Na základě oznámení předložených stranami Evropské komisi v příloze uvedené tabulky udávají:

Podobné dokumenty
Na základě těchto oznámení udávají níže uvedené tabulky datum, od kterého lze diagonální kumulaci uplatnit.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 4 (o pravidlech původu) k Dohodě o EHP

PREFERENČNÍ SYSTÉM EU

PREFERENČNÍ SYSTÉM EU

PREFERENČNÍ SYSTÉM EU

DŮKAZY PREFERENČNÍHO PŮVODU A STATUSU

Úřední věstník Evropské unie

MLÁDEŽ V AKCI

2018/C 325/01 Doporučení Evropské centrální banky ze dne 6. září 2018 Radě Evropské unie o externím auditorovi Banco de España (ECB/2018/22)...

PUBLIC DGC 2B LIMITE CS. Brusel 12. června 2015 (OR. cs) UE-OLP 1851/15. Interinstitucionální spis: 2015/0018 (NLE) LIMITE

(Text s významem pro EHP)

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

PŘEHLED UPLATŇOVANÝCH BILATERÁLNÍCH PREFERENČNÍCH DOHOD EVROPSKÉ UNIE

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2010)0765),

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých zastaralých aktů Rady

Akce 1. Mládež pro Evropu

(Text s významem pro EHP)

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (OHIM) nepřiložen, OHIM se opravňuje překladu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT

Ceny jsou uvedeny v Kč za minutu. Účtuje se první minuta celá, dále je spojení účtováno po vteřinách. Ceník tarifů T 30 T 30 HIT T 80 T 80 HIT

Brusel, 20. června 2005 (OR. fr) PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A TUNISKEM UE-TU 2605/05

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

VŠECHNY NÍŽE UVEDENÉ CENY JSOU BEZ 21 % DPH.

(Text s významem pro EHP)

Tematická sekce NSZM ČR ZAPOJOVÁNÍ MLADÝCH LIDÍ DO ROZVOJE MĚST

Rada Evropské unie Brusel 28. března 2017 (OR. en)

Seznam smluvních států a rozhodných dnů zveřejňovaný podle 13b odst. 2, 13g odst. 5 a seznam pro účely plnění informační povinnosti podle

Finanční zpravodaj MINISTERSTVO FINANCÍ ISSN

Ceník tarifů T 30 T 30 HIT T 80 T 80 HIT. Měsíční paušál Cena volné jednotky 0,33 0,33 0,33 0,33

Vysvětlivky: D - smlouva České republiky o zamezení dvojímu zdanění v oboru daní z příjmu, resp. z příjmu a z majetku

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

L 263/20 Úřední věstník Evropské unie

etwinning workshop učitel IN 2016

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Komplexní hospodářská a obchodní dohoda s Kanadou (CETA)

Ceník a sazebník pro klienty TeleUspory s.r.o.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP. kterým se mění protokol 4 k dohodě týkající se pravidel původu

(Text s významem pro EHP)

Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (OHIM) francouzština angličtina španělština

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

REGIONÁLNÍ ÚMLUVA o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

POZNÁMKA Předmět: MĚSÍČNÍ PŘEHLED AKTŮ RADY ČERVENEC/SRPEN 2010

Základní sazby zahraničního stravného pro rok

Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV

Rada Evropské unie Brusel 18. prosince 2014 (OR. en)

Vyhláška č. 205/1999 Sb.

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 16. března 2011 o schválení plánů předložených třetími zeměmi v souladu s článkem 29 směrnice Rady 96/23/ES

Seznam dvoustranných leteckých dohod

0.3 Pokud si zvolíte 5. B) nebo 5. C): Překlad seznamu výrobků a služeb do jazyka, v němž má být následné označení předáno WIPO

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Program Erasmus+ ( ) Oddělení projektové podpory 1

Přehled readmisních dohod, jimiž je Česká republika vázána:

Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list

Nakládání s osobními údaji v prostředí internetu. Tomáš Nielsen NIELSEN MEINL, advokátní kancelář, s.r.o.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Ochrana dat v cloudech. Tomáš Nielsen NIELSEN MEINL, advokátní kancelář, s.r.o.

Příloha I. POZNÁMKY ZEMĚ NEBO REGIONY TŘETÍCH ZEMÍ Austrálie

Oficiální rozvojová pomoc (ODA) České republiky (mil. Kč) (dle statistického výkaznictví OECD DAC)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

MAXIMÁLNÍ CENY A URČENÉ PODMÍNKY ZA MEZINÁRODNÍ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBY POSKYTOVANÉ ČESKÝM TELECOMEM, a.s., V RÁMCI UNIVERZÁLNÍ SLUŽBY

PŘEHLED UZAVŘENÝCH READMISNÍCH SMLUV

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

Oficiální rozvojová pomoc (ODA) České republiky (mil. Kč) (dle statistického výkaznictví OECD DAC)

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2019 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 28 Rozeslána dne 8. března 2019 Cena Kč 33, O B S A H :

Příručka pro letecké dopravce

Úřední věstník Evropské unie

205/1999 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva financí

Gymnázium, Soběslav, Dr. Edvarda Beneše 449/II. Název materiálu. Změny na mapě světa. Jiří Řehounek. Ročník 4. Datum tvorby Září 2012

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Společná obchodní politika EU

Příslušná ustanovení ve dvoustranných smlouvách týkající se osvobození od dalšího ověření

Maturitní okruhy pro 1.KŠPA Kladno, s.r.o. Zeměpis cestovního ruchu. Cestovní ruch

Aktuální přepočítací relace dle nařízení vlády č. 62/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Aktuální stav k

Údaje pro řízení u EUIPO Značka přihlašovatele/zástupce:

1) K požadovaným údajům o počtu podaných žádostí o udělení státního občanství České republiky za posledních deset let uvádíme následující.

Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

VYHLÁŠKA Ministerstva financí. ze dne 15. září 1999,

Osvobození od požadavku superlegalizace listin pro použití v ČR

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Mobilní hlasové služby

Úřední věstník C 111

OZNÁMENÍ OTEVŘENÍ DOVOZNÍCH CELNÍCH KVÓT NA ROK 2007 HOVĚZÍ MASO

STATISTICKÁ ZPRÁVA ČESKÁ REPUBLIKA

Grantová smlouva (více příjemců) PŘÍLOHA IV - PLATNÉ SAZBY PRO PŘÍSPĚVKY NA JEDNOTKOVÉ NÁKLADY

Transkript:

C 325/6 CS Úřední věstník Evropské unie 14.9. Oznámení Komise o použití Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu nebo protokolů o pravidlech původu upravujících diagonální kumulaci mezi smluvními stranami této úmluvy (/C 325/06) Za účelem uplatnění diagonální kumulace původu mezi smluvními stranami ( 1 ) Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu ( 2 ) (dále jen úmluva ) dotčené strany prostřednictvím Evropské komise vzájemně informují o platných pravidlech původu s ostatními stranami. Připomíná se, že diagonální kumulaci lze uplatnit pouze tehdy, když mají strany konečné výroby a konečného určení uzavřené dohody o volném obchodu obsahující totožná pravidla původu, a to se všemi stranami podílejícími se na získání statusu původu, tj. se všemi stranami, z nichž pocházejí použité materiály. Materiály pocházející od strany, která se stranami konečné výroby a stranami konečného určení příslušnou dohodu neuzavřela, se považují za nepůvodní. Konkrétní příklady jsou obsaženy ve vysvětlivkách k celoevropsko-středomořským protokolům o pravidlech původu ( 3 ). Na základě oznámení předložených stranami Evropské komisi v příloze uvedené tabulky udávají: Tabulka 1 zjednodušený přehled možností kumulace ke dni 1. srpna. Tabulky 2 a 3 datum, od kterého lze diagonální kumulaci uplatnit. V tabulce 1 písmeno X znamená existenci dohody o volném obchodu uzavřené mezi dvěma partnery, jež obsahuje pravidla o původu umožňující kumulaci na základě modelu celoevropsko-středomořských pravidel původu. Aby bylo možné využít diagonální kumulaci s třetím partnerem, mělo by být písmeno X v tabulce uvedeno ve všech průsečících mezi třemi partnery. V tabulce 2 uvedená data udávají: na datum uplatnění diagonální kumulace na základě článku 3 dodatku I Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu, kde dotčená dohoda o volném obchodu odkazuje na úmluvu. V tom případě datu předchází označení ; v ostatních případech na datum použití protokolů o pravidlech původu upravujících diagonální kumulaci, které jsou připojeny k dotčené dohodě o volném obchodu. Data uvedená v tabulce 3 udávají datum použití protokolů o pravidlech původu upravujících diagonální kumulaci, které jsou připojeny k dohodám o volném obchodu mezi, Tureckem a účastníky procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií. Kdykoliv bude do dohody o volném obchodu mezi stranami v této tabulce zahrnut odkaz na úmluvu, bude do tabulky 2 přidáno datum, jemuž předchází označení. Rovněž se připomíná, že materiály pocházející z Turecka, na něž se vztahuje celní unie mezi a Tureckem, lze zařadit do původních materiálů za účelem diagonální kumulace mezi Evropskou unií a zeměmi, které se účastní procesu stabilizace a přidružení a v nichž platí protokol o původu. Kódy pro smluvní strany uvedené v tabulkách jsou: Evropská unie státy ESVO: Island IS Švýcarsko (včetně Lichtenštejnska) ( 4 ) Norsko NO Faerské ostrovy FO ( 1 ) Smluvními stranami jsou Evropská unie, Albánie, Alžírsko, Bosna a Hercegovina, Egypt, Faerské ostrovy, Island, Izrael, Jordánsko, Kosovo (podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1244(1999)), Libanon, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Maroko, Norsko, Srbsko, Švýcarsko (včetně Lichtenštejnska), Sýrie, Tunisko, Turecko a Západní břeh Jordánu a Pásmo Gazy. ( 2 ) Úř. věst. L 54, 26.2., s. 4. ( 3 ) Úř. věst. C 83, 17.4., s. 1. ( 4 ) Švýcarsko a Lichtenštejnské knížectví tvoří celní unii.

14.9. CS Úřední věstník Evropské unie C 325/7 Účastníci barcelonského procesu: Alžírsko DZ Egypt EG Izrael IL Jordánsko JO Libanon LB Maroko MA Západní břeh Jordánu a Pásmo Gazy PS Sýrie SY Tunisko TN Turecko TR : Albánie AL Bosna a Hercegovina BA Bývalá jugoslávská republika Makedonie MK ( 1 ) Černá Hora ME Srbsko RS Kosovo (*) KO Moldavská republika MD Gruzie GE Ukrajina UA Toto oznámení nahrazuje oznámení /C 73/07 (Úř. věst. C 73, 9.3., s. 6). (*) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova. ( 1 ) Kód ISO 3166. Prozatímní kód, kterým není nijak dotčeno definitivní označení této země, které bude dohodnuto po skončení jednání, jež na toto téma v současné době probíhají pod záštitou Organizace spojených národů.

Tabulka 1 Zjednodušený přehled možností diagonální kumulace v celoevropsko-středomořské oblasti ke dni 1. srpna X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X IS X X X X X X X X X X X X X X X X X X NO X X X X X X X X X X X X X X X X X X FO X X X X X DZ X EG X X X X X X X X IL X X X X X X JO X X X X X X X X X LB X X X MA X X X X X X X X PS X SY X TN X X X X X X X X TR X X X X X X X X X X X (*) (*) (*) X (*) X AL X X X X (*) X X X X X X BA X X X X (*) X X X X X X C 325/8 CS Úřední věstník Evropské unie 14.9.

KO X X X X X X X ME X X X X (*) X X X X X X MK X X X X X X X X X X X RS X X X X (*) X X X X X X MD X X X X X X X X GE X X X X UA X X X (*) Diagonální kumulace mezi Tureckem, Albánií, Bosnou a Hercegovinou, Kosovem, Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, Černou Horou a Srbskem jsou možné. Pokud však jde o možnost diagonální kumulace mezi Evropskou unií, Albánií, Bosnou a Hercegovinou, Kosovem, Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií, Černou Horou, Srbskem a Tureckem, viz tabulka 3. Tabulka č. 2 Datum použití pravidel původu upravujících diagonální kumulaci v celoevropsko-středomořské oblasti 12.5. 2009 ( 1 ) 9.12. 14.9. CS Úřední věstník Evropské unie C 325/9

IS NO FO 12.5. DZ EG IL JO LB 9.2. 9.2. 2011 C 325/10 CS Úřední věstník Evropské unie 14.9.

MA PS 2009 SY TN TR ( 1 ) AL BA KO ME MK 9.12. 2011 14.9. CS Úřední věstník Evropské unie C 325/11

RS MD GE UA ( 1 ) U zboží, na něž se vztahuje celní unie mezi a Tureckem, je datum použití 27. července. U zemědělských produktů je datum použití 1. ledna. U výrobků z uhlí a oceli je datum použití 1. března 2009. Tabulka č. 3 Datum použití protokolů o pravidlech původu stanovících diagonální kumulaci mezi Evropskou unií, Albánií, Bosnou a Hercegovinou, Kosovem, Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie, Černou Horou, Srbskem a Tureckem AL BA KO MK ME RS TR 2008 2008 8.12.2009 ( 1 ) AL 22.11. 2 2 24.10. 2011 BA 2008 22.11. 22.11. 22.11. 22.11. 14.12.2011 KO MK 2 22.11. 2 24.10. 2009 ME 2008 2 22.11. 2 24.10. 2010 RS 8.12.2009 24.10. 22.11. 24.10. 24.10. 2010 TR ( 1 ) 2011 14.12.2011 2009 2010 2010 ( 1 ) U zboží, na něž se vztahuje celní unie mezi a Tureckem, je datum použití 27. července. C 325/12 CS Úřední věstník Evropské unie 14.9.