le tisk nulté číslo sněz tu žábu / mange ta grenouille festival Francouzského divadla / du théâtre français

Podobné dokumenty
le tisk druhé číslo sněz tu žábu / mange ta grenouille festival Francouzského divadla / du théâtre français

VÝROČNÍ ZPRÁVA SNĚZ TU ŽÁBU, Z. Ú. za rok 2014

le tisk první číslo sněz tu žábu / mange ta grenouille festival Francouzského divadla / du théâtre français

le tisk třetí číslo sněz tu žábu / mange ta grenouille festival Francouzského divadla / du théâtre français

le tisk čtvrté číslo

České divadlo po 2. světové válce

NÁVRH GRAFICKÉHO VIZUÁLU BONJOUR BRNO 2015 MILAN ŠVEHLA, 2015

Nabídka divadelních představení pro střední školy

Michal Malátný z Chinaski: Jsem chodící reklama na rodičovství a manželství Neděle, 17 Květen :33

Patronus 15/05. Školní hřiště od Veni

1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE

AVANTGARDA. Tato divadla byla protipólem tradičních kamenných divadel V představeních se objevují klaunské výstupy

Kids Art Club eská škola bez hranic Kids Art Club

Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE

6. ROČNÍK SOUTĚŽE O VÝTVARNÉM UMĚNÍ PRO STUDENTY STŘEDNÍCH ŠKOL A GYMNÁZIÍ

MEZINÁRODNÍ FESTIVAL SKUPOVA PLZEŇ INTERNATIONAL NABÍDKA WORKSHOPŮ A MASTERCLASS

Specializace z dramatické výchovy ročník TÉMA CASOVÁ DOTACE

Miroslav Adamec, ARAS: JUDr. Jiří Srstka, DILIA:

České divadlo po 2. světové válce

VÝROČNÍ ZPRÁVA SNĚZ TU ŽÁBU, Z. Ú. za rok 2015

Umělecká kritika MASARYKOVA UNIVERZITA V BRNĚ. Filozofická fakulta Ústav hudební vědy Teorie interaktivních médií

České divadlo po 2. světové válce

České divadlo po 2. světové válce

Dobrý den, S pozdravem. Lucie Pondělíková

Renesance a humanismus

České divadlo po 2. světové válce

Navštěvujete živá operní představení? Kolikrát do roka? Navštěvujete přímé přenosy oper v kinech? Kolikrát do roka? A ve kterých kinech?

Informace o 4. ročníku soutěže pro studenty středních škol a gymnázií Máš umělecké střevo? 2012/2013

FRANCIE. Studium Kurzy a zkoušky Kultura

Nabídka dárcům projektu

portrét autoportrét vs. Mas umelecke strevo? 2015/16 Soutěž o výtvarném umění pro studenty středních škol a gymnázií.

1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE

Přivádíme módu přímo do ulic Prahy.

Plánované projekty Národního divadla k Roku české hudby 2014

Na základě došlé žádosti souhlasí Moravské zemské muzeum s pojmenováním prostranství jako Ulička Václava Havla.

České divadlo po 2. světové válce

POETISMUS, SURREALISMUS

ČESKÁ LITERATURA I. POLOVINY 20. STOLETÍ. Český film

Jihoč eske divadlo za ř í 2017

KDO SE VÍC PTÁ, VÍC SE DOZVÍ

A) Joan Brehms Zdroj: Brehms, Joan a kol.: Scénografické prostory. Okresní vlastivědné muzeum Český Krumlov, 1987.

Nabídka kulturních a výchovných pořadů pro 2. stupně základních škol a střední školy

Pět let Dětského studia v divadle Ponec. Dětské studio divadla Ponec

Klasicismus ve světové literatuře

OBŘÍ LOUTKY V PLZNI

činí BODOVÁ HODNOTA DÍLA /BHD/: Audiovizuální dílo (režie): 100

ZPRAVODAJ ZŠ KUNOVICE, U PÁLENICE

Maximální variabilitu a přizpůsobivost ohledně hracího prostoru. Možnost domluvy ohledně finančních podmínek.

Informace o 4. ročníku soutěže pro studenty středních škol a gymnázií Máš umělecké střevo? 2012/2013

Rakousko

Antonyj ANTONYJ SUROŽSKIJ ( )

České divadlo po 2. světové válce

CZ01-KA Projekt v rámci programu Erasmus + Klíčová akce 1 - mobility pracovníků ve školním vzdělávání

činí BODOVÁ HODNOTA DÍLA /BHD/: Audiovizuální dílo (režie): 100

PROJEKT 1 NÁZEV PROJEKTU:

Festival amatérského divadla Kladno 2015

Maximální variabilitu a přizpůsobivost ohledně hracího prostoru. Možnost domluvy ohledně finančních podmínek.

o klukovi, který neuměl zlobit

Divadelní představení, první předplatitelské i pro veřejnost Pondělí 9. září 2013 v hodin Keith Hurd. Deštivé dny

Literární kroužek I (3. 6. třída) podrobná anotace

JUNIORFEST. Číslo 3 sobota OBSAH: Co se dosud událo na Juniorfestu nového?

PŘÁTELSTVÍ A SPOLUPRÁCE NAPŘÍČ NÁRODNOSTMI

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý

Jarní divadelní předplatné 2015 Divadelní představení můžete navštívit i jednotlivě. Vstupenky si můžete již rezervovat.

TEXT A DĚTSKÉ PĚVECKÉ SBORY VÁNOČNÍ TOUR 2018 NABÍDKA SPOLUPRÁCE

MISS ACADEMIA ČR Vážení přátelé,

Středoškolská technika 2017 ČASOPIS NA TÉMA HISTORIE ČESKÉHO FILMU

Zhodnocení komunikace v prostředí DIFA JAMU

ČESKÁ LITERATURA II. POLOVINY 20. STOLETÍ. Divadla malých forem

květen-červen 2014 TENTO ZPRAVODAJ JE FINANCOVÁN EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM A STÁTNÍM ROZPOČTEM ČESKÉ REPUBLIKY

Copyright Jiří Janda ISBN

Patronus 1/06. Pobertovi od Namy ze Zmijozelu

Výroční zpráva Společnosti pro Divadelní noviny za rok 2015

Preromantismus ve světové literatuře

Veselé Vánoce a šťastný nový rok 2019

Inkubátor sociálních inovací v knihovnách

Doplňování cizojazyčné literatury do českých knihoven workshop pro metodiky. Krajská vědecká knihovna v Liberci

Tisková konference k otevření Mecenášského klubu Národního divadla

vernisáž uvede Mgr. Čeněk Hlavatý a hudebně doprovodí skupina Milánosz

PROGRAM MEKUC ŘÍJEN 2016

BODOVÉ HODNOTY UŽITÍ DĚL:

Noc divadel Předběžné výsledky

občanské sdružení Výroční zpráva 2012

VOLITELNÝ PŘEDMĚT SEMINÁŘ ESTETICKÁ VÝCHOVA VÝTVARNÁ

Scénář; Storyboard Mgr. Jakub Němec VY_32_INOVACE_Mul4r0117

Volba střední školy jak to vidí osmáci

..vydáno ke dni

SVĚTOVÁ LITERATURA 20. STOLETÍ. Absurdní literatura

Léto na zámku zámek Lomnice nad Popelkou


Informace o 4. ročníku soutěže pro studenty středních škol a gymnázií Máš umělecké střevo? 2012/2013

Design jako umělecký fenomén

más umelecké strevo? 8. ročník soutěže o současném výtvarném umění pro studenty středních škol a gymnázií 2016/17 hranice

PŘELET NAD KUKAČČÍM HNÍZDEM

Číslo 4 Duben V tomto čísle: Jarní projekty a Čteme se slonem Bobem. Popíšu, popíšeš, popíšeme třeba upíra! Abeceda zimy

Náš třídní výlet do Jeseníků - 9.A

Zpravodaj. Naši milí přátelé, 2. narozeniny 2,2 mil. Kč. Zastoupení dětí, které byly zapojeny do projektu OPD. září

Označte, který stupeň Vaše dítě/ děti navštěvuje/ navštěvují:

České divadlo po 2. světové válce

Transkript:

le tisk nulté číslo sněz tu žábu / mange ta grenouille festival Francouzského divadla / du théâtre français

ÚVODNÍ SLOVO ŠÉFREDAKTORA... Ahoj! Salut! Tento LE TISK, který právě držíte v rukou, je nulté číslo žabího festivalového zpravodaje. Tedy oficiálně: první číslo prvního ročníku tištěného žabího festivalového zpravodaje, vycházející už/až nehodící se škrtněte během druhého ročníku festivalu francouzského divadla Sněz tu žábu / Mange ta grenouille. Napsal šéfredaktor-diletant v domnění, že to bude úsměvné, a přitom sám tušil, jak neobratná jeho slova s-úmyslně-mnoha-přívlastky jsou. A přitom by jen stačilo diváka/čtenáře přivítat na festivalu francouzského divadla, který vzniká za spolupráce Francouzského institutu v Praze a organizace Écrivains Associés du Théâtre (EAT), přičemž se chlubí i partnerem, jakým je pařížské divadlo současné dramatiky Théâtre Ouvert. Pak už by zbývalo hlavně napsat, že současně s druhým ročníkem vzniká i festivalový zpravodaj, jenž si klade za cíl reflektovat vše, co bude v jeho skromných žabích silách. Rozhovory, recenze, mini články zahrnující OFF program (letošní festivalová novinka), glosy, nějaký ten obrázek. Každý festivalový večer nás najdete na papíře, poslední číslo bude pouze elektronicky, simultánně se rozhovory a reflexe objeví také na blogu Divědové na blogu to vše by měl být první ročník zpravodaje LE TISK. Jsme snaživí, chceme podávat čtivé zprávy a zároveň se nechceme brát příliš vážně. Nad festivalem budeme bdít ve dne v noci, tak nám snad nějaké maličkosti či překlepy již předem prominete a spolu s námi si festival užijete. Díky báječným a ochotným překladatelům budeme vycházet také ve francouzštině. A pokud to všichni ve zdraví přežijeme až do posledního čísla, dočká se celý zpravodajský tým velkých díků v závěrečném šéfredaktorském slovu. Anebo bude sám šéfredaktor za to všechno sežrán nějakým tím lidožroutem to nechme zatím otevřené. ÚVODNÍ SLOVO K FESTIVALU... Opravdu ti Francouzi pořád jedí žáby?! LUKÁŠ KŘÍŽEK Francouzi. Frantíci. Žabožrouti. Prý země galského kohouta! Ve škole do nás cpali něco o té jejich revoluci a o Napoleonovi. Eiffelovku mají na stěně v každé druhé české kavárně. A pro navození patřičné atmosféry nesmí chybět nějaký ten šanzón, nejlépe stará Piafová nebo možná třeba i ta mladá Zaz. Francie. Země drahého i laciného vína, cigaret s nevyslovitelným názvem [gaulojs] a sýra, který se nejmenuje L Hermelin. Hrajou dobře fotbal, měli prezidenta (skoro) Maďara a jeden jejich slavnej herec už je Rus. Sladká Francie. Země inspirace i provokace, tradice i avantgardy, hor i moří, Tour de France i Yves-Saint Laurenta, Citroënu, Peugeotu i Renaultu. Krajina i kultura blízká, která ovšem nemůže být vzdálenější. A taky je to země, v níž významnou roli sehrálo a hraje divadlo. Podobně jako u nás. Ovšem úplně jinak. Nám naše (národní) divadlo pomáhalo ustavovat jazyk i vlastní kulturu, jim nabídlo nástroj k tříbení savoir-vivre a pomohlo dotvořit obraz duchaplného, kultury milovného národa. Francouzské divadlo ovšem u nás doma příliš doma není. Přičemž skutečnost, že to platí i naopak, nás zřejmě nijak překvapovat nebude. Přitom dnešní francouzské divadlo zdaleka není pouze světem (pro našince) nudného klasicismu, který si už dávno našel místo i v maturitních otázkách. Pár francouzských dramatiků bychom možná z paměti vydolovali: Molière, možná Beaumarchais, Hugo (ale ten psal spíše romány, ne?), pak si také možná vybavíme, že jsme snad někdy viděli či četli něco od Feydeaua, Jarryho, Becketta (který je ovšem Ir) nebo Ionesca (který je tak trochu Rumun), čímž se pozvolna ocitáme v koncích, ačkoli přitom stále dlíme někde hluboko ve druhé půlce minulého století. Ale už takoví francouzští divadelní režiséři jsou neznámou takřka absolutní - byť takoví velikáni jako Jean Vilar, Antoine Vitez, Roger Planchon, Patrice Chéreau či Luc Bondy (abychom zmínili pár jmen, jež dnes již náležejí minulosti), ale též Arianne Mnouchkine, Peter Brook (přestože ten se narodil na opačné straně kanálu La Manche) nebo Olivier Py snad tu a tam některému tuzemskému uchu mohou znít povědomě. Na co ale chodí do divadla dnešní Francouzi? Koho znají? Na koho si kupují lístky? Čí hry vidí na plakátech po celé zemi? Jaké divadlo je baví? A opravdu se v těch francouzských inscenacích tak moc a dlouze mluví? To jsou otázky, na které hledají odpovědi také ti, kdo si vymysleli festival francouzského divadla. Ti, kdo se nebojí sníst žábu, ani přivézt do Čech francouzské divadlo, které nutně nemusí být cirkus, a objevovat tuzemskému divadelnímu světu dramatickou tvorbu, která nemusí být jen bulvární komedií. A nedivte se, že jste jména těch, kdo na letošní ročník festivalu přijíždějí, (zatím) nikdy neslyšeli. To je tím, že jsou to Francouzi. A z Paříže je do Prahy daleko. Rozhodně dál než z Prahy do Paříže. PETR CHRISTOV

CENA GRENOUILLE / PRIX GRENOUILLE Jedním ze smyslů našeho festivalu je podpora inscenování francouzsky psané dramatiky na českých scénách. Tak vznikla vcelku logicky i myšlenka na vznik ceny, která by na povedené či pozoruhodné inscenace upozornila - a z té myšlenky následně vznikla Cena Grenouille, která dnes bude předána poprvé. Členy poroty, rady či komise (jak kdo chce) se pro první ročník stali dramaturgové David Košťák (Divadlo Letí), Miroslav Ondra (Buranteatr) a Ilona Smejkalová (Národní divadlo) a teatrologové Rudolf Leška a Veronika Štefanová. Já jako tajemník poroty jsem mimo jiné vedl evidenci inscenací francouzskojazyčných předloh na českých, moravských a slezských profesionálních scénách. Vyplývá z ní několik statistických veselostí, o které se s vámi podělím na večerním předávání prozradím jen, že zahrneme-li do našeho uvažování i dramatizace nedivadelních textů a muzikál, dopočítáme se přesně třiceti inscenací, z nichž pětinu tvoří inscenace Molièra a pětinu díla dosud žijících, neřkuli současných autorů. Pět inscenací porota vytipovala do finále: Maeterlinckova symbolistního Modrého ptáka, jak jej s vtipem a působivě inscenoval Štěpán Pácl v pražském Stavovském divadle, hned dvě bytostně současné, ale zároveň výrazně odlišné interpretace Molièrova Misantropa (ve Švandově divadle v režii Lukáše Brutovského a v ústeckém Činoheráku v režii Michala Skočovského), surrealistickou grotesku Rogera Vitraca Viktor aneb Dítka u moci v režii Jana Mikuláška z Divadla v Dlouhé a současnou černou komedii Matka Floriana Zellera, kterou v Městském divadle Kladno režíroval Petr Štindl. Vzhledem k tomu, že v momentě psaní tohoto textu dosud nevím, jak dopadne finálový výběr, nemůžu opravdu ani naznačovat o to srdečněji ale zvu na předání první Ceny Grenouille a zároveň děkuji všem porotcům za jejich zcela nezištně strávený čas, divadlům za spolupráci při obstarávání vstupenek či videozáznamů a Pavlu Vojtíškovi za půvabnou výtvarnou podobu Ceny. MICHAL ZAHÁLKA

ROZHOVOR: Julien Daillère Rozhovor s režisérem a hercem Julienem Daillèrem Julienem Daillèrem, který vede na letošním festivalu herecký workshop. Juliene, Vy jste na Sněz tu žábu už podruhé. Loni zde byla uvedena Vaše krátká hra Shakespeare a Cervantes a zúčastnil jste se debaty o současném francouzském a českém divadle. Proč jste přislíbil účast tentokrát s hereckým workshopem i letos? Z loňského ročníku festivalu jsem měl ohromnou radost kladné přijetí festivalovým týmem, kontakt s ostantími francouzskými i českými umělci, atmosféra i přijetí publika, všechno bylo skvělé. Od té doby jsem se několikrát vrátil do České republiky buď v rámci umělecké, nebo akademické spolupráce. Moc rád se sem vracím, díky těmto kontaktům jsem se naučil i trochu česky. Co je pro Vás divadlo? Jaký může mít v dnešní době divadlo smysl? Divadlo je pro mě způsob, jak se můžeme znovu zabývat záhadami života. Náš rozum hledá bez ustání objasnění nebo odtajnění záhad, kterým čelíme každý den. Je to nevyhnutelný koloběh. Ale na druhou stranu si musíme uchovávat nějaké spojení s tím typem tajemství, které je nemožné odhalit a promlouvat s ním. Cesta k těmto tajemstvím nespočívá ve sdílení návykových rozkoší (exhibicionismus, voyerismus, narcismus), které špiní dnešní společnost i divadlo. Divadlo musí mít pevný rámec, ve kterém naše iracionální dobrodružství neztroskotají v potěšení a ve smrti.,,divadlo je pro mě způsob, jak se můžeme znovu zabývat záhadami života. Je divadlo strava pro diváka? A pro tvůrce? V jakých ohledech by to měla být strava? Divadlo živí poetický rozměr lidské bytosti, schopnost, která nám umožnila objevovat svět okolo nás a jeho tajemství nad rámec čistě racionálního vztahu k objektům. Jestliže nebudeme pravidelně rozvíjet tuto schopnost lidské bytosti, tak zchřadne a nakonec nebudeme vůbec umět prožít poezii, která se nám bude nabízet. Úplně stejně, jako člověk trpící anorexií, který končí bezmocně a bez schopnosti strávit jakoukoli výživu, kterou pozře. To je důvod, kvůli kterému dnešní společnost bulimická věří v zažívání, zatímco bez ustání zvrací, vytváří si odpor k poezii a k rozumem nepochopitelnému. A někteří mají jako náhradu, aby se neunudili, vzrušující zábavy, které zaměňují za opravdovou poezii. Znáte české herectví, české herce? Pokud ano, jaký je rozdíl mezi francouzskými a českými herci? Případně, když jste viděl loni inscenaci Shakespeara a Cervanta, co byste řekl o hercích? Pokud ne jaké je francouzské herectví? Jaká jsou jeho specifika? Znám pár českých herců, ale ne moc dobře. Mimo můj akademický výzkum a pracovní záležitosti nehodnotím výkony herců. Nerad generalizuji herce podle státu, ani z jiných hledisek. Možná je tu nějaká vnitřní francouzská schopnost vciťování se do textů, oproti české schopnosti, která se soustředí spíše na obraz a akci. Ale nedokáži řící, jestli je to pravda. A vůbec o těchto věcech nepřemýšlím, protože pracuji s herci. Věci se dějí přirozeně bez ohledu na jazyk nebo národnost. NICOL ŠKVAROVÁ

ROZHOVOR: Valérie Mréjen Rozhovor s filmovou režisérkou, spisovatelkou a výtvarnicí Valérie Mrején. Režisérkou filmů, které budou promítány v rámci zítřejšího OFF programu. V Paříži jste vystudovala umělecky zaměřenou školu, co Vás vedlo k podání přihlášky na univerzitu? Věnovala jste se umění už předtím, anebo vše začalo až s přijetím na vysokou školu? Když jsem začínala studovat, nevěděla jsem přesně, co bych chtěla dělat. Byla jsem ztracená, netušila jsem co dál. Přirozeně mě to táhlo k humanitním vědám, a tak jsem se přihlásila na humanitně zaměřenou univerzitu. Okamžitě jsem však pochopila, že tam moje místo není, a rozhodla jsem se na jeden rok zkusit výtvarnou uměleckou školu. Chodila jsem na hodiny dějin umění, na výstavy, do kina... poznala jsem spoustu věcí. Pak jsem se rozhodla zkusit přijímací zkoušky na jinou univerzitu, která stojí na pařížském předměstí Cergy, má docela dobrou pověst a kde výuka probíhá méně tradičním způsobem než v Paříži. Těch pět let tam pro mě bylo opravdu důležitých. Nepocházím totiž z uměleckého prostředí, takže setkání s novými lidmi, jejich tipy na četbu a hodiny umění, které jsem tam absolvovala, mi hodně přinesly. Škola byla zaměřena na mnoho směrů a byla otevřená různým médiím: samozřejmě malířství a sochařství, ale taky videu, instalaci, zvuku a psaní. To mi dodalo odvahu vyzkoušet různé způsoby práce. Účastnila jsem se i pár natáčení krátkometrážních filmů, kde jsem se naučila základům specifické týmové práce. A přidávám historku z mého setkání s jednou profesorkou umělkyní. Tvořila jsem tehdy jen tak napůl a své nové výtvory jsem měla pověšené v koutě, aniž bych se starala o jejich prezentaci. Tím jsem vlastně zanedbávala a znehodnocovala to, co jsem udělala. Profesorka mě pokárala, ale udělala to dost drsně, aby mě vyhecovala k lepším výkonům. Díky ní jsem si však uvědomila, že je načase začít se aktivitě, kterou jsem trávila nejvíc svého času, věnovat naplno a brát ji vážně. Bylo to, jako by mi pomohla přejít ze stadia studentky do stadia umělkyně.,,vybírám si podle chystaných projektů a podle svých nápadů. Střídání forem umění je také způsob, jak se stále přesouvat a nezůstávat příliš dlouho u toho, co už ovládám. Na internetu jsem se dočetla, že vaše umělecké zaměření není tak jednostranné. Věnujete se i literatuře a výtvarnému umění. V čem vidíte odlišnost těchto tří forem a v čem naopak pospolitost? Co vám dává literatura jiného než například film a naopak? Dají se tyto umělecké směry vůbec nějak srovnávat? Vybíráte si uměleckou formu, kterou použijete, i podle tématu na které se chcete zaměřit? Vybírám si podle chystaných projektů a podle svých nápadů. Střídání forem umění je také způsob, jak se stále přesouvat a nezůstávat příliš dlouho u toho, co už ovládám. Nemůžu říct, co mám nejraději, ale na psaní se mi líbí, že se můžu stáhnout a být sama. I když potřebuju i ten rozruch, který je přítomen při týmové práci na natáčení nebo v divadle. Teď jsem třeba dokončila knížku, nad kterou jsem strávila hodně času, a také připravujeme s Bertrandem Scheferem krátkometrážní film, který se bude hodně odehrávat v autě. Po době, kdy jsem byla zavřená ve své miniaturní pracovně, je příjemné pracovat s herci a techniky a hledat řešení ve všech neočekávaných situacích, které při natáčení nastanou. Jaké filmy jste vybrala na zítřejší promítání? Co o nich můžete prozradit a na co byste chtěla diváky nalákat? Bude se promítat několik krátkých filmů. Spolu s Lindou Duškovou jsme se snažili sestavit program tak, aby byl dost pestrý. Však uvidíte... Nalákat diváky je těžké, obzvláště, když to mám dělat já. Jaký máte vztah k České republice? V Praze jsem byla dosud jen jednou, před několika lety na skupinové výstavě. Ale skoro všechen čas jsem strávila v galerii, kde byly prezentovány různé způsoby, jak vystavovat díla, takže je to skoro, jako bych tu teď byla poprvé. Jsem moc ráda, že můžu Prahu (znovu) poznat! KRISTÝNA MATOLÍNOVÁ

Rádi bychom poděkovali tiskárně TASKalfa 2551ci, která věrně slouží v Divadle Na zábradlí a velmi ochotně nám umožňuje tisk našeho žabího zpravodaje LE TISK. Už jen kvůli ní byste měli zavítat do divadla nebo na stránky www.nazabradli.cz Děkujeme!

19:00 Lišejman Lichen-man 21:00 Posuny současného komiksu za hranice žánru L avancée de la bd contemporaine hors les mesures du genre 14.3. Strašnické divadlo Théâtre Strašnice 21:00 Život bez spánku Une vie sans dormir 20:00 IDovská Karkulka Le Petit Chaperon Uf 18:30 Sněz mě Mange moi Experimentální prostor NoD Théâtre NoD 15.3. Děkujeme všem, kdo nás podpořili prostřednictvím crowdfundingového serveru hithit.com, zejména našim hlavním partnerům Tereze Kovárníkové, Rudolfu Leškovi a Phillipovi a Béatrice Lorinovým. Festival vzniká za finanční podpory Francouzského institutu v Praze, Magistrátu hl. m. Prahy, Ministerstva kultury ČR a Státního fondu kultury ČR. Projekt vznikl za finančního přispění grantu Dilia. Festival vznikl ve spolupráci se spolkem Audabiac v rámci projektu Uměním ke svobodě. FESTIVALOVÝ TÝM: N. PRESLOVÁ, J. BARTŮŇKOVÁ, L. DUŠKOVÁ, D. BUREŠOVÁ, Z. VALEČKOVÁ, T. KOZUBÍKOVÁ, E. ORCÍGROVÁ, P. JOHN, S. EL-MAGHRABI, O. ROUBÍNEK, B. KUNSTOVNÁ GRAFICKÝ DESIGN: P. VOJTÍŠEK ŠÉFREDAKTOR LE TISK: L. KŘÍŽEK CENY VSTUPENEK: 50 300 KČ. VĚTŠINU LZE ZAKOUPIT NA WWW.SNEZTUZABU.CZ, ČI HODINU PŘED PŘEDSTAVENÍM NA MÍSTĚ. 19:30 Nehybní Les Immobiles 21:00 Když mluvit neznamená jednat Quand parler n est pas agir 18:00 Belgická rybka Le poisson belge Experimentální prostor NoD Théâtre NoD 19:00 Les ve mně La forêt intérieure Experimentální prostor NoD Théâtre NoD 13.3. 12.3.