Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke kr

Podobné dokumenty
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

ANNEX V / PŘÍLOHA V VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ EMBRYA SKOTU PRO DOVOZ ODEBRANÁ NEBO VYPRODUKOVANÁ PŘED 1. LEDNEM 2006 A. ORIGIN OF EMBRYOS / PŮVOD EMBRYÍ

ANNEX II PŘÍLOHA II Vzor veterinárních osvědčení pro dovoz a tranzit. Part 1

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

COUNTRY: Veterinary certificate to EU. I.2. Certificate reference number I.6.

(Text s významem pro EHP) (5) Vzhledem k pozměněným zvláštním hygienickým požadavkům

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

ANNEX II. In Decision 2004/639/EC, Parts 1 and 2 are replaced by the following: Part 1

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VYPRODUKOVANÁ EMBRYA SKOTU URČENÁ PRO DOVOZ, POČATÁ S POUŽITÍM SPERMATU VYHOVUJÍCÍHO SMĚRNICI RADY 88/407/EHS

VZOR. Pas zvířete v zájmovém chovu. Evropská unie Česká republika PET PASSPORT CZ

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Animal health certificate for non-human primates for export from the Czech Republic to the Republic of Korea SPECIMEN

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

I.6. I.16 Entry BIP in EU/Vstupní stanoviště hraniční kontroly EU

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSV D ENÍ pro hlodavce ur ené k zaslání do Japonska Health certificate for rodents intended for consignment to Japan

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

PSČ. Země určení Country of destination. Kód Code. I.12. Místo určení Place of destination Hospodářství Holding. Název Name

Part I: Details of dispatched consignment. Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce. I.2.a. Číslo jednací osvědčení Certificate reference number I.11.

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

SPECIMEN. Číslo / Nr. ORIGINÁL / ORIGINAL

PSČ Postal code Tel. Tel. Země určení Country of destination. Kód Code. Kód ISO ISO code. Místo určení Place of destination Tým pro embrya Embryo team

Veterinární osvědčení do EU/Veterinary certificate to EU I.26. I.16. I.17. Číslo/a CITES/No(s) of CITES I.27.

Transportation Problem

THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz registrovaných koní na území Společenství z Grónska, Islandu, Švýcarska na dobu kratší 90 dnů

KLH-12 verze 3 Požadavky na doklady správné výrobní praxe při předkládání žádostí o povolení/ohlášení klinického hodnocení

Číslo osvědčení: No of certificate:... Třetí země odeslání (1) : Third country of dispatch (1) : Odpovědné ministerstvo: Ministry responsible:...

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Part I : Details of dispatched consignment

COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 21/2004:

Odpovědné ministerstvo: Responsible Ministry:

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Litosil - application

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...

Číslo jednací osvědčení Certificate reference No. Příslušný místní orgán Local competent authority

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ A ZDRAVOTNÍ POTVRZENÍ K PŘEMÍSTĚNÍ ZVÍŘETE VETERINARY CERTIFICATE AND HEALTH STATUS CONFIRMATION FOR TRANSFER OF ANIMALS

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Veterinární osvědčení pro dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých do Evropské unie v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

SPECIMEN A. PŮVOD SPERMATU / ORIGIN OF SEMEN. 3. Číslo schválení inseminační stanice Approval number of the semen collection center:...

Úřední věstník Evropské unie L 153/23

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

Příslušný ústřední orgán Central Competent Authority I.6. Země určení Country of destination. I.14. Datum odjezdu Date of departure

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých přepravovaných přes území uvedená v příloze I směrnice Rady 97/78/ES

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ PRO PSY A KOČKY DOVÁŽENÉ DO IZRAELE VETERINARY CERTIFICATE FOR DOMESTIC DOGS AND CATS ENTERING ISRAEL

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

výrobky Z plastů plastic products

事務連絡 各検疫所御中 医薬食品局食品安全部監視安全課 チェコからの食肉等の取扱いについて


Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in. Uživatelská příručka

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro tranzit koňovitých

VETERINÁRNÍ OSVĚDČENÍ pro dočasný dovoz evidovaných koní do Evropské unie na dobu kratší než 90 dnů v souladu s rozhodnutím 2004/211/ES

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (uveďte název země / insert name of Country) Příslušné ministerstvo: Responsible ministry:...

Třetí země vývozu: Exporting third country:... (vložte název země / insert name of country)

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

EURO přeshraniční platba

SPECIMEN. Způsob označení Name. Plemeno věk pohlaví - barva. Breed - Age Sex - Colour

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging

Introduction to MS Dynamics NAV

Certificate reference No/ Číslo jednací osvědčení. Central competent authority/ Příslušný ústřední orgán

Vánoční sety Christmas sets

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

operators contact users languages TRACES Member listings sanitary Union production requirements electronic access traceability Competent Border

Osoba zodpovědná za zásilku v EU Person responsible for the load in EU Jméno Name Adresa Address PSČ Postcode Tel. Tel. Země původu Country of origin

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce

CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

Postup pro objednání Optigen Testu PRA a odeslání vzorků.

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

CZECH REPUBLIC. Dřevěné obrázkové kostky Wooden picture blocks.

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Čl. I Vyhláška č. 409/2003 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky přicházející do přímého styku s vodou a na úpravu vody se mění takto:

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

S t u d y P l a n W M TS

Úřední věstník Evropské unie

Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment

Transkript:

Veterinary Certificate for raw milk and milk products from cloven-hoofed animals to be exported to Japan from Czech Republic Veterinární osvědčení pro syrové mléko sudokopytníků a mléčné výrobky z mléka sudokopytníků určené k vývozu do Japonska z České republiky Certificate No: Číslo osvědčení: A. Details of dispatched consignment/podrobnosti o odesílané zásilce A-1. Exporting country/vyvážející země: A-2. Container No/Číslo kontejneru: A-3. Seal No/Číslo plomby: A-4. Shipping mark/označení zásilky: A-5. Type of packages/druh balení: A-6. Name and address of consignor/jméno a adresa odesilatele: A-7. Name and address of consignee/jméno a adresa příjemce: B. Identification of products/totožnost výrobků (Annex form can be used if needed)/v případě potřeby použijte formulář uvedený v příloze B-1. Type of products (e.g. cheese, butter)/druh výrobků (např. sýr, máslo): B-2. B-3. B-4. B-5. B-6. B-7. Net weight/čistá hmotnost: Number of packages/počet balení: Date of production/datum výroby: Animal species of dairy ingredients/živočišný druh, z něhož pochází použité mléčné složky: Country of origin/země původu: Establishment number (or name and address)/číslo podniku (nebo jméno a adresa podniku): B-8. Purpose of use (please tick the appropriate box)/účel použití (prosím zaškrtněte příslušnou položku): Human consumption/k lidské spotřebě (k výživě lidí) Animal consumption/ke krmení zvířat Cloven-hoofed animals/sudokopytníci Other animals/jiná zvířata 1 / 4

Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption) Bude upřesněno (pravděpodobně ke krmení sudokopytníků) Other/Jiný účel Remarks/Poznámky: C. Kind of processing treatment (please tick the appropriate box) Způsob zpracování nebo ošetření (prosím zaškrtněte příslušnou rubriku): Raw milk and/or milk products have been produced from raw milk collected only in the exporting country and/or Listed countries, and have been produced, packaged and stored only in the exporting country and/or Listed countries. Syrové mléko nebo mléčné výrobky byly vyrobeny ze syrového mléka pocházejícího pouze z vyvážející země nebo ze země uvedené v seznamu zemí a byly vyrobeny, zabaleny a skladovány pouze ve vyvážející zemi nebo v zemích uvedených v seznamu zemí OR/nebo Ingredients derived from raw milk used in the production of milk products have originated from the exporting country and/or have been legally imported into the exporting country. Složky ze syrového mléka použité k výrobě mléčných výrobků pocházejí pouze z vyvážející země nebo byly do vyvážející země legálně dovezeny AND/a A foot-and-mouth disease (FMD) virus inactivation treatment of the products has been carried out in any stage of production by any of the following methods: V některé z fází výroby bylo použito ošetření sloužící k inaktivaci viru slintavky a kulhavky (SLAK), a to pomocí jedné z následujících metod: [NOT intended for cloven-hoofed-animals consumption]/není určeno ke krmení sudokopytníků a minimum temperature of 132 C for at least one second in liquid form (UHT)/ošetření při teplotě nejméně 132 C po dobu nejméně jedné sekundy (ošetření UHT) (ph less than 7.0) a minimum temperature of 72 C for at least 15 seconds in liquid form (HTST)/při hodnotě ph nižší než 7: ošetření při teplotě nejméně 72 C po dobu nejméně 15 sekund (vysoká pasterizace) (ph 7.0 or greater) HTST applied twice/při hodnotě ph rovné nebo vyšší než 7: vysoká pasterizace provedená dvakrát po sobě maintaining a ph less than 6 for at least one hour/udržování při hodnotě ph nižší než 6 po dobu nejméně jedné hodiny an inactivation method equivalent to the above approved by the exporting country/jiná rovnocenná metoda inaktivace viru SLAK schválená ve vyvážející zemi. 2 / 4

[Intended for cloven-hoofed animals consumption (or likely to use for this purpose)]/je určeno (nebo pravděpodobně bude určeno) ke krmení sudokopytníků UHT/UHT (ph less than 7.0) HTST/při hodnotě ph nižší než 7: vysoká pasterizace (ph 7.0 or greater) HTST applied twice/při hodnotě ph rovné nebo vyšší než 7: vysoká pasterizace provedená dvakrát po sobě. D. Certification/Osvědčení I, the undersigned official veterinarian, certify that: Já, níže podepsaný úřední veterinární lékař osvědčuji, že: 1. The exporting country has been free from FMD, and vaccination against FMD is prohibited in the exporting country. Vyvážející země je prostá SLAK a očkování proti SLAK je ve vyvážející zemi zakázáno. 2. Importation of cloven-hoofed animals that have been vaccinated against FMD is prohibited in the exporting country. Dovoz sudokopytníků, kteří byli očkováni proti SLAK, je ve vyvážející zemi zakázán. 3. The exporting country has an appropriate quarantine system for the import and export of raw milk and milk products from the perspective of animal health. Vyvážející země má z veterinárního hlediska vhodný systém karantén pro dovoz a vývoz syrového mléka a mléčných výrobků. 4. Raw milk and/or milk products to be exported to Japan has been produced from raw milk obtained from clinically healthy animals and it is prohibited to use raw milk obtained from animals infected with animal infectious diseases as an ingredient according to legislation of the exporting country. Syrové mléko nebo mléčné výrobky určené k vývozu do Japonska byly vyrobeny z mléka získaného od klinicky zdravých zvířat a na základě právních předpisů vyvážející země je zakázáno použití syrového mléka získaného od zvířat nakažených nakažlivými onemocněními zvířat. 5. Raw milk and/or milk products to be exported to Japan has been produced, packaged and stored from raw milk collection to shipment of final products to Japan without contamination by pathogens of animal infectious diseases or coming into contact with raw milk and/or milk products which do not meet Articles 5, 6-1 and 6-2 in Animal Health Requirements for raw milk and/or milk products to be exported to Japan from Listed countries. Syrové mléko nebo mléčné výrobky určené k vývozu do Japonska byly od sběru sběru mléka až do odeslání hotových výrobků do Japonska vyrobeny, zabaleny a skladovány aniž by došlo ke kontaminaci původci nakažlivých onemocnění zvířat nebo aniž by došlo ke styku se syrovým mlékem a mléčnými výrobky nesplňujícími články 5, 6-1 a 6-2 veterinárních požadavků na 3 / 4

syrové mléko nebo mléčné výrobky určené k vývozu do Japonska ze zemí uvedených v seznamu zemí. 6. Packages and containers such as carton boxes for raw milk and/or milk products to be exported to Japan have been clean and hygienic. Obaly a nádoby, jako např. kartony, na syrové mléko nebo mléčné výrobky určené k vývozu do Japonska musejí být čisté a hygienické. Competent authority/příslušný úřad: Signature of official veterinarian/podpis úředního veterinárního lékaře: Printed name and title of official veterinarian/jméno a titul úředního veterinárního lékaře: Date of issue/datum vystavení: Official stamp/úřední razítko 4 / 4

Annex/Příloha Identification of products/totožnost výrobků Type of products (e.g. cheese, butter) Druh výrobků (např. sýr, máslo) Totally Celkově Remarks/Poznámky: Net weight Čistá hmotnost Competent authority/příslušný úřad: Number of packages Počet balení Date of production Datum výroby Purpose of use Účel použití Signature of official veterinarian/podpis úředního veterinárního lékaře: Animal species of dairy ingredients Živočišný druh, z něhož pochází použité složky mléka Printed name and title of official veterinarian/jméno a titul úředního veterinárního lékaře: Date of issue/datum vystavení: Certificate No/Číslo osvědčení: Country of origin Země původu Establishment number (or name and address) Číslo podniku (nebo jméno a adresa podniku) Human consumption/k lidské spotřebě (k výživě lidí) Animal consumption/ke krmení zvířat Cloven-hoofed animals/sudokopytníci Other animals/jiná zvířata Pet food/krmivo pro zvířata v zájmovém chovu To be determined (likely to use for cloven-hoofed animal consumption)/bude upřesněno (pravděpodobně ke krmení sudokopytníků) Other/Jiný účel Official stamp/úřední razítko 1 / 1