Čerpadla, která byla používána s médii obsahujícími fekálie a/nebo se zdravotně závadnými médii, musíte před použitím s jinými médii zásadně dekontaminovat. Dále je nezbytné zjistit, zda se toto čerpadlo smí ještě s jiným médiem používat. 2.7. Akustický tlak Čerpadlo generuje podle velikosti a výkonu (kw) za provozu akustický tlak cca 70 db (A) až 110 db (A). Skutečný akustický tlak ovšem závisí na několika faktorech. Jedná se např. o hloubku instalace, umístění, upevnění příslušenství a potrubí, provozní bod, ponor apod. Provozovateli doporučujeme provést další měření na pracovišti za provozu čerpadla v jeho provozním bodu a za všech provozních podmínek. POZOR: Používejte ochranu proti hluku! Podle platných zákonů, směrnic, norem a předpisů je od akustického tlaku 85 db (A) povinné použití ochrany sluchu. Provozovatel se musí postarat o to, aby tento požadavek byl dodržován! 2.8. Použité směrnice Toto čerpadlo podléhá různým směrnicím ES, různým harmonizovaným normám, a různým národním normám. O podrobných údajích týkajících se použitých směrnic a norem se informujte v ES-prohlášení o shodě. Při použití, montáži a demontáži čerpadel se navíc předpokládá dodržování různých dalších národních předpisů. Jsou to např. předpisy úrazové prevence, předpisy VDE, zákon o bezpečnosti přístrojů a mnohé další. 2.9. Označení CE Značka CE je na typovém štítku umístěna na skříni motoru. 3. Popis výrobku Čerpadlo je vyráběno s vynaložením maximální péče při neustálé kontrole jakosti. Bezporuchový provoz je zaručen za předpokladu správné instalace a údržby. 3.1. Účel a rozsah použití NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Při použití čerpadla v plaveckých bazénech nebo jiných nádržích, kam mohou vstupovat osoby, hrozí nebezpečí života úrazem elektrickým proudem. Dodržujte následující pokyny: Pokud se v nádržích zdržují osoby, je použití výrobku přísně zakázáno! Jestliže se v nádržích nezdržují žádné osoby, musí být přijata bezpečnostní opatření podle normy DIN VDE 0100-702.46 (nebo odpovídající národní předpisy). NEBEZPEČÍ v důsledku výbušných médií! Čerpání výbušných médií (např. benzín, kerosin atd.) je přísně zakázáno. Tato čerpadla nejsou konstruována pro uvedená média! Ponorná čerpadla Wilo-EMU FA... s motorem T jsou v přerušovaném a nepřetržitém provozu vhodná k čerpání: splaškové a odpadní vody odpadní vody s obsahem fekálií komunálních a průmyslových odpadních vod kalů se sušinou max. 8 % (v závislosti na typu) ze šachet a nádrží. Ponorná čerpadla nesmíte používat k čerpání: pitné vody Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 221
Česky POPIS VÝROBKU médií s pevnými složkami, jako jsou kameny, dřevo, kovy, písek apod. hořlavých a výbušných médií v čisté nezředěné formě. K použití v souladu se stanoveným účelem patří také dodržování tohoto návodu. Jakékoliv jiné použití překračující toto určení se považuje za použití v rozporu s určením. 3.2. Konstrukční provedení Čerpadla Wilo-EMU FA s motorem T jsou zaplavitelná ponorná motorová čerpadla odpadních vod, která lze provozovat vertikálně v pevné instalaci do mokrého prostřední a v závislosti na konstrukční velikosti motoru i v přenosné instalaci do mokrého prostředí nebo i v pevné instalaci do sucha. V závislosti na možnostech konfigurace způsobu instalace, hydraulického systému a motoru existují nejrůznější typy konstrukce. Fig. 1.: Přehled konstrukcí 1 Různé konstrukční velikosti motorů Hydraulika se závěsným zařízením pro pevnou instalaci 2 do mokrého prostředí Hydraulika s podstavcem čerpadla pro přenosnou 3 instalaci do mokrého prostředí Hydraulika na podpěrné patce pro pevnou instalaci do 4 suchého prostředí Fig. 2.: Popis agregátů 1 Kabel 6 Skříň hydrauliky 2 Držadlo 7 Přípojka sání 3 Skříň motoru 8 Přípojka výtlaku 4 Těleso těsnění s těsnící komorou 9 Upevňovací bod pro řetězy se závěsem 5 Skříň ložiska 10 Typový štítek 3.2.1. Hydraulika Hydraulická skříň a oběžné kolo jsou standardně vyrobeny z šedé litiny. Připojení na straně výtlaku je v provedení vodorovného přírubového spoje. Používají se různé tvary oběžného kola: Oběžná kola s volným průtokem (W) Oběžné kolo s volným průtokem s mechanickým vířícím zařízením (WR) Jednokanálová oběžná kola (E) Vícekanálová oběžná kola (Z, D, V) Oběžná kola SOLID (T) V závislosti na typu jsou ještě instalovány následující konstrukční součásti: Víko čisticího otvoru Otvor v hydraulické skříni k odstraňování ucpaných míst v hydraulickém systému. Oběžný kroužek Oběžný kroužek může být upevněn na rotoru s kanálovými lopatkami a vymezuje mezeru mezi částí sání a oběžným kolem. Čím větší je mezera, tím menší je čerpací výkon, resp. se zvyšuje nebezpečí zanesení a ucpání. Štěrbinový kroužek Štěrbinový kroužek je vestavěn v sací části hydraulického systému a vymezuje mezeru mezi částí sání a oběžným kolem. Čím větší je mezera, tím menší je čerpací výkon, resp. se zvyšuje nebezpečí zanesení a ucpání. Vzhledem k tomu, že štěrbinový a oběžný kroužek podléhá vyššímu opotřebení, jsou tyto kroužky vyměnitelné a tím zajišťují tak dlouhý a efektivní provoz hydraulického systému. Čerpadlo není samonasávací, tzn. že médium musí přitékat samo nebo pomocí přívodního tlaku. 3.2.2. Motor Jsou používány suché motory v provedení na třífázový proud. Chlazení je provedeno médiem, které obklopuje motor. Odpadní teplo je odváděno skříní motoru přímo do média. Kuličková ložiska jsou do konstrukční velikosti 49 a u konstrukční velikosti 56 opatřena trvalým mazáním, a tímto jsou bezúdržbová. U konstrukční velikosti 50 musíte domazat spodní ložisko, u konstrukční velikosti 72 horní i spodní ložisko. Pokud je motor ponořen až po horní okraj skříně motoru, můžete jej používat v nepřetržitém provozu S1. Po vynoření můžete motor v závislosti na konstrukční velikosti a výkonové třídě používat v nepřetržitém nebo krátkodobém provozu S2. Při instalací do suchého prostředí je rovněž nutné respektovat režim s vynořeným provozem. Přesné údaje o provozním režimu naleznete na typovém štítku nebo v přiloženém datovém listu. Vzhledem k tomu, že může u motorů o větších výkonech docházet následkem vznikajícího odpadního tepla ke vzniku vodního kondenzátu v motoru, jsou motory od konstrukční velikosti 24 vybaveny samostatnou průsakovou komorou k zachycení vodního kondenzátu. Pokud se spustí kontrola motorového prostoru, můžete kondenzní vodu vypustit. NEBEZPEČÍ ve výbušném prostředí U motorů se schválením Ex nemůže být kondenzní voda u všech motorů (dle dané konstrukce) vypuštěna, protože výpustný šroub by poškodil oblast se zabezpečením proti průšlehu plamene. Přívodní kabel je po celé délce vodotěsný a jeho konce jsou volné. Standardní délka je 10 m a je upravena v souladu se zakázkou. 3.2.3. Utěsnění Mezi motorem a hydraulikou je umístěna skříň těsnění, příp. ložisková skříň s utěsněním na straně média a na straně motoru. Utěsnění může být různého druhu: Varianta H: na straně motoru hřídelový těsnicí kroužek, na straně média mechanická ucpávka Varianta G: na straně motoru a média samostatná mechanická ucpávka v tandemovém uspořádání 222 WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
POPIS VÝROBKU Česky Varianta K: dvě mechanické ucpávky v uspořádání Face-to-Face v kazetovém těsnění Podle toho, které varianty utěsnění máte, naleznete označení motoru na typovém lístku, v potvrzení objednávky nebo v datovém listu. Mezi oběma utěsněními se nachází těsnicí komora, která je napuštěna potenciálně biologicky odbouratelným bílým olejem. Ta zachycuje průsaky z utěsnění na straně média. U typů motorů s ložiskovou skříni je navíc ještě jedna průsaková komora, která je za běžných okolností prázdná. Ta zachycuje průsaky z utěsnění na straně motoru. 3.3. Kontrolní zařízení Kontrolní zařízení jsou závislá na velikosti a provedení motoru. Přehled stávajících kontrolních zařízeních najdete v potvrzení objednávky a také v samostatném technickém datovém listu. Pro motory konstrukční řady T jsou možné tyto kontrolní zařízení: Kontrola motorového prostoru Tepelná kontrola motoru: Tepelná kontrola motoru chrání vinutí motoru před přehřátím. Mohou být používány jak systémy jednookruhové kontroly (pouze omezení), tak i dvouokruhové kontroly (regulace a omezení). Standardně se zde používají bimetalová čidla. Volitelně můžete motory vybavit senzorem s pozitivním teplotním koeficientem. Kontrola těsnicí komory: Kontrola těsnící komory je provedena pomocí elektrody. Tato elektroda hlásí vniknutí vody do těsnící komory následkem mechanické ucpávky na straně média. Kontrola průsakové komory: Kontrola průsakové komory je provedena pomocí plovákového spínače. Tento spínač hlásí vniknutí vody do průsakové komory následkem mechanické ucpávky na straně motoru. Tepelná kontrola motorového ložiska: Tepelná kontrola motorového ložiska chrání motorové ložisko před přehřátím. Jsou používány senzory PT100. Kontrola prostoru pro svorky: Kontrola vlhkosti hlásí vniknutí vody do prostoru pro svorky. 3.4. Provoz ve výbušném prostředí Čerpadla s označením Ex jsou vhodná k provozu ve výbušném prostředí. Pro toto použití musí tato čerpadla splňovat určité zásady. Požaduje se rovněž, aby provozovatel dodržoval určitá pravidla a zásady. Typové štítky čerpadel, která jsou schválena k použití ve výbušném prostředí, musí obsahovat: symbol Ex údaje ke klasifikaci Ex Při použití ve výbušném prostředí dodržujte také další údaje uvedené v příloze tohoto návodu NEBEZPEČÍ následkem nesprávného použití! Pro použití ve výbušném prostředí musí čerpadlo mít odpovídající schválení. Také příslušenství musí být pro toto použití schváleno! Před použitím zkontrolujte čerpadlo a veškeré příslušenství, zda je schváleno v souladu se směrnicemi. 3.5. Provozní režimy 3.5.1. Režim S1 (nepřetržitý provoz) Čerpadlo může nepřetržitě pracovat za jmenovitého zatížení, aniž by došlo k překročení dovolené teploty. 3.5.2. Režim S2 (krátkodobý provoz) Max. doba provozu se udává v minutách, např. S2-15. Přestávka musí trvat tak dlouho, až se teplota stroje nebude od teploty chladicího prostředku lišit o víc než 2 K. 3.6. Technické údaje Kompletní technické údaje naleznete v následujících dokumentech: katalogový list (u standardního zboží) potvrzení objednávky (u konfigurovaného zboží) přiložený technický list (u konfigurovaného zboží) 3.6.1. Typový štítek Nejdůležitější údaje jsou uvedeny na typovém štítku. Zkratky na typovém štítku Typ P Typ hydrauliky Typ M Typ motoru S/N Sériové číslo Q Čerpané množství H Dopravní výška n Otáčky TPF max Max. teplota média IP Způsob ochrany I Jmenovitý proud I ST Rozběhový proud P2 Jmenovitý výkon motoru P 2 F Frekvence Cos φ Cosinus fí SF Servisní faktor I SF Jmenovitý proud při servisním faktoru IM Ø Průměr oběžného kola OT S Režim ponořený provoz OT E Režim vynořený provoz MFY Rok výroby Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 223
Česky PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ Příklad: 3.7. Typový klíč Wilo-EMU FA 10.82E + T 20.1-4/22KEx Definice hydrauliky FA Konstrukční řada odpadní voda Jmenovitá světlost výtlačné přípojky, např.: 10 DN 100 82 Interní hodnota výkonu Tvar oběžného kola W = oběžné kolo s volným průtokem WR = oběžné kolo s volným průtokem s mechanickým míchacím zařízením E E = jednokanálové oběžné kolo Z = dvoukanálové oběžné kolo D = tříkanálové oběžné kolo V = čtyřkanálové oběžné kolo T = oběžné kolo SOLID Definice motoru T Suchý motor 20 Konstrukční velikost 1 Model 4 Počet pólů 22 Délka balíku v cm K Varianta utěsnění Ex Motor se schválením Ex 3.8. Obsah dodávky Standardní položky Čerpadlo s kabelem 10 m a volným koncem kabelu Návod k montáži a obsluze Volně konfigurované položky Čerpadlo s délkou kabelu dle přání zákazníka Provedení kabelu (v závislosti na typu) s volným koncem kabelu se zástrčkou s plovákovým spínačem a volným koncem kabelu s plovákovým spínačem a zástrčkou Instalované příslušenství, např. kontrola utěsněného prostoru, podstavec čerpadla atd. Návod k montáži a obsluze 3.9. Příslušenství (volitelné, příp. dostupné na vyžádání) Závěsné zařízení Podstavec čerpadla Externí kontrola utěsněného prostoru Měření hladiny Provedení v ušlechtilé ocelolitině nebo v materiálu abrazit a s nástřikem Ceram pro agresivní a abrazivní média Tepelná kontrola motoru se senzory s pozitivním teplotním koeficientem Různá kontrolní zařízení Upevňovací příslušenství a řetězy Spínací přístroje, relé a zástrčky 4. Přeprava a skladování 4.1. Dodávka Po dodání musíte ihned zkontrolovat bezvadnost a úplnost dodaného zboží. O případném zjištění vad informujte ještě v den dodání dopravce, popř. výrobce, jinak později nebudete moci uplatnit žádné nároky. Eventuální škody si poznamenejte na dodací nebo nákladní list. 4.2. Přeprava K přepravě používejte pouze vázací, přepravní a zvedací prostředky, které jsou k tomuto účelu určeny a schváleny. Tyto prostředky musejí mít dostatečnou nosnost, aby byla zaručena bezpečná přeprava čerpadla. Pokud budou použity řetězy, musí se zajistit proti sesmeknutí. Personál musí mít odpovídající kvalifikaci pro tyto práce a během těchto prací musí být dodrženy všechny platné národní bezpečnostní předpisy. Čerpadla jsou od výrobce popř. od dodavatele dodávána ve vhodném obalu. Tento obal obvykle vylučuje poškození během přepravy a uskladnění. Při častých změnách stanoviště by měl být obal pečlivě uschován pro opětné použití. 4.3. Uskladnění Nově dodaná čerpadla jsou upravena tak, aby mohla být uskladněna nejméně 1 rok. V případě mezitímního skladování se musí čerpadlo před uskladněním důkladně očistit! V souvislosti s uskladněním je třeba přihlížet k těmto náležitostem: Čerpadlo bezpečně postavte na pevný podklad a zajistěte ho proti převrácení a uklouznutí. Ponorná motorová čerpadla odpadních vod jsou skladována vertikálně. NEBEZPEČÍ v důsledku převrácení! Čerpadlo nikdy neodstavujte v nezabezpečeném stavu. Při spadnutí čerpadla hrozí nebezpečí úrazu! Čerpadla se mohou skladovat při teplotách do max. -15 C. Skladový prostor musí být suchý. Doporučujeme uskladnění v prostoru chráněném proti mrazu při teplotě mezi 5 C až 25 C. Přípojku sání a přípojku výtlaku je nutno bezpečně uzavřít tak, aby nedošlo ke znečištění. Všechna napájecí vedení musíte chránit proti zalomení, poškození a vniknutí vlhkosti. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života v důsledku poškozených napájecích vedení! Poškozená vedení musí kvalifikovaný elektrotechnik okamžitě vyměnit. POZOR při vlhkosti! Vniknutí vlhkosti do kabelu způsobuje poškození kabelu a čerpadla. Konec kabelu nikdy neponořujte do kapaliny a chraňte ho před vniknutím vlhkosti. 224 WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
INSTALACE Česky Čerpadlo musíte chránit před přímým slunečním zářením, horkem, prachem a mrazem. Oběžná kola musíte v pravidelných intervalech protočit. Zabrání se tak zadření ložisek a obnovuje se tím mazací film mechanické ucpávky. VAROVÁNÍ před ostrými hranami! Na oběžných kolech a na otvorech hydraulických systémů se mohou vytvořit ostré hrany. Hrozí nebezpečí úrazu! Používejte potřebné osobní ochranné pomůcky, např. pracovní rukavice. Po delším uskladnění musíte čerpadlo před uvedením do provozu zbavit nečistot, jako např. prachu a usazenin oleje. Pravidelně kontrolujte hladký chod oběžných kol a bezvadnost povrchových úprav skříně. Před uvedením do provozu zkontrolujte hladinu náplně v těsnící komoře a popř. doplňte! Poškozené nástřiky je nutno okamžitě opravit. Pouze neporušený nástřik splňuje stanovený účel! Uvědomte si, že elastomerové součásti a nástřiky podléhají přirozenému zkřehnutí. Při skladování delším než 6 měsíců proto doporučujeme kontrolu a příp. výměnu. V těchto případech kontaktujte výrobce. 4.4. Vracení dodávky Čerpadla, která vracíte do výrobního závodu, musí být odborně zabalená. Odborně znamená, že čerpadlo bylo zbaveno nečistot a v případě použití se zdravotně závadnými médii dekontaminováno. Obal musí čerpadlo chránit před poškozením během přepravy. s případnými dotazy se prosím obracejte na výrobce! 5. Instalace Aby se zabránilo poškození produktu nebo vážným úrazům při instalaci, je nutno věnovat pozornost těmto náležitostem: Instalační práce montáž a instalaci čerpadla smí provádět pouze kvalifikované osoby za předpokladu dodržování bezpečnostních pokynů. Před zahájením instalačních prací se musí čerpadlo zkontrolovat, zda nebylo během přepravy poškozeno. 5.1. Obecné informace Při plánování a provozu zařízení k čištění odpadních vod poukazujeme na příslušné a místní předpisy a směrnice techniky na zpracování odpadní vody (například slučování při čištění odpadních vod ATV). Zejména u pevných způsobů instalace se při čerpání delším výtlačným potrubím (zvláště při neustálém stoupání nebo se složitějším profilem terénu) upozorňuje na vznikající tlakové rázy. Tyto mohou vést k poškození čerpadla/ zařízení. Při použití měření hladiny musíte pamatovat na minimální ponoření do vody. Musíte vždy zabránit nasávání vzduchu do hydraulické skříně a potrubního systému pomocí vhodných odvzdušňovacích zařízení. Chraňte čerpadlo před mrazem. 5.2. Způsoby instalace Svislá pevná instalace ve vlhku se závěsným zařízením. Svislá přenosná instalace do mokrého prostředí s podstavcem čerpadla. Svislá pevná instalace do suchého prostředí Přehled: Způsoby instalace Pevná Přenosná Motor Mokré Suché Mokré T 12... T 17 x x x T 20.1 x x x T 20... T 24 x o x T 30... T 34 x o - T 42... T 72 x - - x: možné -: nelze o: dle objednávky Díky snížení výkonu motoru je za určitých okolností možná instalace do suchého prostředí. Dodržujte přitom také údaje o provozním režimu pro ponořený a vynořený provoz uvedené na typovém štítku! 5.3. Instalace NEBEZPEČÍ následkem pádu! Při instalaci čerpadla a jeho příslušenství probíhá práce podle okolností přímo u okraje nádrže nebo šachty. V důsledku nepozornosti a/nebo použití nevhodného oděvu může dojít ke spadnutí. Hrozí nebezpečí života! Učiňte veškerá bezpečnostní opatření, aby se tomu zabránilo. Při instalaci čerpadla musíte dbát těchto náležitostí: Tyto práce musí vykonávat kvalifikovaný personál a práce na elektrickém systému musí provádět kvalifikovaný elektrikář. Provozní prostor musí být čistý, zbavený hrubých nečistot, suchý, chráněný před mrazen a příp. dekontaminovaný, dále musí být konstruován pro příslušné čerpadlo. Při pracích v šachtách musí být vždy přítomna další osoba k zajištění. Pokud hrozí nebezpečí hromadění jedovatých nebo dusivých plynů, přijměte potřebná protiopatření! Projektant zařízení určí velikost šachty a dobu chlazení motoru v závislosti na okolních podmínkách podniku. Je nutno zajistit, aby se bez problémů dalo namontovat zvedací zařízení, které je zapotřebí při instalaci/demontáži čerpadla. Místo použití a odstavení čerpadla musí být pro zvedací zařízení Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 225
Česky INSTALACE bezpečně přístupné. Místo odstavení musí mít pevný podklad. Při přepravě čerpadla musí být zvedací prostředek upevněn k předepsaným zvedacím okům nebo držadlu. V případě použití řetězů se řetězy musí spojit závěsem se zvedacím okem nebo držadlem. Používat smíte pouze konstrukčně a technicky schválené vázací prostředky. Napájecí vedení musí být instalována tak, aby byly kdykoliv možný bezpečný provoz a bezproblémová instalaci/ demontáž. Čerpadlo nikdy nepřenášejte ani netahejte za přívodní kabely. Zkontrolujte průřez používaného kabelu a vybraný způsob instalace kabelu, zda je dostatečný pro potřebnou délku kabelu. Při použití spínacích přístrojů je nutné dbát na příslušný způsob ochrany. Obecně jsou spínací přístroje zajištěny proti zaplavení a jsou umístěny mimo oblasti ohrožené výbuchem. Při použití ve výbušném prostředí musí být pro tuto oblast použití schváleno jak čerpadlo tak i kompletní příslušenství. Části stavebního díla a základy musí mít dostatečnou pevnost, aby bylo zaručeno bezpečné a funkci odpovídající upevnění. Za připravení základů a jejich správnost, dodržení rozměrů, pevnosti a nosnosti odpovídá provozovatel, příp. příslušný dodavatel! Má-li být během provozu skříň motoru vynořena z média, je nutno dodržovat provozní režim pro vynořený provoz! K tomu, aby u suchých motorů bylo dosaženo potřebného chlazení, musí být tyto motory, pokud byl motor vynořen, před dalším zapnutím kompletně zaplaveny! Chod čerpadla za sucha je přísně zakázán. Nikdy nesmí dojít k poklesu hladiny pod minimální hodnotu! Při větším kolísání hladiny proto doporučujeme instalovat kontrolu měření hladiny a ochranu proti běhu za sucha. K přivádění média používejte vodicí a usměrňovací plechy. Při dopadu vodního paprsku na povrch vody se do média vnáší vzduch, který se může hromadit v potrubním systému. To může mít za následek vytvoření nepřípustných provozních podmínek a vypnutí celého zařízení. Zkontrolujte dostupnou plánovací dokumentaci (montážní plány, provedení strojovny, podmínky přítoku), zda je kompletní a správná. Dodržujte rovněž všechny předpisy, pravidla a zákony týkající se prací s těžkými břemeny a prací pod zavěšenými břemeny. Používejte příslušné prostředky na ochranu těla. Respektujte také národní všeobecně platné předpisy prevence nehod a bezpečnostní předpisy profesních sdružení. 5.3.1. Vykládka horizontálně dodaných čerpadel K tomu, aby na materiál nepůsobily příliš vysoké síly v tahu a ohybu, jsou čerpadla dodávány v horizontální poloze na transportních rámech. Fig. 3.: Vykládka agregátů 1 Podklad 2 Hydraulika 3 Bod upevnění k motoru Pro vyložení a přepravu těchto čerpadel musí být dodrženy následující náležitosti: 1. Přípravné práce Postavte čerpadlo včetně transportního rámu na pevný a vodorovný podklad. Upevněte 1. nosné lano k hydraulice a k 1. zvedacímu zařízení. Upevněte 2. nosné lano k upevňovacím bodům na motoru a k 2. zvedacímu zařízení. Jako vázací prostředky používejte pouze nosná lana. Řetězy mohou poškodit součásti skříně a nechrání před sklouznutím! 2. Zvedání čerpadla Zvedejte čerpadlo opatrně současně oběma zvedacími prostředky. Dávejte pozor, aby bylo čerpadlo ve vodorovné poloze. Odstraňte přepravní rám. 3. Vertikální vyrovnání čerpadla Pomalu uvádějte čerpadlo pomocí obou zvedacích zařízení do vertikální polohy. Dávejte pozor, aby se součásti skříně nedotkly země. Z důvodu malé opěrné plochy vznikají silná bodová zatížení, která mohou způsobit poškození součástí skříně. 4. Usazení čerpadla Jakmile jste čerpadlo vyrovnali do vertikální polohy, pomalu je uložte na zem. Nyní můžete čerpadlo připravit k příslušnému způsobu instalace. Dobře uschovejte transportní rám k pozdější přepravě. 5.3.2. Pevná instalace do mokrého prostředí Při instalaci do mokrého prostředí se musí instalovat závěsné zařízení. Závěsné zařízení se musí objednat zvlášť. K němu se připojuje potrubní systém na straně výtlaku. Připojený potrubní systém musí být samonosný, tzn. že nesmí být podepřen závěsným zařízením. Provozní prostor musí být dimenzován tak, aby byla možná bezproblémová instalace a provoz závěsného zařízení. Má-li být během provozu vyměněn motor, musíte přísně dodržovat následující údaje o teplotě: Max. okolní teplota Max. teplota média Okolní teplota odpovídá teplotě média. Informace o max. teplotě média naleznete na typovém štítku nebo v samostatném datovém listu. 226 WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
INSTALACE Česky Fig. 4.: Pevná instalace do mokrého prostřední 1 Závěsné zařízení 6 Vázací prostředky 2 Zpětný ventil 7a Min. hladina vody pro ponořený provoz 3 Uzavírací šoupě 7b Min. hladina vody pro vynořený provoz* 4 Koleno 8 Ochranný plech 5 Vodicí trubka (zajistí zákazník!) 9 Přítok A Minimální vzdálenosti při paralelním provozu B Minimální vzdálenosti při střídavém provozu * Režim pro vynořený provoz závisí na motoru. Dodržujte údaje na typovém štítků a přiložený technický list Postup práce 1. Instalace závěsného zařízení: cca 1-2 h (viz návod k obsluze závěsného zařízení). 2. Příprava čerpadla k provozu na závěsném zařízení: cca <1 h (viz návod k obsluze závěsného zařízení). 3. Instalace čerpadla: cca 1-2 h Kontrola pevného držení a správné funkce závěsného zařízení. Čerpadlo upevněte na zvedací prostředek, zvedněte a pomalu spusťte na vodicí trubky v provozním prostoru. Při spouštění přidržujte přívodní kabely mírně napnuté. Po připojení čerpadla k závěsnému zařízení řádně zajistěte přívodní kabely proti pádu a poškození. Elektrické připojení nechte provést elektrikářem. Přípojka výtlaku je utěsněna vlastní vahou. 4. Instalace volitelného příslušenství, např. ochrany proti běhu nasucho nebo měření hladiny. 5. Uvedení čerpadla do provozu: cca 1 h Viz kapitola Uvedení do provozu V případě nové instalace: zaplavte provozní prostor Odvzdušněte výtlačné potrubí. 5.3.3. Přenosná instalace do mokrého prostředí U tohoto způsobu instalace musí být čerpadlo vybaveno podstavcem čerpadla (k dostání jako volitelné příslušenství). Připevňuje se k sacímu hrdlu a zajišťuje minimální světlost nad podkladem a u pevného podkladu bezpečné stání. V tomto provedení je možné libovolné umístění v provozním prostoru. Při použití v provozních prostorech s měkkým podložím se musí použít tvrdý podklad, aby se zabránilo proboření. Na straně výtlaku se připojuje tlaková hadice. Při delší době provozu v tomto druhu instalace se stroj musí připevnit k podkladu. Tím se zabrání vibracím, zajistí se klidný chod a tím nízké opotřebení. Má-li být během provozu vyměněn motor, musíte přísně dodržovat následující údaje o teplotě: Max. okolní teplota Max. teplota média Okolní teplota odpovídá teplotě média. Informace o max. teplotě média naleznete na typovém štítku nebo v samostatném datovém listu. POZOR na popáleniny! Části skříně se mohou zahřát výrazně nad 40 C. Hrozí nebezpečí popálení! Po vypnutí nechte čerpadlo nejprve vychladnout na teplotu okolí. Fig. 5.: Přenosná instalace ve vlhku 1 Prostředek k uchycení břemene 5 Hadicová spojka Storz 2 Podstavec čerpadla 6 Tlaková hadice 3 Koleno pro hadicové připojení nebo pevná spojka Storz 7a 4 Pevná spojka Storz 7b Min. hladina vody pro ponořený provoz Min. hladina vody pro vynořený provoz* * Režim pro vynořený provoz závisí na motoru. Dodržujte údaje na typovém štítků a přiložený technický list Postup práce 1. Příprava čerpadla: cca 1 h Podstavec čerpadla namontujte na přípojku sání. Koleno namontujte na přípojku výtlaku. Tlakovou hadici upevněte pomocí hadicové sponky na koleno. Alternativně lze na koleno namontovat pevnou spojku Storz a na tlakovou hadici hadicovou spojku Storz.. 2. Instalace čerpadla: cca 1-2 h Umístěte čerpadlo v místě instalace. Příp. pomocí závěsu upevněte zvedací prostředek k čerpadlu, čerpadlo zvedněte a usaďte ho do připraveného pracoviště (šachta, výkop). Zkontrolujte, zda čerpadlo stojí vertikálně a na pevném podkladu. Zabraňte proboření! Přívodní kabel položte tak, aby se nemohl poškodit. Elektrické připojení nechte provést elektrikářem. Položte tlakovou hadici tak, aby nedošlo k jejímu poškození a upevněte ji na příslušném místě (např. na odtoku). NEBEZPEČÍ následkem separace tlakové hadice! Následkem nekontrolované separace nebo uvolnění tlakové hadice může dojít k úrazu. Tlakovou hadici proto důkladně zajistěte. Zamezte přehnutí tlakové hadice. 3. Uvedení čerpadla do provozu: cca 1 h Viz kapitola Uvedení do provozu 5.3.4. Pevná instalace do suchého prostředí U tohoto způsobu instalace se jedná o dělený provozní prostor: sběrná nádrž a strojový prostor. Ve sběrné nádrži se shromažďuje médium, ve Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 227
Česky INSTALACE strojovém prostoru je namontováno čerpadlo. Provozní prostor musí být zařízen podle dimenzování nebo plánovací pomůcky od výrobce. Čerpadlo montujte na uvedeném místě ve strojovém prostoru a spojte je potrubním systémem na straně sání a na straně výtlaku. Samotné čerpadlo není v médiu ponořeno. Potrubní systém na straně sání a na straně výtlaku musí být samonosné, tzn. že nesmí být podepřeno čerpadlem. Dále musíte čerpadlo k potrubnímu systému připojit bez pnutí a vibrací. Proto doporučujeme použít elastické připojovací armatury (kompenzátory). Při instalaci do suchého prostředí musí být dodržovány následující teploty: Max. teplota média: viz typový štítek nebo datový list. Maximální okolní teplota: 25 C. Čerpadlo není samonasávací, proto musí být hydraulická skříň kompletně naplněna médiem. Min. hladina ve sběrné nádrži musí být stejně vysoká jako horní okraj hydraulické skříně! POZOR na popáleniny! Části skříně se mohou zahřát výrazně nad 40 C. Hrozí nebezpečí popálení! Po vypnutí nechte čerpadlo nejprve vychladnout na teplotu okolí. Fig. 6.: Pevná instalace do suchého prostředí 1 Sběrná nádrž 5 Kompenzátor 2 Strojový prostor 6 Čerpadlo 3 Uzavírací šoupě 7 Min. hladina vody 4 Zpětný ventil 8 Ochrana proti běhu nasucho Postup práce 1. Instalace čerpadla: cca 1-2 h Zkontrolujte pevnost instalace potrubního systému. Pomocí závěsu upevněte zvedací prostředek k čerpadlu, zvedněte jej a pomalu spouštějte do potrubního systému. Při spouštění dávejte pozor na přívodní kabely. Jakmile je čerpadlo usazeno na potrubí, připevněte je k potrubnímu systému na straně sání i výtlaku. Pokládejte přívodní kabely v souladu s místními předpisy. Elektrické připojení nechte provést elektrikářem. 2. Instalace volitelného příslušenství, např. ochrany proti běhu nasucho nebo měření hladiny. 3. Uvedení čerpadla do provozu: cca 1 h Viz kapitola Uvedení do provozu Otevřete šoupě na straně sání a výtlaku Odvzdušněte výtlačné potrubí. 5.3.5. Měření hladiny NEBEZPEČÍ v důsledku výbušného prostředí! Pokud se měření hladiny provádí v oblasti ohrožené výbuchem, musí být provedeno připojení signálního čidla prostřednictvím rozpojovacího Ex-relé nebo zenerovy přepážky. Ta je součástí příslušenství. Měřením hladiny je možné stanovit stav hladiny a automaticky zapínat a vypínat čerpadlo. Stav hladiny je možné zjistit pomocí plovákových spínačů, tlakového a ultrazvukového měření nebo pomocí snímačů hladiny. Přitom je nezbytné věnovat pozornost následujícím bodům: V případě používání plovákových spínačů mějte na paměti, že se mohou v prostoru volně pohybovat! Nesmí dojít k poklesu hladiny pod minimální hodnotu! Nesmí být překročena maximální četnost spínání! V případě výrazného kolísání hladin by se mělo obecně provádět měření hladiny pomocí dvou měřených bodů. Tím lze dosáhnout větších diferencí spínání. Instalace Informace o správné instalaci pro měření hladiny naleznete v návodu k montáži a obsluze. Respektuje údaje o max. četnosti spínání i o minimální hladině vody! 5.4. Ochrana proti běhu nasucho Je třeba bezpodmínečně dbát na to, aby do hydraulické skříně nemohl vniknout vzduch. Čerpadlo musí být proto vždy ponořeno v médiu až po horní hranu hydraulické skříně. V zájmu optimální provozní bezpečnosti proto doporučujeme instalaci ochrany proti běhu nasucho. Tuto ochranu zajistíte pomocí plovákových spínačů nebo snímačů hladiny. Plovákový spínač, resp. senzor se připevní v šachtě. Úkolem těchto zařízení je vypnout čerpadlo při poklesu pod minimální úroveň ponoření ve vodě. Budete-li v instalaci s výrazným kolísáním hladiny chránit přístroj před během nasucho pouze pomocí plováku, vzniká nebezpečí, že se bude stroj neustále zapínat a vypínat! Následkem může být překročení maximálních spínacích cyklů motoru. 5.4.1. Postup zabránění vysokých spínacích cyklů Ruční reset U této možnosti se motor po podkročení minimální hloubky ponoření vypne a musí se po opětovném dosažení dostatečné hladiny ručně zase zapnout. Samostatný bod opětovného zapnutí Pomocí druhého spínacího bodu (přídavný plovák nebo elektroda) se dosahuje dostatečného rozdílu mezi bodem vypnutí a zapnutí. Tím zabráníte neustálému spínání. Tuto funkci můžete realizovat pomocí relé pro regulaci hladiny. 228 WILO SE 06/2014 v05 DIN A4
INSTALACE Česky 5.5. Elektrické připojení NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem! Při neodborném elektrickém připojení vzniká nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Elektrické připojení nechte provést výhradně kvalifikovaným elektrikářem schváleným místním dodavatelem elektrické energie a v souladu s místními platnými předpisy. NEBEZPEČÍ v důsledku výbušného prostředí! V případě čerpadel s homologací Ex pro oblasti ohrožené explozí musí být provedena přípojka mimo oblast ohroženou explozí nebo uvnitř skříně, která je provedena s krytím proti vznícení podle DIN EN 60079-0! Při nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí výbuchu a tudíž života! Připojení nechejte vždy provést odborným elektrikářem. Dodržujte také další údaje uvedené v příloze. Proud a napětí síťového přípojky musí odpovídat údajům na typovém štítku. Přívodní vedení proudu musí být položeno v souladu s platnými normami/předpisy a s obsazením jednotlivých vodičů. Instalované kontrolní zařízení (např. kontrola teploty motoru) musí být připojeno a jeho funkce musí být ověřena. Pro trojfázové motory musí být k dispozici pravotočivé pole. Čerpadlo uzemněte v souladu s předpisy. Pevně instalovaná čerpadla musí být uzemněna v souladu s příslušnými národními normami. Jestliže je k dispozici samostatné připojení ochranného vodiče, musí být tento vodič připojen pomocí vhodného šroubu, matice, ozubené a pojistné podložky k označenému otvoru nebo zemnicí svorce (;). K připojení ochranného vodiče použijte průřez kabelu odpovídající místním předpisům. Pro motory s volnými konci kabelů musíte použít jistič motoru. Doporučujeme použití proudového chrániče (RCD). Spínací zařízení musí být pořízeno jako příslušenství. 5.5.1. Zajištění na straně sítě Potřebná vstupní ochrana musí být dimenzována v souladu s rozběhovým proudem. Informace o rozběhovém proudu naleznete na typovém štítku. Jako vstupní ochranu používejte pouze pomalé pojistky nebo jisticí automaty s charakteristikou K. 5.5.2. Trojfázový motor Provedení s trojfázovým motorem je dodáváno s volnými konci kabelů. Připojení k elektrické síti je provedeno svorkami ve spínacím přístroji. Následující seznam různých schémat připojení zahrnuje pouze standardně položené kabely. Provedení v závislosti na konkrétní objednávce jsou vždy vybavena samostatným schématem připojení. Pamatujte, že jednotlivé kabelové žíly musí být označeny v souladu s připojením. Neodřezávejte je! V opačném případě nebudete schopni provést přiřazení označení kabelové žíly a označení přípojky! Připojení k elektrické síti musí provést specializovaný elektrikář! Fig. 7.: Schéma připojení motoru v přímém zapojení U Kontrola průsaků ucpávkou, motorový prostor DK V Síťová přípojka W PE Uzemnění Fig. 8.: Schéma připojení motoru v zapojení hvězda - trojúhelník U1 V1 W1 Síťová přípojka; začátek vinutí U2 V2 W2 PE Uzemnění DK Síťová přípojka; konec vinutí Kontrola průsaků ucpávkou, motorový prostor 5.5.3. Připojení kontrolních zařízení Následující seznam různých schémat připojení zahrnuje pouze standardně položené kabely. Provedení v závislosti na konkrétní objednávce jsou vždy vybavena samostatným schématem připojení. Všechna kontrolní zařízení musejí být vždy připojena! NEBEZPEČÍ v důsledku výbušného prostředí! Nejsou-li kontrolní zařízení připojena správně, hrozí při použití v oblastech ohrožené výbuchem nebezpečí ohrožení života výbuchem! Připojení nechejte vždy provést odborným elektrikářem. Při použití čerpadla v oblastech ohrožené výbuchem platí: Snímač teploty musí být připojen s použitím vyhodnocovacího relé! Doporučujeme použít relé CM-MSS. Prahová hodnota je zde již předem nastavena. Vypnutí prostřednictvím systému kontroly teploty musí být provedeno s použitím blokování opětovného zapnutí! To znamená, že opětovné zapnutí je možné až v okamžiku, kdy bylo stisknuto tlačítko odblokování! Elektroda pro kontrolu utěsněného prostoru musí být připojena přes samozabezpečující proudový obvod s vyhodnocovacím relé! Doporučujeme použít relé ER 143. Prahová hodnota je 30 kohm. Dbejte také na další informace uvedené v příloze! Kontrola motorového prostoru Kontrola motorového prostoru (senzor vlhkosti) musí být připojena s použitím vyhodnocovací- Návod k montáži a obsluze Wilo-EMU FA+T-Motor (additional languages) 229