Rada Evropské unie Brusel 12. února 2016 (OR. en)

Podobné dokumenty
Rada Evropské unie Brusel 21. února 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 25. dubna 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 7. prosince 2015 (OR. en)

10152/17 jpe/mb 1 DGD 1C

8791/18 in/lk 1 DG D

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 17. února 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 17. února 2017 (OR. en)

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Vstup ČR do schengenského prostoru EUROCENTRUM PRAHA

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

8793/18 in/rk 1 DG D

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

A8-0250/ Návrh rozhodnutí (COM(2014)0713 C8-0277/ /0337(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

14092/1/17 REV 1 ADD 1 REV 1 mg/kno 1 DRI

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru

PŘÍLOHA. Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu o provádění schengenského nástroje ( )

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Vstup ČR do schengenského prostoru

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, EVROPSKÉ RADĚ A RADĚ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument D039870/02.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

6359/17 jp/jhu 1 DG D 1 A

Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2015 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze částečně odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Přístup do informačních systémů EU pro účely systému ETIAS

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

6342/17 vc/kno 1 DRI

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

USNESENÍ výboru pro evropské záležitosti z 50. schůze ze dne 28. dubna 2016

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

PŘÍLOHA I. Úř. věst. L 239, , s. 13. Úř. věst. L 239, , s. 19. AA2003/ACT/Příloha I/cs 64

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

15308/14 SH/pp,izk DGD 2

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

Komise předložila dne 7. prosince 2009 návrh rozhodnutí Rady k výše uvedené otázce 1.

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

10. funkční období N 087 / 10

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

USNESENÍ výboru pro evropské záležitosti ze 43. schůze ze dne 4. února 2016

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

21. prosinec ČESKÁ REPUBLIKA V SCHENGENU - shrnutí a první zkušenosti po zrušení kontrol na pozemních hranicích. Historie schengenské spolupráce

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2016

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS

9781/17 js,zs/zs,js/rk 1 DGD 1B

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Evropská pohraniční a pobřežní stráž a účinná správa evropských vnějších hranic

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

6834/17 ADD 1 1 GIP 1B

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o přiměřených policejních kontrolách a policejní spolupráci v schengenském prostoru

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. února 2013 (01.03) (OR. en) 6931/13. Interinstitucionální spis: 2013/0060 (COD) FRONT 15 VISA 53 CODEC 452 COMIX 132

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2017 (OR. en)

10319/1/12 REV 1 SCHENGEN 39 SCH-EVAL 71 FRONT 81 COMIX 326

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)

9997/16 vc/jhu 1 DG D 2B

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, EVROPSKÉ RADĚ A RADĚ. Čtvrtá zpráva o pokroku dosaženém při provádění prohlášení EU a Turecka

Dokument ze zasedání cor01 OPRAVA. Podle článku 216 jednacího řádu Evropského parlamentu se výše uvedený postoj opravuje takto:

Změna Vízového informačního systému

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2017 (OR. en)

Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o ochraně a posílení

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

8221/16 ADD 1 ebk/lr/mo 1 DPG

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 3. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

6851/17 vho/ebk/hm 1 DGD 1B

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. listopadu 2008 (19.11) (OR. en) 15653/08

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o ochraně a posílení Schengenu

CONSILIUM. Schengen. Vaše brána k volnému pohybu v Evropě LEDEN 2013

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 27. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

1. Vybudování speciálního cvičiště pro odbavování na vnější schengenské hranici terminál mezinárodního letiště s příslušenstvím RP 2007

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Bratislavské prohlášení

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zřizuje Azylový a migrační fond {SWD(2018) 347} - {SWD(2018) 348} - {SEC(2018) 315}

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, EVROPSKÉ RADĚ A RADĚ. Plán návratu k Schengenu

PUBLIC /16 vc/lr/bl 1 DG D LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) 14629/16 LIMITE PV/CONS 60 JAI 965 COMIX 763

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

Transkript:

Rada Evropské unie Brusel 12. února 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0035 (NLE) 5985/16 SCH-EVAL 23 FRONT 62 COMIX 99 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 12. února 2016 Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Delegace 5876/1/16 REV 1 Prováděcí rozhodnutí Rady, kterým se stanoví doporučení k řešení závažných nedostatků zjištěných v roce 2015 při hodnocení uplatňování schengenského acquis v oblasti správy vnějších hranic Řeckem Delegace naleznou v příloze prováděcí rozhodnutí Rady, kterým se stanoví doporučení k řešení závažných nedostatků zjištěných v roce 2015 při hodnocení uplatňování schengenského acquis v oblasti správy vnějších hranic Řeckem, které Rada přijala na svém 3445. zasedání, konaném dne 12. února 2016. V souladu s čl. 15 odst. 3 nařízení Rady (EU) č. 1053/2013 ze dne 7. října 2013 bude toto doporučení předáno Evropskému parlamentu a vnitrostátním parlamentům. 5985/16 jp/jhu 1 DG D 1 A CS

PŘÍLOHA Prováděcí rozhodnutí Rady, kterým se stanoví DOPORUČENÍ k řešení závažných nedostatků zjištěných v roce 2015 při hodnocení uplatňování schengenského acquis v oblasti správy vnějších hranic Řeckem RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1053/2013 ze dne 7. října 2013 o vytvoření hodnotícího a monitorovacího mechanismu k ověření uplatňování schengenského acquis a o zrušení rozhodnutí výkonného výboru ze dne 16. září 1998, kterým se zřizuje Stálý výbor pro hodnocení a provádění Schengenu 1, a zejména na článek 15 uvedeného nařízení; s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1a) Po prudkém nárůstu smíšených migračních toků, ke kterému došlo v roce 2015, se nyní Evropská unie potýká s migrační a uprchlickou krizí nebývalého rozsahu. V důsledku toho nastaly v některých členských státech vážné potíže se zajišťováním účinné ochrany vnějších hranic v souladu se schengenským acquis a s přijímáním příchozích migrantů a prováděním příslušných administrativních úkonů. Tento vývoj měl zvlášť výrazný dopad na Řecko zejména vzhledem k jeho geografické poloze a k posunu migračních toků a rostoucímu počtu migrantů přicházejících do této země. Masivní příliv migrantů je takové povahy, že by představoval značný tlak na ochranu vnějších hranic kteréhokoli členského státu. 1 Úř. věst. L 295, 6.11.2013, s. 27. 5985/16 jp/jhu 2

V době od ledna do října roku 2015 došlo k 78,5 procentům všech nelegálních překročení vnějších hranic při vstupu do Řecka v posledních třech měsících uvedeného období. Doposud bylo při více než 2 500 incidentech zachráněno více než 90 000 osob. Zvládání této migrační a lidské krize je tedy velmi náročné (mnoho z přicházejících osob nežádá o azyl, avšak potřebuje mezinárodní ochranu). Řecko již v zájmu řešení této situace přijalo řadu opatření, ale v kontextu této konkrétní mimořádné krize je třeba vyvinout další úsilí. Závažným způsobem je ohroženo celkové fungování schengenského prostoru a je naléhavě zapotřebí jednat. Problémy s ochranou vnějších hranic, kterým čelí Řecko, se dotýkají celé EU a musí být také v zájmu celé EU vyřešeny. Je nanejvýš důležité, aby se Řecko přednostně a urgentně zabývalo otázkami, které byly nastíněny ve zprávě přijaté Komisí. Je nutné, aby všechny členské státy projevily solidaritu a kolektivně přijaly odpovědnost za řešení této situace a zajistily další fungování schengenského prostoru. V této souvislosti je kromě účinné správy hranic zvláště důležité účinné uplatňování přístupu založeného na tzv. hotspotech za pomoci příslušných agentur a rovněž provádění programu relokace. (1) Neohlášené hodnotící návštěvy na místech nacházejících se na řeckých námořních hranicích (ostrovy Chios a Samos) a pozemních hranicích (Orestiada, Fylakio, Kastanies, Nea Vyssa) proběhly ve dnech 10. až 13. listopadu 2015. V návaznosti na tuto návštěvu byla dne 2. února 2016 prostřednictvím prováděcího rozhodnutí Komise [C(2016)450] přijata zpráva, v níž jsou uvedeny závěry, posouzení, osvědčené postupy a nedostatky zjištěné při tomto hodnocení. Účelem tohoto doporučení je doporučit Řecku nápravná opatření k řešení závažných nedostatků zjištěných během schengenského hodnocení v oblasti správy vnějších hranic provedeného v roce 2015. 5985/16 jp/jhu 3

(2) Navštívená místa na námořních hranicích na ostrovech Chios a Samos mají zásadní význam pro fungování celého schengenského prostoru, neboť Egejské moře je v současné době nejvíce exponovanou oblastí pro nelegální migraci, do které přijelo mezi lednem a říjnem 2015 více než 572 000 osob. Za celý rok 2015 přijelo na tuto část vnější hranice více než 868 000 nelegálních migrantů. (3) Návštěvy na místě vykonané od 10. do 13. listopadu 2015 odhalily závažné nedostatky v provádění ochrany vnějších hranic Řeckem, zejména nedostatečnou identifikaci a registraci nelegálních migrantů na ostrovech, nedostatek personálu a nedostatečné vybavení pro ověřování dokladů totožnosti. Za těchto současných okolností není informovanost o situaci a schopnost reakce dostatečná pro účinnou ostrahu hranic. Tyto závažné nedostatky v ochraně vnějších hranic představují závažnou hrozbu pro veřejný pořádek a vnitřní bezpečnost a ohrožují celkové fungování prostoru bez kontrol na vnitřních hranicích. (4) Zmíněné závažné nedostatky představují, pokud jde o vykonávání kontrol na vnější hranici, situaci, kdy nejsou plněny povinnosti uvedené v čl. 16 odst. 1 a 4 nařízení (EU) č. 1053/2013. (5) I když se uznává, že Řecko je vystaveno mimořádně silnému tlaku vysokého počtu přicházejících osob, je nezbytné, aby adekvátně fungovaly identifikace, registrace a přijímání, neboť následný druhotný pohyb do jiných členských států přiměl několik členských států dočasně zavést kontroly na vnitřních hranicích, což ohrožuje fungování celého schengenského prostoru. 5985/16 jp/jhu 4

(6) Je proto důležité napravit každý ze zjištěných nedostatků v nejkratší možné době. Vzhledem k významu dodržování schengenského acquis by prioritou mělo být provádění doporučení, pokud jde o: postup registrace: 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 40, 41 a 42; ostrahu námořních hranic: 12, 13 a 14; analýzu rizik: 15, 16 a 17; mezinárodní spolupráci: 18; postupy hraničních kontrol: 22, 23, 25, 26, 27 a 28; lidské zdroje a vzdělávání: 19 a 43; a infrastrukturu a vybavení: 34, 47 a 48. (7) S ohledem na nebývale vysoký migrační tlak na celé vnější hranici Řecka by tato doporučení měla být provedena rovněž na všech dalších úsecích hranice Řecka, kde je to zapotřebí, aby nebylo ohroženo fungování schengenského prostoru. (8) Toto doporučení by mělo být předloženo Evropskému parlamentu a parlamentům členských států. Do jednoho měsíce ode dne přijetí doporučení vypracuje hodnocený členský stát podle čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) č. 1053/2013 akční plán k nápravě nedostatků uvedených v hodnotící zprávě, a předloží jej Komisi a Radě. Do tří měsíců od téhož dne podá zprávu o provádění plánu podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1053/2013, DOPORUČUJE: Řecko by mělo A) pokud jde o místa navštívená na námořní hranici: Postup registrace 1. zřetelně uvádět v dokladech pro pozastavení vyhoštění, které jsou poskytovány nelegálním migrantům během registrace, že doklad nedává nelegálnímu migrantovi právo na pobyt a vstup do jiného členského státu, a v případě potřeby zmínit určité povinnosti, jejichž cílem je předejít nebezpečí skrývání se (v souladu s čl. 7 odst. 3 směrnice o navracení); 5985/16 jp/jhu 5

2. zlepšit kvalitu dokladů pro dočasný pobyt, včetně zahrnutí některých bezpečnostních prvků, aby nebylo možné jejich snadné pozměnění; 3. posílit personál řecké policie pověřený registrací; 4. s ohledem na očekávaný počet přicházejících migrantů odhadnutý na základě posouzení rizik zajistit nezbytné prostory pro ubytování během registrace (včetně prostor pro zranitelné osoby); 5. provádět systematické kontroly cestovních dokladů nelegálních migrantů a ověřovat, zda nenesou známky pozměňování nebo padělání a během registrace prověřovat migranty a jejich cestovní doklady v databázích SIS, databázi Interpolu a vnitrostátních databázích; pro tyto účely by měly být při registraci používány čtečky cestovních pasů; 6. provádět registraci v souladu s článkem 14 nařízení o Eurodacu zajištěním včasného shromažďování a předávání otisků prstů migrantů; 7. poskytnout adekvátní počet funkčních snímačů otisků prstů a terminálů Eurodacu s přímým přístupem do systému Eurodac s cílem zaručit, že všichni přicházející migranti budou registrováni, a zajistit odpovídající a dostatečnou kapacitu v oblasti IT podpory (nepřerušovaný internet, širokopásmové připojení); 8. zvýšit kvalitu otisků prstů odebíraných manuálně během procesu registrace tak, aby vyhovovaly normám požadovaným pro registraci v systému EURODAC; 9. přijmout odpovídající opatření s cílem zajistit, že u všech nelegálních migrantů bude provedena úplná identifikace, budou jim odebrány otisky prstů, které budou zaregistrovány v Eurodacu, přičemž budou plně dodržována základní práva a respektována lidská důstojnost; 5985/16 jp/jhu 6

10. bezodkladně zahájit řízení o navracení v případě nelegálních migrantů, kteří nežádají o azyl a kteří nepotřebují mezinárodní ochranu, v souladu se směrnicí o navracení (2008/115) a provádět rychlý transfer státních příslušníků třetích zemí, u nichž jsou splněny předpoklady pro navrácení a zpětné převzetí do Turecka v souladu s dvoustranným protokolem mezi Řeckem a Tureckem, a zajistit jejich fyzický transfer, při současném přijetí vhodných opatření s cílem předejít tomu, aby se skrývali; Ostraha hranic 12. přijmout opatření ke zlepšení ostrahy námořních hranic vytvořením komplexního a účinného systému pro ostrahu pobřeží, který by pokrýval celou námořní hranici mezi Řeckem a Tureckem; systém pro ostrahu by měl umožňovat odhalit všechna plavidla, včetně malých člunů a lodí, která překračují námořní hranici z Turecka do Řecka, aby bylo možné identifikovat, odhalit a zadržet osoby nelegálně překračující hranici; systém by měl být podporován složkami na moři: pobřežními hlídkovými čluny a loděmi, vrtulníky, letadly a dalšími prostředky, jakož i dostatečným počtem pozemních hlídek na ostrovech; 13. v krátkodobém horizontu zajistit dostatečnou hlídkovací aktivitu, zejména mezi ostrovy, jakož i dostatečný počet hlídkových lodí připravených pro rychlou reakci; 14. s cílem zajistit plnou informovanost o situaci zvážit sdílení informací mezi příslušnými zapojenými orgány a pobřežní stráží; Analýza rizik 15. co nejdříve vytvořit a zavést na místní úrovni systém analýzy rizik; 16. jmenovat a vyškolit nezbytný personál na místní úrovni pro provádění analýzy rizik; 17. seznámit příslušníky pohraniční stráže v první linii s obecnými ukazateli rizik, pokud jde o zahraniční teroristické bojovníky; 5985/16 jp/jhu 7

Mezinárodní spolupráce 18. zvážit vytvoření spolupráce na místní úrovni s tureckými orgány ochrany hranic, jako je tomu v případě pozemní hranice s Tureckem; Lidské zdroje a vzdělávání 19. posílit vzdělávání na místní úrovni, zejména pokud jde o padělané a pozměněné doklady, analýzu rizika a aktuální právní předpisy, toto lze provádět rovněž formou výměn úředníků mezi hraničními přechody, jakož i lepším využíváním nástrojů Frontexu, pokud jde o padělané a pozměněné dokumenty; 20. poskytovat příslušníkům pohraniční stráže jazykové vzdělávání se zvláštním zaměřením na turečtinu a angličtinu; 21. zaškolit více příslušníků pohraniční stráže, aby mohli provádět kontroly v druhé linii s vybavením pro důkladnější kontrolu cestovních dokladů; Postup hraniční kontroly 22. uvést hraniční kontroly občanů EU do souladu s doporučením Komise ze dne 15. června 2015 o občanech EU vracejících se z rizikových oblastí; 23. zintenzívnit používání příslušných nástrojů pro analýzu dokladů za účelem zajištění účinného odhalování padělaných dokladů; 24. poskytovat státním příslušníkům třetích zemí, kteří se podrobují důkladné kontrole v druhé linii, písemné informace o účelu a postupu takových kontrol v souladu s čl. 7 odst. 5 Schengenského hraničního kodexu; 25. vydávat víza plně v souladu s vízovým kodexem začleňováním fotografie žadatele do vízového štítku; 5985/16 jp/jhu 8

26. provádět kontroly na výletních lodích na základě jmenovitých seznamů posádky a cestujících v souladu s přílohou VI 3.2.3 písm. b) Schengenského hraničního kodexu; 27. provádět kontroly na rekreačních lodích připlouvajících na hraniční přechod ze třetích zemí; 28. provádět hraniční kontroly státních příslušníků třetích zemí v souladu s článkem 7 Schengenského hraničního kodexu, zejména prováděním pohovorů o podmínkách vstupu, jako jsou účel pobytu a prostředky na obživu (hraniční přechod Chios); 29. zavést řízení pro prohlášení víza za neplatné a pro zrušení víza na hranicích v souladu s článkem 34 vízového kodexu (hraniční přechod Chios); 30. přijmout odpovídající opatření s cílem zajistit přístup pohraniční stráže na hraničním přechodu (Samos) do systému ifado; Infrastruktura a vybavení 31. přijmout odpovídající opatření s cílem vybavit stanoviště hraniční kontroly v první linii přístroji na zvětšování za účelem důkladnější kontroly dokladů; 32. zlepšit stav stanovišť hraniční kontroly, aby neoprávněné osoby nemohly sledovat monitory počítačů; 33. zajistit, aby všichni příslušníci pohraniční stráže zapojení do hraničních kontrol měli přístup k aktuálním zněním Schengenského hraničního kodexu, schengenské příručky a příslušných příloh a uměli je používat; 34. zajistit řádné fungování snímačů otisků prstů pro víza na stanovištích hraniční kontroly, aby bylo možné podrobit kontrole státní příslušníky třetích zemí, kteří mají vízum v souladu s čl. 7 odst.3 písm. aa) Schengenského hraničního kodexu (hraniční přechod Chios); 35. umožnit příslušníkům pohraniční stráže v přístavu Chios pozorovat tok cestujících, například instalací systému dohledu pomocí videokamer (CCTV); 36. zajistit, aby doporučení v bodech 31 až 35 týkající se infrastruktury a vybavení byla zohledněna při stavbě nového terminálu pro cestující na Samosu; 5985/16 jp/jhu 9

B) Pokud jde o místa navštívená na pozemní hranici Policejní ředitelství Orestiada 37. rozvinout komplexnější informovanosti o situaci a roli regionálního koordinačního střediska integrováním funkcí, které v současné době pokrývají regionální kontrolní středisko a středisko Nea Vyssa; lze to provést například přemístěním střediska pro ostrahu z Nea Vyssa do regionálního integrovaného střediska správy hranic a monitorování v policejním ředitelství Orestiada, s cílem zajistit komplexnější přehled o situaci a umožnit posledně jmenovanému středisku monitorovat a operovat účinněji z jednoho místa; tato změna by rovněž přinesla úsporu lidských zdrojů; 38. dokončit instalaci vysílačů GPS na hlídková plavidla nebo jednotky, aby mohlo středisko pro ostrahu monitorovat jejich polohu; 39. pokračovat v posilování spolupráce s Bulharskem a Tureckem a účastnit se aktivně budoucích aktivit Třístranného společného kontaktního střediska pro policejní a celní spolupráci ; Přijímací středisko Fylakio Postup registrace 40. přijmout odpovídající opatření s cílem poskytnout adekvátní počet terminálů Eurodacu, a to s ohledem na očekávaný počet přicházejících migrantů odhadnutý na základě posouzení rizik, s cílem zaručit, že budou všichni zaregistrováni do systému Eurodac; 41. zajistit dostupnost dostatečného počtu odborníků na prověřování a vyvinout úsilí o zajištění dostatečného počtu tlumočníků v požadovaných jazycích za účelem zvládnutí případného masového přílivu nelegálních migrantů; 42. během procesu registrace provádět systematické prověřování nelegálních migrantů a jejich cestovních dokladů v databázích SIS, databázi Interpolu (SLDT) a vnitrostátních databázích; poskytnout a rozvinout nezbytnou kapacitu (odbornou a materiální) pro ověřování pravosti cestovních dokladů v souladu s článkem 12 ve spojení s článkem 7 Schengenského hraničního kodexu; 5985/16 jp/jhu 10

Hraniční přechod Kastanies Lidské zdroje a vzdělávání 43. zvýšit počet zaměstnanců ve směnách na hraničním přechodu Kastanies a umístit alespoň jednoho úředníka do druhé linie za účelem zajištění hladkého překračování hranice a zabránění nelegálnímu překračování hranice a dlouhému čekání v souladu s článkem 14 a 15 Schengenského hraničního kodexu; Infrastruktura a vybavení 44. rozšířit ověřovací aplikaci VIS (CVIS) s cílem poskytnout všechny informace uložené ve VIS první linii pro účely usnadnění přezkumu podmínek vstupu; 45. přijmout odpovídající opatření s cílem zajistit, aby byly všechny elektronické zdroje pravidelně aktualizovány; 46. přidělit detektor srdečního tepu nacházející se na hraničním přechodu Kastanies jelikož není povoleno, aby na tomto hraničním přechodu překračovala hranice nákladní doprava na jiný hraniční přechod na pozemní hranici Řecka nebo do přístavu, kde jej lze využít při hraničních kontrolách těžkých nákladních vozidel; 47. uvést stávající infrastrukturu do souladu s požadavky Schengenu a připravit komplexní plán rozvoje zohledňující všechny požadavky Schengenu, včetně řízení dopravy, stanovišť pro provádění kontrol, jízdních pruhů, systému ostrahy a oplocení; 48. zlepšit řízení dopravy a ostrahu [ ] na hraničních přechodech s cílem zajistit, že hraniční kontroly budou prováděny systematicky; Postup hraniční kontroly 49. zajistit, aby osoby, které se podrobují důkladné kontrole v druhé linii, byly předem informovány o účelu takových kontrol; 5985/16 jp/jhu 11

C) Obecné doporučení 50. přijmout odpovídající opatření s cílem zajistit, aby na všech vnějších hranicích Řecka byla ochrana vnějších hranic prováděna v souladu se schengenským acquis a byla s ním uvedena do souladu, aby nebylo ohroženo fungování schengenského prostoru. V Bruselu dne Za Radu předseda nebo předsedkyně 5985/16 jp/jhu 12