- Pozice Ztratil(a) jsem se. Nevědět, kde jsi Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě? Dotaz na specifické na mapě Kde můžu najít? Dotaz na specifické Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Dove posso trovare?... záchod?... un bagno?... banku/směnárnu?... una banca/sportello di cambio... hotel?... un albergo?... čerpací stanici?... un benzinaio?... nemocnici?... un ospedale?... lékárnu?... una farmacia?... obchodní dům?... un grande magazzino?... supermarket?... un supermercato?... autobusovou zastávku?... la fermata dell'autobus? Stránka 1 26.12.2018
... zastávku metra?... la fermata della metro?... turistické informace?... un ufficio di informazione turistica?... bankomat?... un bancomat/sportello bancario automatico? Jak se dostanu? Dotaz na směr do specifického místa Come si arriva?... do centra?... al centro? konkrétní... na vlakové nádraží?... alla stazione del treno? konkrétní... na letiště?... all'aeroporto? konkrétní... na policejní stanici?... alla centrale di polizia? konkrétní... na ambasádu [země]?... all'ambasciata di [paese]? ambasáda konkrétní země Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré? Dotaz na doporučení konkrétních míst Ci può consigliare un buon?... bary?... bar?... kavárny?... caffé?... restaurace?... ristorante? Stránka 2 26.12.2018
... noční kluby?... night club?... hotely?... albergo?... turistické atrakce?... attrazione turistica?... historické památky?... sito storico?... muzea?... museo? - Instrukce Zahni doleva. Zahni doprava. Jdi rovně. Jdi zpátky. Zastav. Jdi směrem. Jdi kolem. Gira a sinistra. Gira a destra. Sempre dritto. Torna indietro. Fermati. Vai verso. Vai oltre. Stránka 3 26.12.2018
Vyhlížej. dolů z kopce nahoru do kopce křižovatka Společný referenční bod při dávání instrukcí semafor Společný referenční bod při dávání instrukcí park Společný referenční bod při dávání instrukcí - Autobus/Vlak Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak? Zeptání se na koupi jízdenky Chtěl(a) bych koupit do [], prosím. Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa Cerca il/la. in discesa in salita incrocio semafori parco Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno? Vorrei comprare un per [destinazione].... jednosměrnou jízdenku...... biglietto solo andata... jednosměrná jízdenka... zpáteční jízdenku...... andata e ritorno... dvousměrná jízdenka... jízdenku do první/druhé třídy...... biglietto di prima/seconda classe... jízdenka do první třídy/druhé třídy... jízdenku na den...... biglietto giornaliero... jízdenka, která je platná celý den/24 hodin Stránka 4 26.12.2018
... jízdenku na týden...... un abbonamento settimanale... jízdenka, která je platná celý týden... měsíční jízdenku...... un abbonamento mensile... jízdenka, která platí jeden měsíc Kolik stojí jízdenka do []? Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna). Rezervování konkrétního sedadla Staví tento autobus/vlak v [l]? Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem Jak dlouho to trvá se dostat do []? Dotazování na dobu jízdy Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na []? Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak Je toto volné? Dotazování na to, zda je to stále volné Quanto costa un biglietto per [destinazione]? Vorrei prenotare un posto (lato finestrino). Si ferma a [luogo]? Quanto ci metteremo per arrivare a [destinazione]? Quando parte l'autobus/il treno per [destinazione]? È occupato questo posto? Tohle je moje. Questo è il mio posto. Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci. - Pokyny/Značky otevřeno Obchod je otevřen zavřeno Obchod je zavřen vchod Značka pro vstup aperto chiuso entrata Stránka 5 26.12.2018
východ Značka pro východ tam uscita spingere sem tirare muži Záchody pro muže ženy Záchody pro ženy obsazeno Hotel je plný/záchod je obsazen. volno Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není - Taxi Víte číslo na taxi? Dotaz na telefonní číslo na taxi Potřebuji se dostat do []. Informování taxikáře, kam chcete jít Kolik to stojí do []? Dotazování na taxi jízdné do určitého místa uomini donne pieno/occupato libero Sa il numero per chiamare un taxi? Devo andare a [destinazione]. Quanto costa andare a [destinazione]? Můžete tady na mě chvilku počkat? Può aspettare qui un momento? Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte Sledujte to auto! Používá se v případě, když jste tajný agent Segua quella macchina! - Půjčení auta Stránka 6 26.12.2018
Stránka 7 26.12.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Kde je půjčovna aut? Zeptání se na lokaci půjčovny aut Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku. Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout Dov'è il noleggio auto? Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.... na jeden den/jeden týden.... per un giorno/una settimana. Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit Chci plné pojistné krytí. Získání maximálního možného pojištění Nepotřebuji pojištění. Získání žádné pojištění Voglio una polizza assicurativa con copertura totale Non ho bisogno di assicurazione. Mám přivést zpět auto s plnou nádrží? Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina? Kde je nejbližší čerpací stanice? Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici Dov'è il prossimo benzinaio? Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče. Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy Vorrei includere un secondo guidatore. Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici? Dotazování na povolenou rychlost v regionu Nádrž není plná. Stěžování si, že auto není natankováno na 100% Motor dělá divné zvuky. Stěžování si na problém s motorem auta Auto je poničené. Stěžování si, že auto je poničené Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade? Non c'è il pieno. Il motore fa uno strano rumore. L'auto è danneggiata. Stránka 8 26.12.2018