CS CS CS
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 7.3.2008 KOM(2008) 129 v konečném znění 2008/0054 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy (předložená Komisí) CS CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Článek 5 nařízení Rady (ES) č. 704/2002 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro dovoz určitých průmyslových výrobků a o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy. Obecné souvislosti Od roku 1991 Evropské unie dočasně nebo úplně pozastavila cla společného celního sazebníku na dovozy určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy. Výjimečná zeměpisná poloha Kanárských ostrovů, pokud jde o zdroje zásobování určitými produkty rybolovu, které jsou důležité pro domácí spotřebu, zatěžuje toto odvětví dodatečnými výdaji. Tomuto přírodnímu znevýhodnění lze čelit mimo jiné dočasným pozastavením cel z dovozu dotyčných produktů z třetích zemí v rámci přiměřených objemů celních kvót Společenství. Stávající ustanovení v oblasti návrhu Účinnost základního podpůrného dokumentu, nařízení (ES) č. 704/2002, skončila dnem 31. prosince 2006. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Návrh na otevření a správu celních kvót osvobozených od cla je v souladu s čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES, kterým se stanovují zvláštní opatření na podporu nejvzdálenějších regionů. Zároveň je v souladu se závazkem Komise uvedeném ve sdělení o posíleném partnerství pro nejvzdálenější regiony ze dne 26. května 2004 (KOM(2004) 343 v konečném znění), a sice vzít do úvahy snížení nebo dokonce zrušení cel společného celního sazebníku s cílem umožnit dodávky nezemědělských surovin za účelem podpory výroby v nejvzdálenějších regionech. Co se týče podpory odvětví rybolovu na Kanárských ostrovech, navrhované celní kvóty osvobozené od cla je třeba považovat za doplněk k jiným opatřením přijatým na základě čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES, zejména k režimu vyrovnání zvýšených nákladů vynaložených při uvádění na trh některých produktů rybolovu z nejvzdálenějších regionů na trh (nařízení Rady (ES) 791/2007 ze dne 21. května 2007). 2. KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran Konzultace zúčastněných stran odvětví rybolovu na Kanárských ostrovech se uskutečnily v rámci zpráv, které vypracovaly španělské orgány a které se týkají CS 2 CS
provádění opatření uvedených v článku 3 nařízení Rady (ES) 704/2002. Další konzultace se španělskými orgány se uskutečnily během prvního pololetí roku 2007 s cílem objasnit obsah uvedených zpráv. Španělské orgány formálně požádaly o prodloužení účinnosti uvedených opatření na období 2007 2013. Sběr a využití výsledků odborných konzultací Viz výše. Posouzení dopadů Jelikož se návrh netýká zásadní politické iniciativy, ale prodloužení existujícího režimu podpory, nepočítá se s posouzením dopadu. Při hodnocení požadavku španělských orgánů o prodloužení opatření zvažovaly útvary následky navrhovaných celních kvót pro odvětví rybolovu Kanárských ostrovů v kombinaci s opatřeními, která přijala Rada v květnu 2007 na podporu odvětví rybolovu v nejvzdálenějších regionech, zejména s režimem vyrovnání zvýšených nákladů vynaložených při uvádění na trh některých produktů rybolovu z nejvzdálenějších regionů na trh (nařízení Rady (ES) 791/2007 ze dne 21. května 2007). 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Navrhuje se otevření dvou celních kvót osvobozených od cla na dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období 2007 2013. Právní základ Ustanovení čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES. Zásada subsidiarity Změny společného celního sazebníku jsou záležitostí ve výhradní pravomoci Společenství. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: Objemy kvót se stanovují tak, aby jejich úroveň více odpovídala skutečné úrovni dovozu na Kanárské ostrovy. Administrativní zátěž vnitrostátních a regionálních orgánů členských států jakož i útvarů Komise se udržuje na minimální úrovni, zejména vzhledem ke zprávám o realizaci opatření, které se mají předkládat. CS 3 CS
Volba nástrojů Navrhované nástroje: nařízení. Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu/z těchto důvodů: Cílem návrhu je pozastavení opatření stanovených v nařízení. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy. Čistá ztráta vlastních zdrojů (cla společného celního sazebníku) se odhaduje na 7,9 milionů EUR ročně. 5. DALŠÍ INFORMACE Doložka o přezkumu/revizi/časovém omezení použitelnosti Návrh obsahuje doložku o přezkumu. Návrh obsahuje doložku o časovém omezení použitelnosti. CS 4 CS
2008/0054 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 299 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 1, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 2, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 3, s ohledem na stanovisko Výboru regionů 4, vzhledem k těmto důvodům: (1) V říjnu a v listopadu 2000 španělské orgány požádaly, aby byla opatření společného celního sazebníku (SCS) pro Kanárské ostrovy, která byla poprvé zavedena nařízením Rady (EHS) č. 1911/91 ze dne 26. června 1991 o uplatňování právních předpisů Společenství na Kanárské ostrovy 5, jehož platnost skončila dnem 31. prosince 2001, zachována na další období deseti let, a předložily dokumentaci zdůvodňující jejich požadavek. Doba pro posouzení dokladů však nebyla dostačující k dosažení konečného závěru, zda je zachování dotyčných opatření pro požadované období oprávněné. Uplatňování celních opatření se proto nařízením Rady (ES) č. 1105/2001 ze dne 30. května 2001 prodloužilo o jeden rok. (2) Nařízením Rady (ES) č. 704/2002 6 ze dne 25. března 2002 se otevřela a stanovila správa autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy na období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2006. (3) Nařízení Rady (ES) č. 791/2007 7 ze dne 21. května 2007 zavedlo nový režim vyrovnání zvýšených nákladů vynaložených při uvádění na trh některých produktů 1 2 3 4 5 6 7 Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. L 171, 29.6.1991, s. 1. Úř. věst. L 111, 6.4.2002, s.1. Úř. věst. L 176, 6.7.2007, s. 1. CS 5 CS
rybolovu z nejvzdálenějších regionů Azor, Madeiry, Kanárských ostrovů, Francouzské Guyany a Réunionu. Cílem podpory je usnadnit hospodářský a sociální rozvoj této oblasti a umožnit jí, aby mohla využívat výhod jednotného trhu, jehož je nedílnou součástí, ačkoli ji objektivní skutečnosti zeměpisně i hospodářsky oddělují. (4) Výjimečná zeměpisná poloha Kanárských ostrovů, pokud jde o zdroje zásobování určitými produkty rybolovu, které jsou důležité pro domácí spotřebu, zatěžuje toto odvětví dodatečnými výdaji. Tomuto přírodnímu znevýhodnění uvedenému v čl. 299 odst. 2 Smlouvy, jež je následkem izolovanosti, odlehlosti a vzdálené polohy, lze čelit mimo jiné dočasným pozastavením cel z dovozu dotyčných produktů ze třetích zemí v rámci přiměřených objemů celních kvót Společenství. (5) Komise ve svém sdělení ze dne 26. května 2004 nazvaném Posílené partnerství pro nejvzdálenější regiony (KOM(2004) 343) vyjádřila svoji ochotu zvážit snížení či dokonce odstranění cel společného celního sazebníku s cílem umožnit dodávku nezemědělských surovin za účelem podpory výroby v nejvzdálenějších regionech a v dostatečně opodstatněných případech i zvážit žádosti o dočasné pozastavení cel v těchto odvětvích. V případě produktů rybolovu by se jakékoli takové opatření schválilo pouze pro produkty určené pro místní trh. (6) Španělské orgány předložily dne 29. července 2004 a dne 19. července 2006 zprávu o provádění opatření uvedených v článku 3 nařízení Rady (ES) č. 704/2002 a požádaly o prodloužení účinnosti těchto opatření na období 2007 2013. Komise přezkoumala na základě uvedených zpráv vliv opatření přijatých pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy. (7) Ze zpráv poskytnutých španělskými orgány vyplynulo, že kvóty stanovené nařízením Rady (ES) č. 704/2002 se nevyčerpaly. (8) Celní kvóty podobné těm, které se stanovily nařízením Rady (ES) č.704/2002 ze dne 25. března 2002 pro určité produkty rybolovu, jsou odůvodněné, protože by tyto celní kvóty pokryly potřeby vnitřního trhu Kanárských ostrovů a zároveň zajistily, že dovozní toky se sníženým clem směřující do Společenství zůstanou předvídatelné a jasně identifikovatelné. (9) Kvóty stanovené nařízením Rady (ES) č. 704/2002 se nevyčerpaly, je proto vhodné stanovit objem těchto kvót na nižší úroveň. (10) Aby se zabránilo přímému zásahu do fungování vnitřního trhu, je třeba přijmout opatření, která by zajistila, že produkty rybolovu, pro něž je požadováno pozastavení cel, budou určeny výhradně pro vnitřní trh Kanárských ostrovů. (11) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství 8, stanoví pravidla, kterými se řídí správa celních kvót, které mají být přiděleny chronologicky podle data přijetí celních prohlášení. 8 Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 993/2001 (Úř. věst. L 141, 28.5.2001, s. 1). CS 6 CS
(12) Je třeba přijmout opatření s cílem zabezpečit, aby Komise byla pravidelně informována o objemu dotyčných dovozů a aby v případě potřeby mohla uskutečnit kroky s cílem předcházet spekulativnímu pohybu nebo odklonu obchodu. (13) Aby se zajistila návaznost na opatření stanovená nařízením (EHS) č. 704/2002, je nezbytné používat opatření tohoto nařízení od 1. ledna 2007. (14) Aby se kromě toho zabezpečil soulad s režimem, který se stanovil nařízením Rady (ES) č. 791/2007, měly by se tyto celní kvóty otevřít na období 2007 2013, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013 se zcela pozastavují cla společného celního sazebníku pro dovoz produktů rybolovu uvedených v příloze k tomuto nařízení na Kanárské ostrovy pro množství uvedená v této příloze. 2. Na opatření uvedené v odstavci 1 mají nárok pouze produkty určené pro vnitřní trh Kanárských ostrovů. Použije se pouze v případě produktů rybolovu, které byly vyloženy z lodi nebo z letadla před předložením celního prohlášení s návrhem pro propuštění do volného oběhu celním orgánům na Kanárských ostrovech. Článek 2 3. Do 31. května 2010 předloží příslušné španělské orgány Komisi zprávu o provádění opatření uvedených v článku 1. Komise přezkoumá účinek těchto opatření a na základě výsledků zprávy navrhne Radě v případě potřeby odpovídající změny množství, jež mají být dovážena. 4. Do 31. května 2012 předloží příslušné španělské orgány Komisi zprávu o provádění opatření po roce 2010 uvedených v článku 1. Komise znovu přezkoumá účinek těchto opatření a na základě svých zjištění předloží Radě odpovídající návrhy na období po roce 2013. Článek 3 5. Má-li Komise důvody domnívat se, že pozastavení cel zavedené tímto nařízením způsobilo odklon obchodu s dotyčným produktem, může po obdržení stanoviska Výboru pro celní kodex přechodně zrušit pozastavení cel až na dobu dvanácti měsíců. Platba dovozního cla za produkty, v případě kterých se pozastavení dočasně zrušilo, se zajistí jistinou. Podmínkou pro uvádění těchto produktů do volného oběhu na Kanárských ostrovech je poskytnutí takovéto jistiny. 6. Na návrh Komise může Rada v průběhu dvanáctiměsíčního období uvedeného v odstavci 1 rozhodnout o konečném zrušení pozastavení. V takovém případě se cla zajištěná jistinami vyberou s konečnou platností. CS 7 CS
7. Není-li během dvanáctiměsíční lhůty přijato žádné konečné rozhodnutí podle odstavce 2, jistoty se uvolní. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. ledna 2007 do dne 31. prosince 2013. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [ ]. Za Radu předseda/předsedkyně CS 8 CS
PŘÍLOHA Pořado vé číslo Kód KN Popis zboží Objem kvóty (v tunách) Clo v rámci kvóty (v %) 09.2997 09.2651 0303 Ryby, zmrazené, vyjma rybího filé a jiného rybího masa čísla 0304 0304 Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené 0306 Korýši, též bez krunýřů, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání 0307 Měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z vodních bezobratlých, jiných než korýšů, způsobilé k lidskému požívání 15 000 0 15 000 0 CS 9 CS
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRHY S VÝLUČNÝM DOPADEM NA PŘÍJMOVOU STRÁNKU ROZPOČTU 6. NÁZEV NÁVRHU: Návrh nařízení Rady (ES) o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých produktů rybolovu na Kanárské ostrovy. 7. ROZPOČTOVÉ LINIE Kapitola a článek: kapitola 12 článek 120 Částka zahrnutá do rozpočtu na příslušný rok: 8. PRÁVNÍ ZÁKLAD Článek 299 Smlouvy 9. FINANČNÍ DOPAD Návrh nemá žádné finanční dopady. Návrh nemá finanční dopady na výdaje, má však finanční dopady na příjmy, a to s následujícím účinkem: (v milionech EUR, zaokrouhleno na jedno desetinné místo) Rozpočtová linie Příjmy 9 Rok 2007 Článek 120 Dopad na vlastní zdroje (Společný celní sazebník) -7,9/rok 10. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮM Ustanovení týkající se správy celních kvót zahrnují potřebná opatření pro předcházení podvodům anesrovnalostem (uplatnění kontrol stanovených v celním kodexu Společenství a jeho prováděcích ustanoveních). 9 Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25% nákladů na výběr. CS 10 CS
11. DALŠÍ POZNÁMKY Odhad nákladů na toto opatření Metoda výpočtu celkových nákladů opatření Pokud se za základ vezmou nejaktuálnější kompletní statistické údaje (2006), lze pak odhadnout roční ztrátu příjmů vyplývající z tohoto nařízení na 10,5 milionů EUR (viz tabulka níže). Uvedená částka byla obecně vypočítána na základě celních sazeb podle DNV a označuje maximální výši vzhledem k tomu, že Společenství uplatňuje nižší celní sazby na dovoz z určitých zemí. Skutečná ztráta příjmů proto zpravidla vede k nižším částkám, protože cla s DNV neplatí soustavně. Pořadové číslo Objem kvóty (v tunách) Odhadovaná cena (EUR/tuna) Clo DNV (%) Clo v rámci kvóty (%) Prominuté clo za rok (EUR) 11 09.2997 15 000 t 2 784 (průměrné clo) 0 4 592 891 09.2651 15 000 t 3 826 10,3 (průměrné clo) 0 5 910 927 Celkem 10 503 818 Celková ztráta příjmů v porovnání s absencí celních kvót se odhaduje na: 10 503 818 EUR. CS 11 CS