Bibliografický popis. Obecná pravidla. Hana Vochozková ÚVT MU Brno červen 2007 II. Bibliografický zdroj.

Podobné dokumenty
Pravidla + AACR2. Hana Vochozková ÚVT MU Brno listopad 2005

Pravidla + AACR2. Hana Vochozková ÚVT MU Brno červen Základní standardy. Mezinárodn I.

Pravidla + AACR2. Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor Základní standardy. Mezinárodn I.

Obecná pravidla. Hana Vochozková KIC ÚVT MU Brno jaro 2019

Bibliografický popis Pokračuj. ující zdroje Obecná pravidla. Hana Vochozková ÚVT MU Brno červen 2007 II.

Standardy. Monografie x seriály

Bibliografický popis. Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor 2013

Bibliografický popis. Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor 2013

Bibliografický popis. Oblast nakladatelských údajů

Seriály a Integrační zdroje 245 Údaje o názvu

Seriály a Integrační zdroje Úvod

01X-09X Identifikační čísla a kódy

Jmenná katalogizace I

300 Fyzický popis. Hana Vochozková ÚVT MU Brno leden 2017

Návěští (NO) Návěští. Indikátory a podpole. Návěští nemá žádné indikátory a podpole, údaje jsou definovány pozicí. Znakové pozice Délka záznamu

Pravidla + RDA. Hana Vochozková KIC ÚVT MU Brno říjen 2016

09X. Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor 2013

Návěští, 00X Kontrolní pole

Bibliografický popis. Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor 2013 MARC 21 I. II.

Katalogizace pokračujících zdrojů. Zuzana Hájková Jihočeská vědecká knihovna v Českých Budějovicích

MARC 21 - IV Návěští, kódované údaje, Zuzana Hájková JVK květen 2009

Zpracování dokumentů. PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci

RDA. Resources Description and Access nová katalogizační pravidla v české praxi. Jaroslava Svobodová NK ČR září 2014

Seriály a Integrační zdroje 5XX Poznámky

Pole 5XX Poznámky. Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor 2013

Katalogizace monografií v knihovnickém systému Clavius. Krajská knihovna Vysočiny tulisova@kkvysociny.cz

Katalogizace pokračujících zdrojů. Zuzana Hájková Jihočeská vědecká knihovna v Českých Budějovicích

MARC 21 Návěští, kódované údaje, pole bloku 0XX. Michal Záviška Národní lékařská knihovna

264 Nakladatelské údaje, údaje o vytvoření díla a údaje o autorských právech

111 Hlavní záhlaví jméno akce 711 Vedlejší záhlaví jméno akce (811 Vedlejší záhlaví pro edici jméno akce)

Záhlaví, unifikované názvy a odkazy Unifikované názvy

Zlatý fond českého ekonomického

Identifikační popis 4

Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor Použit. ití unifikovaných názvn. zvů MARC 21 I.

Hana Vochozková ÚVT MU Brno červen 2007 aktualizováno únor 2010

Definice - dokument:

Zpracování fondů.

Seriál - definice. Informační fondy 1. Pokračující zdroj. Seriály - zásady identifikačního popisu

4. BIBLIOGRAFICKÁ CITACE, ODKAZ NA CITACI A SEZNAM LITERATURY

Personáln. Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor 2013

210 mm. Rekvalifikační kurs Národní technické knihovny. Jmenná katalogizace II. Radka Římanová

SPRÁVA KATALOGU A ANL

Bibliografická citace norma ČSN ISO 690

Definice - dokument:

Bibliografický popis. dnosti. Hana Vochozková ÚVT MU Brno únor 2013 MARC 21 II. 245 Údaje o názvu neopakovatelné pole

Bibliografický popis

Seriál - definice. Seriály. Pokračující zdroj. zásady identifikačního popisu

Souborný katalog ČR jako nástroj a výsledek spolupráce knihoven (nejen v Jihočeském kraji ) - novinky 2014

Katalogizační pravidla RDA: 2 roky praxe

Management informačních fondů

Vítáme vás na školení AACR2. Krajská knihovna v Pardubicích, oddělení katalogizace 19. června 2009

Katalogizační pravidla a jejich použití v praxi. Lenka Maixnerová, Michal Záviška Národní lékařská knihovna

Návěští, kódované údaje, pole bloku 0XX a 336,338 (minimální úroveň)

pravidla pro grafickou úpravu textů při práci s textovými editory:

Česká terminologická databáze knihovnictví a informační vědy. Bc. Jaroslava Citová, DiS. Národní knihovna ČR Knihovnický institut

Informační fondy I. Informační fond. Informační fond - druhy. Dokumentový fond. Úvod do předmětu

490 Údaje o edici. Hana Vochozková ÚVT MU Brno leden 2017

PSANÍ ODBORNÉHO TEXTU (např. SOČ, seminární práce)

Použití polí 008, 007, Údaje pevné délky s xr- cze - d

Informační zdroje. Informační pramen. Dokumenty. Informační prameny a dokumenty

210 mm. Rekvalifikační kurs Národní technické knihovny. Jmenná katalogizace I. Radka Římanová

POKYNY PRO VYPRACOVÁNÍ BAKALÁŘSKÉ A DIPLOMOVÉ PRÁCE

VĚCNÝ POPIS DOKUMENTŮ (VĚCNÁ KATALOGIZACE) Mgr. Dagmar Smékalová

Systém mezinárodního standardního číslování ISBN, ISSN

Citační norma a její uplatňování

Střední odborná škola Luhačovice. Témata pro ústní maturitní zkoušku z odborných předmětů

Katalogizace speciálních dokumentů

Koncept projektu Obálky knih.cz podpora obálek a obsahů vícesvazkových děl a periodik

Projekt Pospolu. ROČNÍKOVÁ PRÁCE Z ODBORNÉ PRAXE Jak má práce vypadat a co vše má obsahovat

Gymnázium Dr. J. Pekaře Mladá Boleslav PRAVIDLA PRO PSANÍ MATURITNÍ PRÁCE

KATALOGIZACE PODLE RDA VE FORMÁTU MARC 21 - tištěné a elektronické monografie - katalogizace na úrovni minimálního/doporučeného záznamu

METODIKA JEDNOTNÉHO CITOVÁNÍ A TVORBY BIBLIOGRAFICKÝCH ODKAZŮ PRO NEJČASTĚJI CITOVANÉ DOKUMENTY NA VŠTE DLE ČSN ISO 690:2010

Vyšší odborná škola, Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Kopřivnice, příspěvková organizace. Střední odborná škola MATURITNÍ PRÁCE

Bibliografický popis Elektronické zdroje Obecná pravidla

Citace v odborném textu. Jitka Kominácká

Hodnoticí standard. Knihovník akvizitér (kód: M) Odborná způsobilost. Platnost standardu

Typografická pravidla - úvod

Použití polí Údaje pevné délky s xr- cze - d

Spolupráce se Souborným katalogem ČR

AUTOMATIZOVANÉ GENEROVÁNÍ KL V KNIHOVNÍM SYSTÉMU TINLIB

Požadavky na systém pro automatizaci muzejní knihovny

VZDĚLÁVÁNÍ V OBLASTI ROZVOJE A ÚDRŽBY ZELENĚ

Zpracování fondů.

Pravidla vypracování maturitní práce

ŠABLONA ZÁVĚREČNÉ PRÁCE

Citace v odborném textu výukovém materiálu. Jitka Kominácká

Obsah KAPITOLA 1 Několik slov o Wordu

AACR. PhDr. Zuzana Hájková. JVK České Budějovice.

Minimální záznam MARC 21 pro Souborný katalog ČR - speciální dokumenty

- Byl změněn způsob psaní dat a časových údajů (podle ČSN EN 28601);

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

List1. Upozornění: tento seznam není úplný! Celý seznam na (nejúplnější seznam CZ katalogů, podle něho registrujeme)

260 Nakladatelské údaje (O)

Návěští, kódované údaje, pole bloku 0XX. Edita Lichtenbergová Národní knihovna ČR

Pole 5XX Poznámky. Hana Vochozková KIC ÚVT MU Brno červen 2017

Základy katalogizačních pravidel Volba selekčních údajů. PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci

210 mm ISBN. International Standard Book Number (Mezinárodní standardní číslo knihy)

text, hladká sazba, typografická pravidla

Bibliografický popis dle RDA -seriály

Hodnoticí standard. Knihovník v přímých službách (kód: M) Odborná způsobilost. Platnost standardu

Transkript:

Bibliografický popis Všeobecná pravidla + Knihy, brožury Obecná pravidla Hana Vochozková ÚVT MU Brno hanan@ics.muni.cz červen 2007 1 Příloha D Slovník k termínů Bibliografický zdroj Monografie Pokračující zdroj 2 Příloha D Slovník k termínů I Bibliografický zdroj (Bibliographic resource) Vyjádření (interpretace) nebo fyzická podoba díla či popisné jednotky, která je základem pro bibliografický popis. Bibliografický zdroj může být hmotný i nehmotný. Monografie (Monograph) Bibliografický zdroj, který se skládá z jedné části nebo konečného počtu existujících či očekávaných částí. Vícedílná popisná jednotka (Multipart item) Úplná monografie s konečným počtem samostatných částí nebo zamýšlená jako tento úplný celek. Samostatné části mohou nebo nemusí být číslovány. 3

1.0A1. pramen(y) popisu závisí na charakteru popisovaného zdroje 1.0A2. Základní zdroje popisu a) Jednosvazková popisná jednotka zdroj jako celek b) Vícedílná popisná jednotka i) Monografie o více částech první nebo první dostupná část důležité změny o novějších částech = poznámky 4 Možnosti popisu vícesvazkových děl: fyzické propojení a vzájemná závislost záznamů fyzicky samostatných částí (matka a dítě) samostatný záznam pro každou část (popis zdola) společný záznam (popis shora) AACR2 x Záznam pro souborný katalog : UNIMARC. Tištěné monografie 5 I ii) Seriály první nebo první dostupný sešit nebo část důležité změny v novějších částech nebo sešitech = poznámky iii) Integrační zdroje nejnovější aktualizace důležité změny od nejstarších aktualizací/iterací = poznámky iv) Sbírka dokumentů sbírka jako celek 6

II 1.0A3. Hlavní pramen popisu = preferovaný zdroj údajů tj. zde zjištěné informace mají vždy přednost stanoven pro každý druh dokumentu - ) Bibliografický zdroj o jedné fyzické části s jedním hlavním pramenem popisu 7 IV. a) Bibliografický zdroj o jedné fyzické části s více než jedním hlavním pramenem popisu = hlavní pramen popisu, který se vyskytuje jako první s následujícími výjimkami: prameny popisu prezentují bibliografický zdroj z různých hledisek (tj. jako jednosvazkovou monografii i jako část monografické edice) = pramen, který koresponduje s charakterem popisované jednotky bibliografický zdroj obsahuje psaná, mluvená nebo zpívaná slova a prameny popisu jsou uvedeny ve více než jednom jazyce nebo písmu = pramen v jazyce nebo písmu psaných, mluvených nebo zpívaných slov, pokud se vyskytuje jen jeden jazyk nebo písmo nebo jeden převládající jazyk nebo písmo pramen v originálním jazyce nebo písmu zdroje, pokud jsou slova ve více než jednom jazyce nebo písmu, ledaže by byl uveden překlad, v tom případě použijte pramen v jazyce překladu 8 V. pramen v jazyce nebo písmu, který se vyskytuje jako první v následujícím seznamu: česky, anglicky, francouzsky, německy, španělsky, latinsky, další jazyky používající latinku prameny popisu uvádějí odlišná data vydání, distribuce atd. = pramen s novějším vydáním informace tradičně se vyskytující na titulní stránce zde nejsou uvedeny v úplnosti, ale i na protilehlých stránkách či stránkách následujících, = považujte je za jeden pramen popisu bibliografický zdroj obsahuje různá díla s vlastními hlavními prameny popisu, ale neobsahuje hlavní pramen popisu pro zdroj jako celek - hlavní prameny popisu těchto děl = jeden pramen popisu 9

V b) Bibliografický zdroj o více než jedné fyzické části pro bibliografický zdroj jako celek = hlavní pramen první nebo první dostupné části. Pokud pořadí částí nelze použít: pokud hlavní pramen popisu jedné z částí obsahuje více informací, dejte mu přednost pokud jedna z částí obsahuje unifikující údaje pro celý bibliografický zdroj, dejte přednost hlavnímu prameni popisu této části pokud jsou unifikující údaje pro bibliografický zdroj uvedeny na obalu/pouzdře, dejte mu přednost jako hlavnímu prameni popisu pokud jedna část je hlavním zdrojem a ostatní části jsou doprovodnými nebo souvisejícími materiály, dejte přednost hlavnímu prameni hlavního zdroje 10 VI c) Bibliografický zdroj bez hlavního pramene popisu pokud jednotlivým částem bibliografického zdroje chybí název, doplňte jej podle dostupného zdroje uveďte v poznámce vysvětlivku a/nebo pramen doplněného hlavního názvu Název z tiráže u sbírky, které souborný název chybí, název doplňte 11 VII 1.0A4. Předepsané prameny popisu stanoveny pro každý druh dokumentu a pro každou oblast popisu dodržujte stanovené pořadí údaje převzaté z jiného než předepsaného pramene popisu = [ ] (pozor dříve se do [] zapisovaly jen údaje, které se doplňovaly z pramenů mimo dokument) rozdílný název nakladatelství na titulní stránce a v tiráži = přednost má údaj z titulní stránky 12

2.0A. Účel 2.0A1. Pravidla v kapitole 2. pojednávají o tištěných monografiích a knižních sbírkách, brožurách a jednolistových tiscích. 13 2.0B. Prameny popisu 2.0B1. Hlavní pramen popisu pro knihy, brožury a jednolistové tisky = titulní stránka pokud chybí = náhrada titulní stránky = a) jiná část popisné jednotky poskytující nejúplnější informace b) jakýkoli dostupný pramen (příručkové dílo ) v poznámce uveďte důvod a/nebo pramen uvedených dat 14 2.0B. Prameny popisu I 2.0B2. Předepsané prameny popisu stanoveny pro každou oblast popisu dodržujte stanovené pořadí údaje převzaté z jiného než předepsaného pramene popisu = [ ] (pozor dříve se do [] zapisovaly jen údaje, které se doplňovaly z pramenů mimo dokument) rozdílný název nakladatelství na titulní stránce a v tiráži = přednost má údaj z titulní stránky 15

2.0C. = 1.0C. Interpunkce 1.0C1. oddělení oblastí popisu každá oblast kromě první, každý výskyt oblasti poznámky, standardního čísla tečka mezera pomlčka mezera pokud oblast nezačíná jako nový odstavec oddělení údajů v rámci oblasti interpunkce zpravidla předchází údaj tj. užití interpunkce zpravidla záleží na následujícím údaji Název_:_další názvová informace Název._Název části/závislý název Název._Označení části/závislého názvu,_název části/závislý název Název._Název části/závislý název dle MARC 21 se za interpunkční znaménka považují tečka (.), otazník (?), vykřičník (!) nebo spojovník (-) interpunkce může být doplňována systémem automaticky, ale záleží na granualitě polí/podpolí v systému 16 Záznam dle ISBD LASENIC, Pierre de Tarot : klíč k iniciaci / Pierre Lasenic ; kresby karet a symbolů Vladislav Kužel. -- Praha : Trigon, 1994 (Čelákovice : Tiskařské závody). -- 238 s. : obr., tab. ; 23 cm. -- (Ametyst). -- Obálka Vladimír Zadrobílek. -- Faksimile 1. vyd. z r. 1940. -- Ilustr. tit. list. ISBN 80-85320-42-8 (brož.) 17 2.0D. = 1.0D. Úrovně rozsahu údajů v popisu 1.0D1. První úroveň údajů v popisu MARC 21 - minimální záznam pro tištěné monografie http://www.nkp.cz/pages/page.php3?page=fond_marc_minzazntistmon.htm 1.0D2. Druhá úroveň údajů v popisu 1.0D3. Třetí úroveň údajů v popisu 18

2.0E. = 1.0E. Jazyk a písmo p popisu 1.0E1. jazyk a písmo, v nichž se údaje v popisné jednotce vyskytují Údaje o názvu a odpovědnosti, Vydání, Nakladatelské údaje, Edice použijte transliteraci Doporučení pro přepis nelatinkových písem do latinky. 2., dopl. vyd. Praha : Národní knihovna České republiky, 2006. (Standardizace ; č. 27). ISBN 80-7050-509-5 symboly nebo jiné znaky = zápis v [] a pokud nezbytné vysvětlující poznámka I you I [love] you V názvu na tit. s. slovo love vyjádřeno srdíčkem platí (až na výjimky) i pro vsuvky 19 2.0E. = 1.0E. Jazyk a písmo p popisu I 1.0E1. jazyk a písmo katalogizační agentury (česky) všechny údaje v dalších oblastech výjimkou názvy a citace v poznámkách 20 2.0F. = 1.0F. Nepřesnosti esnosti 1.0F1. nepřesnosti nebo pravopisné chyby přepište tak, jak se vyskytují v popisné jednotce upozornění [sic] přeložila [sic] Miroslav Košťál oprava [i.e.] přeložila Jiří [i.e. Jiřina] Košťálová doplnění chybějícího písmena/chybějících písmen The world in [d]anger 21