INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Podobné dokumenty
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2018/C 428/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8994 Microsoft/GitHub) ( 1 )...

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2019/C 97/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9267 KKR/Telepizza) ( 1 )...

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

2019/C 21/01 Doporučení Evropské centrální banky ze dne 7. prosince 2018 o rejstříku údajů o institucích a přidružených osobách (ECB/2018/36)...

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Úřední věstník. Evropské unie. Informace a oznámení. Informace. Oznámení. Svazek ledna České vydání. Obsah. Oznámení č.

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

DEVIZOVÉ PRÁVO Petr Mrkývka

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

rate ,060

Základní informace. Datum. Informace ke dni 6/30/2011. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

Základní informace. Datum. Informace ke dni 3/31/2012. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

rate ,610

Základní informace. Datum. Informace ke dni 6/30/2011. IČ/KIČ zahraniční investiční společnosti nebo SICAV

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Informace a oznámení SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Věc: předávání platebních příkazů prostřednictvím služeb přímého bankovnictví a Expresní linky KB v posledních dnech roku 2015

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE. 2019/C 115/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.9094 Amcor/Bemis) ( 1 )...

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Bereme hodně nebo málo? Jak vysoká je průměrná čistá mzda ve světě?

1. Vkladové produkty Běžné účty 01 Účet úschovy u advokáta, notáře 01 Vkladové účty v Kč 02 Vkladové účty v cizí měně 02

Poznámka sekretariátu: Text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.4. ČÁST I: REVIDOVANÁ NORMA EHK OSN FFV-26

NORMA EHK OSN FFV-37 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VODNÍCH MELOUNŮ

Odpovědi faxujte na EUROMONEY FOREIGN EXCHANGE SURVEY 2006

2018/C 325/01 Doporučení Evropské centrální banky ze dne 6. září 2018 Radě Evropské unie o externím auditorovi Banco de España (ECB/2018/22)...

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

INFORMACE České spořitelny, a.s. K PLATEBNÍM SLUŽBÁM Firemní a korporátní klientela

PŘEHLED SPECIFIKACÍ FINANČNÍCH NÁSTROJŮ BOSSA EXKLUSIV

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

IBAN a BIC Přeshraniční převody

(Text s významem pro EHP)

PLATEBNÍ STYK A OTEVÍRACÍ DOBA POBOČEK KB NA KONCI ROKU 2018

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se stanoví další dočasná podpůrná opatření pro producenty některého ovoce a zeleniny

ANNEX 1 PŘÍLOHA. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Rada Evropské unie Brusel 3. července 2014 (OR. en)

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

Zemĕ Tarify Minimum Maximum. Austrálie 0,15% z hodnoty transakce AUD 10 - Belgie 0,12% z hodnoty transakce EUR 6 EUR 50

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

POKYNY K VYPRACOVÁNÍ JEDNOTNÉHO DOKUMENTU PRO ŽADATELE

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2016/1612 ze dne 8. září 2016 o poskytování podpory na snížení produkce mléka

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Finanční zpravodaj MINISTERSTVO FINANCÍ ISSN Ročník: LII V Praze dne 17. ledna 2018 Částka 1

NORMA EHK OSN FFV-49 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ANANASÙ

NORMA EHK OSN FFV-35 týkající se uvádìní na trh a kontroly obchodní jakosti JAHODY

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

1988R1677 CS

EVROPSKÁ KOMISE. Státní podpora SA (2018/N) Česká republika Podpora periodických publikací týkajících se kinematografie (prodloužení)

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

SPOLEČNÁ ZEMĚDĚLSKÁ POLITIKA V ČÍSLECH

CDF STANDARD - Variabilní spready

Informace a oznámení SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

1996R0779 CS

2001R1615 CS

Rámec pro referenční směnné kurzy vůči euru

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Pracovní skupina pro stanovení norem pro zemědělské produkty 58. zasedání, které se konalo ve dnech 29. aţ 31. října 2002 v Ţenevě

Rada Evropské unie Brusel 20. července 2017 (OR. en)

NORMA EHK OSN FFV-32 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

Nařízení č. 04/CZ/08. předsedy představenstva X-Trade Brokers DM S.A. z 8. února 2008

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

1992L0080 CS

Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Vývoj ekologického zemědělství ve světě

Rada Evropské unie Brusel 5. října 2016 (OR. en)

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

PŘÍLOHA I JEDINÝ DOKLAD. NÁZEV CHOP/CHZO-XX-XXXX Datum podání žádosti: XX-XX-XXXX

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Transkript:

Úřední věstník C 250 Evropské unie Svazek 59 České vydání Informace a oznámení 9. července 2016 Obsah IV Informace INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Evropská komise 2016/C 250/01 Směnné kurzy vůči euru... 1 Účetní dvůr 2016/C 250/02 Zvláštní zpráva č. 19/2016 Plnění rozpočtu EU prostřednictvím finančních nástrojů ponaučení z programového období 2007 2013... 2 V Oznámení ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE Evropská komise 2016/C 250/03 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8004 AkzoNobel/BASF Industrial Coatings Business) ( 1 ) 3 CS ( 1 ) Text s významem pro EHP

JINÉ AKTY Evropská komise 2016/C 250/04 Zveřejnění žádosti o zápis podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin... 4 Opravy 2016/C 250/05 Oprava zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. C 195 ze dne 2.6.2016) 7 2016/C 250/06 Oprava zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. C 205 ze dne 9.6.2016) 7

9.7.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 250/1 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Směnné kurzy vůči euru ( 1 ) 8. července 2016 (2016/C 250/01) 1 euro = měna směnný kurz USD americký dolar 1,1070 JPY japonský jen 111,17 DKK dánská koruna 7,4412 GBP britská libra 0,85243 SEK švédská koruna 9,4685 CHF švýcarský frank 1,0855 ISK islandská koruna NOK norská koruna 9,3930 BGN bulharský lev 1,9558 CZK česká koruna 27,033 HUF maďarský forint 314,08 PLN polský zlotý 4,4278 RON rumunský lei 4,5132 TRY turecká lira 3,2402 AUD australský dolar 1,4731 měna směnný kurz CAD kanadský dolar 1,4406 HKD hongkongský dolar 8,5866 NZD novozélandský dolar 1,5221 SGD singapurský dolar 1,4903 KRW jihokorejský won 1 280,91 ZAR jihoafrický rand 16,2687 CNY čínský juan 7,4011 HRK chorvatská kuna 7,4842 IDR indonéská rupie 14 605,20 MYR malajsijský ringgit 4,4535 PHP filipínské peso 52,252 RUB ruský rubl 70,9558 THB thajský baht 39,039 BRL brazilský real 3,6942 MXN mexické peso 20,7956 INR indická rupie 74,5132 ( 1 ) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.

C 250/2 CS Úřední věstník Evropské unie 9.7.2016 ÚČETNÍ DVŮR Zvláštní zpráva č. 19/2016 Plnění rozpočtu EU prostřednictvím finančních nástrojů ponaučení z programového období 2007 2013 (2016/C 250/02) Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 19/2016 Plnění rozpočtu EU prostřednictvím finančních nástrojů ponaučení z programového období 2007 2013. Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Účetního dvora http://eca.europa.eu nebo na internetové stránce EU Bookshop https://bookshop.europa.eu.

9.7.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 250/3 V (Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE EVROPSKÁ KOMISE Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8004 AkzoNobel/BASF Industrial Coatings Business) (Text s významem pro EHP) (2016/C 250/03) 1. Komise dne 4. července 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení podle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ), kterým podnik AkzoNobel N.V. ( AkzoNobel, Nizozemsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů a aktiv kontrolu nad podnikáním v oblasti průmyslových nátěrů a povlaků podniku BASF SE ( BASF IC, Německo). 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: podnik AkzoNobel působí celosvětově v oblasti výroby a prodeje široké škály barev, nátěrových hmot a speciálních chemikálií, podnik BASF IC působí celosvětově jako výrobce a distributor široké řady průmyslových nátěrů a povlaků, včetně nátěrů na cívky, fóliových povlaků na nábytek a nátěrů desek, nátěrů pro větrné turbíny, ochranných nátěrů a nátěrů pro užitkové vozy. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8004 AkzoNobel/BASF Industrial Coatings Business lze Komisi zaslat faxem (č. faxu +32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž: Commission européenne/europese Commissie Direction générale de la concurrence Greffe des concentrations 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 ( nařízení o spojování ).

C 250/4 CS Úřední věstník Evropské unie 9.7.2016 JINÉ AKTY EVROPSKÁ KOMISE Zveřejnění žádosti o zápis podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (2016/C 250/04) Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti o zápis námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ( 1 ). 1. Název Anguria Reggiana JEDNOTNÝ DOKUMENT ANGURIA REGGIANA č. EU: IT-PGI-0005-01385 14.10.2015 CHOP ( ) CHZO ( X ) 2. Členský stát nebo třetí země Itálie 3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny 3.1. Druh produktu Třída 1.6 Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované 3.2. Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1 Označení Anguria Reggiana patří plodům botanického druhu Citrullus lanatus v čerstvém stavu. Anguria Reggiana se produkuje v těchto typech: kulatý typ s vlastnostmi typu Ashai Mijako: kulatý plod, slupka šedozelené barvy s tmavozelenými proužky na povrchu, křupavá a pevná dužina sytě červené barvy při úplném dozrání plodu, hmotnost 5 až 12 kg, oválný typ s vlastnostmi typu Crimson: kulatý a oválný plod, slupka středně lesklé zelené barvy s tmavozelenými proužky na povrchu, křupavá a pevná dužina červené barvy při úplném dozrání plodu, hmotnost 7 až 16 kg. protažený typ s vlastnostmi typu Sentinel: protažený plod, slupka středně lesklé zelené barvy s tmavozelenými proužky na povrchu, křupavá a pevná dužina sytě červené barvy při úplném dozrání plodu, hmotnost 7 až 20 kg. Typickou vlastností produktu Anguria Reggiana je obzvláště sladká chuť dužiny daná obsahem cukru, jenž je vyšší než 11 Brix u typu Ashai Mijako a 12 Brix u typů Crimson a Sentinel. Při uvedení ke spotřebě musí mít plody tyto vlastnosti: musí být celé (připouští se malé poškození slupky kvůli případnému automatickému měření indexu lomu), musí být čisté (bez viditelných cizorodých látek), musí být zdravé a bez parazitů, musí být bez cizorodého zápachu, musí tvarově odpovídat vlastnostem příslušné odrůdy, ( 1 ) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.

9.7.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 250/5 musí být bez vnějších prasklin a otlaků, stopka musí být dlouhá 2 až 5 cm, míra zralosti a stav plodů musí umožňovat přepravu a s ní související úkony, na slupce může být patrné místo světlejší barvy, a to v části, která byla ve styku s půdou v době, kdy plod rostl. 3.3. Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů) 3.4. Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti Všechny fáze produkce (výsev, pěstování, sklizeň neboli oddělení ) musí probíhat ve vymezené oblasti. 3.5. Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd. produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název Plody je třeba uspořádaně skládat do k tomuto účelu určených přepravek nebo do kontejnerů a minikontejnerů z materiálu, jenž je vhodný pro skladování. 3.6. Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název Každý meloun musí být opatřen identifikačním logem produktu s CHZO Anguria Reggiana a symbolem Unie pro CHZO. Logo produktu Anguria Reggiana I.G.P. je uvedeno níže: Etiketa, jíž se každý meloun opatřuje, je oválného tvaru a musí na ní být uveden název podniku, v němž byl vyprodukován. 4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti Oblast produkce zahrnuje celé území obcí Bagnolo in Piano, Cadelbosco di Sopra, Campagnola, Castelnovo Sotto, Correggio, Fabbrico, Novellara, Poviglio, Rio Saliceto, S. Martino in Rio a část území obcí Boretto, Brescello, Campegine, Gattatico, Gualtieri, Guastalla, Reggio Emilia, Reggiolo, Rolo a Rubiera. 5. Souvislost se zeměpisnou oblastí Příčinná souvislost mezi melounem Anguria Reggiana a oblastí produkce, jež je určující pro jeho jedinečnou kvalitu, vyplývá z vlastností vymezené zeměpisné oblasti a dovedností místních producentů. Vymezená oblast se vyznačuje územími, jež byla po staletí zúrodňována a na nichž je převážně jílovitá půda, která se obtížně obdělává. Pozemky jsou však úrodné a bohaté na přírodní prvky, např. draslík. Půdní podmínky, jež jsou v celé oblasti stejné, mají určující vliv na růst, tvar a chemické i organoleptické vlastnosti plodů. Typickou vlastností melounu Anguria Reggiana je obzvláště sladká chuť jeho dužiny daná obsahem cukru. Tato vlastnost souvisí se zručností producentů a s vytříbenou pěstitelskou technikou, již si osvojili, a projevuje se zejména při sklizni ( oddělování ). Před vlastní sklizní se každá rostlina alespoň třikrát zkontroluje, aby bylo zajištěno, že při spotřebě bude každý meloun Anguria Reggiana zcela zralý a s nejvyšší úrovní cukernatosti, aniž by došlo k přezrání. Dužina musí být křupavá a pevná. Stupeň zralosti je patrný podle viditelných vlastností slupky, stopky a úponku a především podle charakteristického zvuku, který meloun vydává, když se poklepe rukou. Všechny tyto vnějškové aspekty může zkušený producent zhodnotit přímo na poli. Každý meloun se tedy hodnotí jednotlivě. Před sklizní se poklepem vybere a utrhne se pouze tehdy, pokud má producent na základě vizuálního i sluchového vjemu za to, že plod dosáhl požadovaných vlastností týkajících se stupně zralosti, jakosti a možnosti uskladnění. Melouny se z pozemku zpravidla sbírají brzy ráno, po nočním chládku, kdy mají vhodnou teplotu pro uskladnění.

C 250/6 CS Úřední věstník Evropské unie 9.7.2016 Oddělují se pomocí zvláštního zahradnického nože s částečně zahnutým ostřím. Tento speciální nástroj byl během let zdokonalen tak, aby se při řezu zabránilo uříznutí větvení rostliny, jež musí zůstat v co nejlepším fyziologickém stavu do doby, než se sklidí všechny plody. Tyto úkony předpokládají léty prověřené a důkladné znalosti, jež si z generace na generaci předávají místní sběrači, kteří jsou schopni vybrat zralý plod a sklidit ho tak, aby nedošlo k narušení příští produkce. Zručnost a znalosti místních producentů vycházejí z historické tradice, jež prokazatelně vytváří vazbu mezi produktem a daným územím. Kulturní a historické odkazy V historických dokumentech nalezneme mnoho svědectví o pěstování melounů v Reggio Emilia, přičemž se jedná o zažitou a neustále předávanou tradici. První zmínky o jeho vysoké kvalitě pocházejí ze 16. století. V korespondenci mezi starobylými pádskými renesančními dvory je opěvována výtečnost produktu, jenž se na tomto území pěstuje. Meloun po dlouhou dobu zůstával produktem pro elitu, a to až do 18. století, kdy se pod tlakem italského osvobozeneckého hnutí (Risorgimento) otevřely hranice mezi starobylými malými italskými státy, díky čemuž se rovněž rozšířila oblast, v níž se s produktem obchodovalo. Postupem času se produkt díky vysoké kvalitě místní produkce dostal do povědomí na trzích v Miláně, Janově a sousedních oblastech, až jeho pověst v minulém století překročila Alpy. Produkt Anguria Reggiana je provázán s nížinnou oblastí provincie Reggio Emilia rovněž v historických gastronomických průvodcích. V gastronomickém průvodci Guida Gastronomica del Touring Club Italiano z roku 1931 je oblast zmiňována v souvislosti s melouny a cukrovými melouny. Vymezené území zahrnuje místa, kde se meloun tradičně pěstuje a jež jsou z historického hlediska snadno identifikovatelná. Jedná se např. o Gualtieri, Novellara, Santa Vittoria, Poviglio a Cadelbosco di Sopra, Rio Saliceto a Ca de Frati. O popularitě pěstování a konzumace melounů na daném území svědčí rovněž boudy z počátku 20. století, jež byly postaveny z přírodních materiálů (např. dřeva a větví) a ve kterých se jedly a prodávaly nakrájené melouny. V nedávnější době místní producenti svou zručnost stále více uplatňovali v rámci specializace při pěstování melounů, do kterého zapojili i místní obyvatele, s nimiž se sdružili, aby společně propagovali, hájili, zlepšovali a chránili produkci melounů Anguria Reggiana a jejich uvádění na trh. Od roku 1975 se pořádají oslavy, slavnosti, různé akce a místní soutěže, jejichž prostřednictvím se produkt propaguje a udílí se ocenění největšímu melounu a melounu s nejvyšším obsahem cukru. Odkaz na zveřejnění specifikace (čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec tohoto nařízení) Úplné znění specifikace je k dispozici na internetové adrese: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/serveblob.php/l/it/idpagina/3335 nebo lze vstoupit přímo na domovskou stránku ministerstva zemědělství, potravinářství a lesnictví (www.politicheagricole.it), kliknout na Prodotti DOP e IGP (Produkty s CHOP a CHZO na obrazovce nahoře vpravo), dále pak na Prodotti DOP, IGP e STG (Produkty s CHZO, CHOP, ZTS na levé straně obrazovky) a nakonec na Disciplinari di produzione all esame dell UE (Specifikace produkce, jež jsou předmětem zkoumání EU).

9.7.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 250/7 OPRAVY Oprava zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úřední věstník Evropské unie C 195 ze dne 2. června 2016) (2016/C 250/05) Strana 12, bod 4 jednotného dokumentu, třetí odrážka: místo: má být: v departementu Corrèze, a to pouze v kantonech Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la- Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brive-la- Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois,, v departementu Corrèze, a to pouze v kantonech Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la- Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Ouest, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brivela-Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois,. Oprava zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úřední věstník Evropské unie C 205 ze dne 9. června 2016) (2016/C 250/06) Strana 19, bod 4 jednotného dokumentu, třetí odrážka: místo: má být: v departementu Corrèze, a to pouze v kantonech Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la- Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brive-la- Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois,, v departementu Corrèze, a to pouze v kantonech Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la- Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Ouest, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brivela-Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois,.

ISSN 1977-0863 (elektronické vydání) ISSN 1725-5163 (papírové vydání) CS