KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Podobné dokumenty
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2182/2004 ze dne 6. prosince 2004 o medailích a žetonech podobných euromincím

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 296 v konečném znění 2011/0128 (NLE) C7-0189/11 CS. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o vydávání euromincí

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh SMĚRNICE RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Návrh. Česká národní banka stanoví podle 22 písm. e) zákona České národní rady č. 6/1993 Sb., o České národní bance:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(Text s významem pro EHP)

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ECB-PUBLIC STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 28. srpna k oběhu bankovek a mincí (CON/2015/29)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

P Ř Í K A Z. z a c o ž s e j í u k l á d á

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

V Bruselu dne COM(2014) 547 final 2014/0253 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Transkript:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu 13.8.2008 KOM(2008) 514 v konečném znění VOL.I 2008/0167 (CNS) 2008/0168 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2182/2004 o medailích a žetonech podobných euromincím Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2183/2004, kterým se na nezúčastněné členské státy rozšiřuje použitelnost nařízení (ES) č. 2182/2004 o medailích a žetonech podobných euromincím (předložené Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA Obecné souvislosti Cílem nařízení č. 2182/2004 1 je chránit euromince před medailemi a žetony, které se euromincím podobají. Od svého přijetí nařízení významně napomáhá tomu, že nedochází k podobnostem mezi euromincemi a medailemi či žetony, jelikož soukromé společnosti se v současné době zpravidla řídí definicemi a dodržují zákazy, které nařízení stanoví. Ze zkušeností získaných během prováděcího období vyplynulo, že je potřeba upřesnit ochranná ustanovení a zvýšit transparentnost rozhodovacího procesu. Z tohoto důvodu je nutné nařízení pozměnit. Veřejnost by se mohla domnívat, že některé medaile či žetony mají status zákonného platidla nejen v případech, kdy mají podobný vzor jako euromince, které tento status mají, ale zároveň pokud vykazují některé charakteristické prvky daného vzoru 2. Tyto prvky zahrnují především dvanáct hvězd Evropské unie, zeměpisná zobrazení a číslice, tvar a úpravu hrany v podobě, v níž se vyskytují na euromincích se statutem zákonného platidla. Kromě toho je záhodno, především pro soukromé subjekty vyrábějící medaile a žetony, formálně vymezit zvláštní znaky, které by neměly být na medailích ani žetonech reprodukovány tak, jak jsou zobrazeny na euromincích se statutem zákonného platidla. K těmto znakům patří symboly reprezentující svrchovanost členského státu, který mince vydává, jako je například podobizna hlavy státu, erb, značky mincovny a rytce, název a zeměpisné zobrazení dané země, a to v podobě, v jaké se vyskytují na euromincích. Jelikož zmíněné ochranné prvky tvoří součást buď společné, či národní strany euromincí, není dále potřeba tyto dvě strany rozlišovat (článek 2c). V několika případech je navíc na národních stranách euromincí zobrazeno mnohem více společných prvků, jako například motiv římské smlouvy či desetiletého výročí HMU. Tato ochranná opatření by se tudíž měla týkat jakéhokoli vzoru, který se na medaili či žetonu objeví a podobá se jakémukoli vzoru na euromincích se statusem zákonného platidla. Současné znění uvedeného nařízení stanoví, že Komise může rozhodnout o tom, zda je vzor podobný vzoru na euromincích. Vzhledem k tomu, že podobnost může být shledána pouze u určitých částí vzoru, a jelikož může být nutné rovněž posoudit, do jaké míry jsou dodržovány ostatní podmínky ochrany, je vhodné, aby bylo stanovisko Komise založeno na všech ochranných ustanoveních uvedených v článku 2, a to včetně posouzení, zda by měl být určitý kovový objekt považován za medaili či žeton ve smyslu čl. 1 písm. c). Upřesněna musí být rovněž kritéria, podle nichž by Komise měla předkládat své stanovisko ohledně podobnosti či dodržování ostatních ustanovení tohoto nařízení. Rozhodnutí Komise by v podstatě mělo dále zohlednit množství vyrobených medailí či žetonů, jejich prodejní cenu, obalovou úpravu, specifické nápisy na medailích a žetonech (jako např. název společnosti, nápis Toto není zákonné platidlo atd.) i příslušnou propagaci. Ačkoli to 1 2 Úř. věst. L 373, 21.12.2004, s. 1. Odkazuje se zde rovněž na sdělení Komise ze dne 22. října 2001 o ochraně autorského práva ke vzoru společné strany euromince, jež se vztahuje na zákaz reprodukce části nebo celku vzoru společné strany euromincí na medailích a žetonech (Úř. věst. C 318, 13.11.2001, s. 3). 2

nařízení výslovně neuvádí, bylo nutné tato kritéria v praxi zohlednit. Z důvodu transparentnosti by tato kritéria měla být v nařízení uvedena výslovně. Při rozhodování o podobnosti a při posuzování toho, zda jsou ustanovení uvedená v nařízení dodržována, Komise úzce spolupracuje s odborníky z členských států, a to odborníky na padělání mincí, o nichž se hovoří v čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2004, kterým se zřizuje Evropské technické a vědecké středisko 3, při zohlednění jejich odborných zkušeností s rozborem optických a fyzikálních parametrů mincí. Tyto konzultace by měly probíhat i nadále. V článku 4 nařízení se hovoří o povolování odchylek i o odpovědnosti Komise rozhodnout o podobnosti. Jelikož uvedená odpovědnost se vztahuje k ochranným ustanovením (článek 2), je z důvodu přehlednosti vhodné přesunout ji do stejného článku. Při splnění specifických podmínek mohou hospodářské subjekty výrazy euro či eurocent nebo symbol eura na medailích a žetonech používat, například pokud je na líci či rubu vyražen nápis Toto není zákonné platidlo. Vzhledem k tomu, že nebezpečí záměny s euromincemi je vyšší, pokud je na medaili či žetonu uvedena nominální hodnota, měl by být požadavek na uvedení nápisu Toto není zákonné platidlo omezen na tyto případy. Návrh zahrnuje paralelní nařízení, kterým se mění nařízení č. 2183/2004, které má rozšířit účinek této změny na členské státy, které v eurozóně nejsou. Navrhované změny Vzhledem k výše uvedeným důvodům se navrhuje změna: 1. článku 2 nařízení č. 2182/2004 s cílem upřesnit ochranná ustanovení, 2. článku 4 nařízení č. 2182/2004 s cílem zahrnout kritéria hodnocení a upravit rozhodovací proces tak, aby byl přesunut pod článek 2, 3. nařízení č. 2183/2004 s cílem rozšířit účinek změny nařízení č. 2182/2004 na členské státy, které nejsou v eurozóně. 3 Úř. věst. L 19, 21.1.2005, s. 73. 3

2008/0167 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2182/2004 o medailích a žetonech podobných euromincím RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 123 odst. 4 třetí větu této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 4, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 5, s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky 6, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Rady (ES) č. 2182/2004 ze dne 6. prosince 2004 o medailích a žetonech podobných euromincím 7 zakazuje ty medaile a žetony, které se euromincím podobají. Ze zkušeností získaných během uplatňování zákazu medailí a žetonů podobných euromincím vyplývá, že je potřeba upřesnit ochranná ustanovení a zvýšit transparentnost rozhodovacího procesu. (2) Veřejnost by se mohla domnívat, že některé medaile či žetony mají status zákonného platidla nejen v případech, kdy mají podobný vzor jako euromince, které tento status mají, ale zároveň pokud vykazují některé charakteristické prvky daného vzoru. Proto by určité prvky vzorů euromincí se statusem zákonného platidla neměly být reprodukovány tak, jak jsou zobrazeny na euromincích. Kromě toho by na mincích a žetonech neměly být symboly, které reprezentují vydávající členský stát, reprodukovány tak, jak jsou zobrazeny na euromincích. (3) Komise by měla mít pravomoc předkládat po konzultaci s členskými zeměmi své stanovisko ohledně toho, zda jsou ochranná ustanovení uvedená v článku 2 dodržována a zda se u určitého kovového předmětu jedná o medaili či žeton. (4) Měla by být upřesněna a stanovena zvláštní kritéria, která by Komise používala při určování shody s danými ochrannými ustanoveními. 4 5 6 7 Úř. věst. C, s. Úř. věst. C, s. Úř. věst. C, s. Úř. věst. L 373, 21.12.2004, s. 1. 4

(5) Nebezpečí záměny medaile či žetonu, na nichž je nápis euro, eurocent či eurosymbol zákonného platidla, je větší v případě, že je na dané medaili či daném žetonu zobrazena rovněž nominální hodnota. Z tohoto důvodu musí být v takových případech na rubu či líci medaile nebo žetonu vyražen nápis Toto není zákonné platidlo. (6) Z tohoto důvodu by nařízení (ES) č. 2182/2004 mělo být příslušné pozměněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Nařízení (ES) č. 2182/2004 se mění takto: 1. Článek 2 se nahrazuje tímto: Článek 1 Změny Článek 2 Ochranná ustanovení 1. S výhradou ustanovení článků 3 a 4 se zakazuje výroba a prodej medailí a žetonů a jejich dovoz a rozšiřování za účelem prodeje a nebo pro jiné obchodní účely: a) pokud se na nich objevují výrazy euro nebo eurocent či symbol eura či b) pokud se jejich velikost nachází uvnitř referenčního pásma nebo c) pokud se na nich objevuje vzor, který je podobný: i) některému vzoru či jeho části, který se objevuje na euromincích, především včetně dvanácti hvězd Evropské unie, vyobrazení zeměpisného zastoupení či číslic, a to tak, jak jsou vyobrazeny na euromincích nebo ii) symbolům, které představují státní svrchovanost znázornění států tak, jak jsou zobrazeny na euromincích, především včetně podobizen hlav státu, erbů, značek mincoven a rytců, názvu členského státu nebo iii) tvaru hrany euromincí či její úpravě. 2. Komise odpovídá za předložení stanoviska ohledně toho, zda a) má kovový předmět vzhled nebo charakteristické technické vlastnosti mince ve smyslu článku 1; b) se na medaili či žeton vztahuje zákaz podle prvního odstavce tohoto článku. Aniž by byla dotčena ustanovení prvního odstavce tohoto článku, vezme Komise mimo jiné v úvahu kvantitu vyrobených medailí a žetonů, jejich prodejní cenu, obalovou úpravu, nápisy na medailích a žetonech, jakož i jejich propagaci. 5

2. Článek 4 se nahrazuje tímto: Článek 4 Povolování odchylek Komise může udělit zvláštní povolení používat výrazy euro či eurocent či symbol eura v případech, kde neexistuje žádné riziko záměny, přičemž podmínky používání budou podrobeny kontrole. V takových případech bude daný hospodářský subjekt v rámci členského státu na medaili či žetonu jasně identifikovatelný, a pokud je na dané medaili či žetonu vyznačená nominální hodnota, která je spojována s příslušnou obdobou euromince, musí být na líci nebo rubu dané medaile či žetonu vyraženo označení Toto není zákonné platidlo. Článek 2 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve členských státech. V Bruselu dne. Za Radu předseda / předsedkyně 6

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13.8.2008 KOM(2008) 514 v konečném znění VOL.II 2008/0167 (CNS) 2008/0168 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2182/2004 o medailích a žetonech podobných euromincím Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2183/2004, kterým se na nezúčastněné členské státy rozšiřuje použitelnost nařízení (ES) č. 2182/2004 o medailích a žetonech podobných euromincím (předložené Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA Obecné souvislosti Cílem nařízení č. 2182/2004 1 je chránit euromince před medailemi a žetony, které se euromincím podobají. Od svého přijetí nařízení významně napomáhá tomu, že nedochází k podobnostem mezi euromincemi a medailemi či žetony, jelikož soukromé společnosti se v současné době zpravidla řídí definicemi a dodržují zákazy, které nařízení stanoví. Ze zkušeností získaných během prováděcího období vyplynulo, že je potřeba upřesnit ochranná ustanovení a zvýšit transparentnost rozhodovacího procesu. Z tohoto důvodu je nutné nařízení pozměnit. Veřejnost by se mohla domnívat, že některé medaile či žetony mají status zákonného platidla nejen v případech, kdy mají podobný vzor jako euromince, které tento status mají, ale zároveň pokud vykazují některé charakteristické prvky daného vzoru 2. Tyto prvky zahrnují především dvanáct hvězd Evropské unie, zeměpisná zobrazení a číslice, tvar a úpravu hrany v podobě, v níž se vyskytují na euromincích se statutem zákonného platidla. Kromě toho je záhodno, především pro soukromé subjekty vyrábějící medaile a žetony, formálně vymezit zvláštní znaky, které by neměly být na medailích ani žetonech reprodukovány tak, jak jsou zobrazeny na euromincích se statutem zákonného platidla. K těmto znakům patří symboly reprezentující svrchovanost členského státu, který mince vydává, jako je například podobizna hlavy státu, erb, značky mincovny a rytce, název a zeměpisné zobrazení dané země, a to v podobě, v jaké se vyskytují na euromincích. Jelikož zmíněné ochranné prvky tvoří součást buď společné, či národní strany euromincí, není dále potřeba tyto dvě strany rozlišovat (článek 2c). V několika případech je navíc na národních stranách euromincí zobrazeno mnohem více společných prvků, jako například motiv římské smlouvy či desetiletého výročí HMU. Tato ochranná opatření by se tudíž měla týkat jakéhokoli vzoru, který se na medaili či žetonu objeví a podobá se jakémukoli vzoru na euromincích se statusem zákonného platidla. Současné znění uvedeného nařízení stanoví, že Komise může rozhodnout o tom, zda je vzor podobný vzoru na euromincích. Vzhledem k tomu, že podobnost může být shledána pouze u určitých částí vzoru, a jelikož může být nutné rovněž posoudit, do jaké míry jsou dodržovány ostatní podmínky ochrany, je vhodné, aby bylo stanovisko Komise založeno na všech ochranných ustanoveních uvedených v článku 2, a to včetně posouzení, zda by měl být určitý kovový objekt považován za medaili či žeton ve smyslu čl. 1 písm. c). Upřesněna musí být rovněž kritéria, podle nichž by Komise měla předkládat své stanovisko ohledně podobnosti či dodržování ostatních ustanovení tohoto nařízení. Rozhodnutí Komise by v podstatě mělo dále zohlednit množství vyrobených medailí či žetonů, jejich prodejní cenu, obalovou úpravu, specifické nápisy na medailích a žetonech (jako např. název společnosti, nápis Toto není zákonné platidlo atd.) i příslušnou propagaci. Ačkoli to 1 2 Úř. věst. L 373, 21.12.2004, s. 1. Odkazuje se zde rovněž na sdělení Komise ze dne 22. října 2001 o ochraně autorského práva ke vzoru společné strany euromince, jež se vztahuje na zákaz reprodukce části nebo celku vzoru společné strany euromincí na medailích a žetonech (Úř. věst. C 318, 13.11.2001, s. 3). 2

nařízení výslovně neuvádí, bylo nutné tato kritéria v praxi zohlednit. Z důvodu transparentnosti by tato kritéria měla být v nařízení uvedena výslovně. Při rozhodování o podobnosti a při posuzování toho, zda jsou ustanovení uvedená v nařízení dodržována, Komise úzce spolupracuje s odborníky z členských států, a to odborníky na padělání mincí, o nichž se hovoří v čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2004, kterým se zřizuje Evropské technické a vědecké středisko 3, při zohlednění jejich odborných zkušeností s rozborem optických a fyzikálních parametrů mincí. Tyto konzultace by měly probíhat i nadále. V článku 4 nařízení se hovoří o povolování odchylek i o odpovědnosti Komise rozhodnout o podobnosti. Jelikož uvedená odpovědnost se vztahuje k ochranným ustanovením (článek 2), je z důvodu přehlednosti vhodné přesunout ji do stejného článku. Při splnění specifických podmínek mohou hospodářské subjekty výrazy euro či eurocent nebo symbol eura na medailích a žetonech používat, například pokud je na líci či rubu vyražen nápis Toto není zákonné platidlo. Vzhledem k tomu, že nebezpečí záměny s euromincemi je vyšší, pokud je na medaili či žetonu uvedena nominální hodnota, měl by být požadavek na uvedení nápisu Toto není zákonné platidlo omezen na tyto případy. Návrh zahrnuje paralelní nařízení, kterým se mění nařízení č. 2183/2004, které má rozšířit účinek této změny na členské státy, které v eurozóně nejsou. Navrhované změny Vzhledem k výše uvedeným důvodům se navrhuje změna: 1. článku 2 nařízení č. 2182/2004 s cílem upřesnit ochranná ustanovení, 2. článku 4 nařízení č. 2182/2004 s cílem zahrnout kritéria hodnocení a upravit rozhodovací proces tak, aby byl přesunut pod článek 2, 3. nařízení č. 2183/2004 s cílem rozšířit účinek změny nařízení č. 2182/2004 na členské státy, které nejsou v eurozóně. 3 Úř. věst. L 19, 21.1.2005, s. 73. 3

2008/0168 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2183/2004, kterým se na nezúčastněné členské státy rozšiřuje použitelnost nařízení (ES) č. 2182/2004 o medailích a žetonech podobných euromincím RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 308 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 4, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 5, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízením (ES) č. 2183/2004 6 bylo rozšířeno použití nařízení (ES) č. 2182/2004 ze dne 6. prosince 2004 o medailích a žetonech podobných euromincím 7 na členské státy, které nejsou účastnickými státy podle nařízení (ES) č. 974/98 ze dne 3. května 1998 o zavedení eura 8. (2) Nařízení (ES) č. 2182/2004 bylo pozměněno nařízením (ES) č. /2008. Je důležité, aby pravidla ohledně medailí a žetonů podobných euromincím byla v rámci Společenství jednotná, a za tímto účelem by se měla přijmout nezbytná opatření. (3) Nařízení (ES) č. 2183/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Článek 1 nařízení (ES) č. 2183/2004 se nahrazuje tímto: Článek 1 4 5 6 7 8 Úř. věst. C, s. Úř. věst. C, s. Úř. věst. L 373, 21.12.2004, s. 7. Úř. věst. L 373, 21.12.2004, s. 1. Úř. věst. L 138, 11.5.1998, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 835/2007 (Úř. Věst. L 186, 18.7.2007, s. 1) 4

Použití nařízení (ES) č. 2182/2004 ve znění nařízení (ES) č. /2008 se rozšiřuje na členské státy, které nejsou účastnickými členskými státy podle čl. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 974/2008. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve členských státech. V Bruselu dne. Za Radu předseda / předsedkyně 5