Elektrický lanový. naviják 1800/12 V. Obj. č. 55128 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen



Podobné dokumenty
RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

Řetězový kladkostroj 1000 kg

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

FIG. C 07 05

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

Pila pásová GBS 315 UG

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka

Vibrátor betonu HHBR35/1,5

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Pásová bruska BBSM900

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro kotoučové řezačky RC-280

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Invertorová svářečka BWIG180

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: Označení výrobku: BABH1800

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady

Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Věžový ventilátor

GTB/GSB. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Nabíječka akumulátorů BBLG30

Saunové osvětlení A-910

HPC 140 plus # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

St ol ní kot oučová pila

ProfiTech Lanový kladkostroj - napínací zařízení k přemísťování a tahání břemen 2tprovedení typ t provedení typ 60006

AluGrid+ montážní návod. Úchyt modulů. Spojitý nosník. Podkladová guma. Nebezpečí poničení! Pocházením po FV modulech se moduly mohou poškodit.

HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/ Fax.: +43/7289/

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

Přídavná sada osvětlení

Zahradní čerpadlo BGP1000

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Kompresor olejový, 24l, GEKO

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

Bruska na pilové kotouče BSBS

Transkript:

Elektrický lanový naviják 1800/12 V D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 55128 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com

CZ Technické údaje navijáku 1800/12 V Výkon: Max. délka člunu: Max. hmotnost člunu: Tažná rychlost: Délka lana: Otvor v háku: Připevňovací deska (závěs) Elektrická přípojka: Délka elektrického kabelu: Dálkové ovládání/délka kabelu: Připevňovací deska: Celkové rozměry: Čistá hmotnost: 4300 kg pojíždějící předměty 3600 kg plovoucí předměty 1800 kg tažná síla Cca 7,55 m Cca 3600 kg 3 m/min. s nákladem Cca 10,8 m 90 x 30-60 mm (ve tvaru kapky) 230 x 120 mm 12 V 8 m / kabel s kladným a záporným pólem 3 m 230 x 110 mm Cca D 250 x Š 260 x V 230 mm Cca 18 kg Příslušenství (součást dodávky) 1. Elektrický kabel se zástrčkou a vypínačem. 2. Dálkový spínač se zástrčku pro bezpečný provoz. 3. Tažné lano s hákem. 4. Zařízení pro připevnění závěsu. 5. Ruční klika, seřiditelná spojka (namontovaná). Vlastnosti produktu 1. Pohodlné, přenosné, motorem poháněné tažné zařízení pro čluny, uvíznutá vozidla a jiné těžké předměty.!!! Pozor: Jen k tažení nákladů v horizontální poloze!!! 2. Dosahuje tažné síly 1800 kg. 3. Lze rychle použít díky napájení 12 V. 4. Přenosné, se zabudovanou rukojetí a montážní deskou, kterou lze rychle připevnit. Uschování této příručky Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a varování, návod k montáži, návody k obsluze, údržbě a identifikaci poruch, kusovník a obrázek. Spolu s touto příručkou se doporučuje uschovat i fakturu. Na vnitřní stranu titulní strany si napište číslo faktury. Příručku a fakturu uschovejte na bezpečném a suchém místě. UPOZORNĚNÍ: V této příručce obsažené bezpečnostní pokyny, varování a návody nemohou zohlednit všechny případně vzniklé okolnosti a podmínky. Proto se upozorňuje na to, že zdravý lidský rozum a opatrnost nemohou být zabudovány do tohoto produktu, nýbrž musí je používat sám uživatel. 2

Všeobecné bezpečnostní pokyny & preventivní bezpečnostní opatření CZ POZOR: Při všech pracích s motorem poháněnými zařízeními je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní předpisy, aby se minimalizovalo riziko úrazů a škod. PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SE DŮKLADNĚ SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY! 1. UDRŽUJTE ČISTOTU NA PRACOVIŠTI. Nepořádek na pracovišti vede snadněji k úrazům. 2. DBEJTE NA ŘÁDNÉ PODMÍNKY NA PRACOVIŠTI. Přístroje nepoužívejte na vlhkých, mokrých či špatně osvětlených místech. Nevystavujte je dešti. Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. V blízkosti hořlavých plynů či kapalin nepoužívejte elektricky poháněné přístroje. 3. ZAŘÍZENÍ DRŽTE MIMO DOSAH DĚTÍ. Dětem nesmí být nikdy povoleno, aby se zdržovaly na pracovišti. Děti nepouštějte ke strojům, přístrojům či zařízením. 4. ZAŘÍZENÍ, KTERÁ NEPOUŽÍVÁTE, USKLADNĚTE. Pokud se přístroje nepoužívají, musí být uschovány na suchém místě, aby se zabránilo jejich korozi. Přístroje uschovejte vždy na uzamykatelném místě, aby k nim neměly přístup děti. 5. PŘÍSTROJ NEPŘETĚŽUJTE. Přístroj funguje nejlépe a nejbezpečněji při výkonu, pro který byl dimenzován. Je zakázáno pokoušet se pomocí nevhodných nástaveb zvýšit výkonnost přístroje. 6. POUŽIJTE SPRÁVNÝ PŘÍSTROJ PRO ÚKOL, KTERÝ SE MÁ VYŘEŠIT. Přístroj se nesmí používat k účelu, pro nějž není určen. 7. NOSTE SPRÁVNÝ ODĚV. Nenoste volný oděv či šperky, neboť vzniká nebezpečí, že se dostanou do rotujících dílů. Doporučuje se nosit protiskluzovou obuv. Dlouhé vlasy musí být zakryty vhodnou pokrývkou hlavy. Je třeba nosit vždy vhodný pracovní oděv. 8. POUŽÍVEJTE POMŮCKY NA OCHRANU ZRAKU, SLUCHU A DÝCHÁNÍ. Při pracích, při nichž vznikají špony či třísky, je třeba nosit vždy brýle, které splňují zákonné požadavky. Při pracích, při nichž vzniká kovový prach, dřevěný prach, chemický prach a mlha, je třeba nosit respirátor či dýchací přístroj, který splňuje zákonné požadavky. Při pracích v hlučném prostředí je třeba nosit vhodné chrániče uší. 9. ELEKTRICKÝ KABEL NEPOUŽÍVEJTE K ÚČELŮM, PRO NĚŽ NENÍ URČEN. Elektrický kabel chraňte před poškozením v důsledku mechanických vlivů, tahu či korozivních látek. Síťovou zástrčku nevytahujte ze zásuvky zatažením za elektrický kabel. 10. NENAKLÁNĚJTE SE NAD PŘÍSTROJ. Dbejte vždy na to, abyste zaujali stabilní postoj, při němž je zaručena Vaše rovnováha. Nenaklánějte se nad přístrojem, je-li v chodu. 3

CZ 11. PROVÁDĚJTE PEČLIVĚ ÚDRŽBU PŘÍSTROJŮ. Aby přístroje vždy dobře a bezpečně fungovaly, musí být neustále udržovány v čistotě. Dodržujte pokyny pro mazání a pokyny pro výměnu dílů příslušenství. Elektrický kabel pravidelně kontrolujte a nechte jej v případě poškození opravit kvalifikovaným odborníkem. Všechny rotující díly a upevňovací šrouby před použitím zkontrolujte. Spínací rukojeť a elektrický spínač musí být vždy čisté, suché a bez oleje a tuku. 12. ODSTRAŇTE SEŘIZOVACÍ KLÍČE. Je třeba zajistit, aby byly z přístroje či pracovní plochy před zahájením práce odstraněny klíče a seřizovací klíče. 13. ZABRAŇTE ZAPNUTÍ BEZ DOZORU. Zapínač stiskněte až tehdy, jsou-li dokončeny všechny přípravy pro zahájení práce. 14. NEPOLEVUJTE V POZORNOSTI. Dbejte vždy na to, co děláte. Tento přístroj nepoužívejte, jste-li unavení. 15. TENTO PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVEJTE POD VLIVEM ALKOHOLU, DROG ČI LÉKŮ NA LÉKAŘSKÝ PŘEDPIS. 16. ZKONTROLUJTE PŘÍSTROJ Z HLEDISKA POŠKOZENÝCH DÍLŮ. Před použitím přístroje je třeba všechny díly, které se jeví jako poškozené, důkladně zkontrolovat, aby se zjistilo, zda řádně fungují a splňují svůj zamýšlený účel. Navíc je třeba zkontrolovat, zda jsou rotující díly správně seřízeny a připevněny, zda nejsou díly či připevnění zlomené, a zda neexistují takové stavy, které by mohly negativně ovlivnit řádné fungování přístroje. Poškozené díly musí odborně opravit či vyměnit kvalifikovaný technik. Přístroj se nesmí používat, nejde-li spínač správně zapnout a vypnout. 17. NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ. Při údržbě se smí používat jen originální náhradní díly. Při použití jiných dílů zaniká záruka. Je třeba použít jen díly a díly příslušenství, jež jsou uvažovány pro použití s tímto přístrojem. Odpovídající díly lze odebrat od firmy Güde GmbH & Co. KG. Speciální pokyny k používání tohoto elektrického navijáku Použití tohoto výkonného přístroje může vést ke speciálním nebezpečným situacím. Použití vyžaduje zvláštní opatrnost v zájmu vlastní bezpečnosti a v zájmu bezpečnosti jiných osob. Lano: Zkontrolujte, zda je lano v dobrém stavu a zda je řádně připevněno. Naviják nepoužívejte, je-li lano prodřené. Lano nevyměňujte za méně pevné lano. Baterie: Zkontrolujte, zda je baterie v dobrém stavu. Zabraňte kontaktu s akumulátorovou kyselinou či jinými škodlivinami. Při pracích na baterii noste vždy řádné pomůcky na ochranu zraku. Během použití navijáku nechte motor běžet, aby se zabránilo tomu, že se baterie vybije. 4

CZ Udržujte odstup. Nestavte se do směru tahu lana. Pokud lano vyklouzne nebo se přetrhne, vymrští se v tomto směru dozadu. Je-li naviják v provozu, zabraňte v jeho blízkosti kontaktu s rukama, oděvem, vlasy a šperky. Přizvěte druhou osobu, která zkontrolujte, zda lze naviják bezpečně používat. Před zapnutím navijáku zajistěte, aby tato osoba udržovala dostatečný odstup od vozidla i od lana. Meze výkonu. Nepokoušejte se překročit mezní hodnoty pro tažnou sílu tohoto navijáku. K podepření navijáku nepoužívejte nikdy ruční kliku. Vede to k poškození navijáku a může to způsobit úrazy. Instalace Zapojení kabelů elektrického navijáku Kabely navijáku lze zapojit dočasně či trvale: Dočasné zapojení kabelů 1. Gumové těsnění zvedněte, a zdířku (37) kabelu (39) nasuňte na zástrčku (36) na pravé straně tělesa navijáku. Tato zástrčka je označena "Power" (proud). Kabel položte od navijáku k baterii a dbejte přitom na to, aby se nedostal do rotujících dílů či nevzniklo nebezpečí klopýtnutí. 2. Černou svorku na kabelu (39) připojte k rámu vozidla, aby se vytvořilo ukostření. Červenou svorku připojte ke kladnému pólu (+ / červená) baterie. Upozornění: Zajistěte, aby použitá baterie byla 12-voltová autobaterie či podobná baterie, jež se nachází v dobrém stavu. 3. Zvedněte gumové těsnění na levé straně tělesa navijáku. Uchopte dálkové ovládání a zdířku (33) na konci kabelu nasuňte na zástrčku označenou Dálkové ovládání (Remote Control) na levé straně tělesa navijáku. 4. Dálkové ovládání položte na bezpečné místo, dokud nebude naviják připraven k provozu. Trvalé zapojení kabelů 1. Vypínač (45) připojte pomocí svěracího šroubu na pólu baterie ke kladnému pólu (+ / rot) baterie. 2. Stanovte trasu pro kabeláž od místa, kde se nachází vozidlo, na němž je naviják připevněn či použit, k baterii. Tato trasa musí být bezpečná, musí se vyhnout rotujícím dílům a předmětům nacházejícím se na silnici a musí vyloučit jakoukoliv možnost, aby se kabely v důsledku provozu či údržby vozidla poškodily. Bylo by například možné položit vodiče pod vozidlem a pomocí vhodných připevňovacích prvků připevnit k rámu. Dbejte na to, aby vodiče nebyly připevněny k výfukové soustavě, hnacímu hřídeli, lanku ruční brzdy, palivovému vedení či jiným dílům, jež mohou vodiče v důsledku vysokých teplot či pohybu poškodit či způsobit nebezpečí požáru. 3. Pokud musí být kvůli položení vodičů vyvrtány otvory do nárazníku či jiné části karosérie, je třeba zajistit, aby gumová průchodka byla v otvoru připevněna, aby se tak zabránilo prodření vodičů na tomto místě. 5

4. Elektrický kabel (39) položte od místa, na němž se používá naviják, k baterii. Přitom dodržujte výše uvedené pokyny. 5. Odpojte červenou svorku a červený vodič připojte k vypínači (45), který je připevněn ke kladnému pólu (+/červená) baterie. 6. Odpojte černou svorku a černý vodič připojte k rámu vozidla tak, aby bylo zaručeno bezpečné ukostření. POZOR! CZ 1. Spojujte vždy červenou s červenou (kladnou s kladnou) a černou s rámem jako ukostření -, pokud se baterie vlastního vozidla používá jako zdroj proudu. 2. Naviják či jiné příslušenství nepoužívejte nikdy tak dlouho, aby se baterie zcela vybila. 3. Pokud necháte motor během provozu navijáku běžet, aby se baterie opět trvale dobíjela, je nutná maximální opatrnost při pracích na vozidle a kolem vozidla. 4. Špinavé, zkorodované či netěsné baterie se nesmí používat, protože vzniká nebezpečí úrazu v důsledku vytékající kyseliny. 5. Při všech pracích na baterii či s baterií je třeba nosit ochranné brýle, jež splňují platné požadavky pro práce tohoto druhu. Montáž navijáku Naviják je dimenzován tak, aby jej bylo možné namontovat dočasně pomocí připevňovacího zařízení pro závěs. Naviják lze však připevnit i trvale. Trvalé připevnění (pokud se v důsledku montáže navijáku napevno změní vnější rozměry vozidla, může zaniknout provozní povolení. Kontaktujte prosím příslušná místa!) 1. Zvolte vhodný bod připevnění na nárazníku vozidla, úložné ploše, přívěsu pro přepravu člunu či jiném vhodném místě. Poznámka: Tento naviják může vyvinout tažnou sílu 1800 resp. 3600 kg (s vodicí kladkou). Je třeba zajistit, aby zvolené místo připevnění mohlo této síle odolat. Za určitých okolností je třeba použít ocelové zesílené desky či přivařit přídavnou výztuhu, vždy podle toho, kde se místo připevnění nachází. 2. Naviják na zvoleném místě připevnění vyrovnejte a označte si místa, na nichž mají být vyvrtány 4 otvory pro podvozek navijáku. 3. Na těchto místech vyvrtejte otvory do vozidla. 4. Naviják připevněte pomocí odpovídajících šroubů z tvrzené oceli (8.8). Dočasné připevnění 1. Pomocí matic, jež jsou součástí dodávky, připevněte (3) kolíkové šrouby podle obrázku k desce adaptéru. Šrouby utáhněte. 2. Hlavy kolíkových šroubů nechte zapadnout do drážek klíčového otvoru na zadní straně navijáku. 3. Konstrukční skupinu tvořenou navijákem a deskou adaptéru připevníte k závěsu tak, že prostrčíte kulovou hlavu závěsu daným otvorem v desce adaptéru. 6

Použití navijáku CZ 1. Převodovku vozidla dejte do volnoběžné polohy (naviják nikdy nepoužívejte, je-li zařazena rychlost či zatažena parkovací brzda, protože jinak se může převodovka vozidla poškodit). Zatáhněte za ruční brzdu. Kola podložte vhodnými klíny tak, aby vozidlo nemohlo odjet. 2. K vytažení lana stiskněte příslušný spínač na dálkovém ovládání a s lehkým napnutím vytáhněte z cívky. Na cívce nechte vždy minimálně tři vinutí lana, aby se zabránilo tomu, že je lano taženo z cívky. 3. Lano zahákněte pomocí tažného lana, řetězu či jiným vhodným způsobem za tažený předmět. Nikdy nedávejte lano okolo předmětu a pak nikdy přímo nezahákněte za lano, protože se tak poškodí tažený předmět a lano se může zlomit či roztřepit. 4. Ustupte dozadu na bezpečné místo a odtud obsluhujte spínač na dálkovém ovládání tak, abyste vtáhli lano a předmět táhli pomocí navijáku požadovaným způsobem. 5. Při pouštění nákladu stiskněte příslušný spínač dálkového ovládání a pomalu uvolňujte. POZOR! 1. Je-li naviják v provozu, zabraňte v blízkosti bubnu a lana kontaktu s rukama, oděvem, vlasy či šperky. 2. Naviják nikdy nepoužívejte, je-li lano roztřepené, zlomené či poškozené. 3. Nikdy nepřipusťte, aby někdo stál v blízkosti lana či za navijákem v jedné linii s lanem, pokud na lano ještě působí tažná síla. Pokud lano vyklouzne nebo se přetrhne, může se náhle vymrštit dozadu a ohrozit všechny v blízkosti se nacházející osoby. Je-li naviják v provozu, musí se všechny osoby zdržovat v dostatečné boční vzdálenosti od navijáku. Tažná síla 1. Tento naviják má tažnou sílu 1800 kg. V důsledku toho lze naviják používat v praxi pro následující záležitosti. a. Náklad o max. hmotnosti 1800 kg na rovné ploše uvést z klidu do pohybu. b. Táhnout plavidlo o max. hmotnosti 3600 kg. c. Držet vozidlo s koly o max. hmotnosti 4300 kg v pohybu. 2. Tažná síla se s přibývajícím stoupáním snižuje. Tak se například sníží pojížděcí výkon 4300 kg na rovné ploše na cca 500 kg při stoupání 45. 7

CZ Použití ruční kliky Výstraha: Kliku nepoužívejte k podepření navijáku, jež se nachází v provozu. Vzniká nebezpečí úrazu a naviják se může poškodit. 1. Konec ruční kliky nasaďte na plochý konec hřídele opatřeného závitem na levé straně navijáku a připevněte pomocí již našroubované matice. 2. Ruční klikou otáčejte ve směru hodinových ručiček, aby se lano napnulo. Poté otáčejte dál tak dlouho, až je lano kompletně vtaženo. (S klikou pracujte jen při relativně nízkých hmotnostech.) Údržba 1. Lano občas namažte lehkým olejem. 2. Převodovku namažte každých 6 měsíců. Přitom sejměte levé a pravé těleso. K mazání se smí používat jen vysoce kvalitní vodotěsný tuk. 8

Seznam dílů elektrického navijáku CZ Č. dílu Označení Č. dílu Označení 1 Podložka 40 Uzávěr hřídele 2 Těleso dálkového ovládání 41 Pružina 3 Podložka 42 Víko 4 Připevňovací plech 43 Seegerova pojistka 5 Připevňovací plech 44 Blokovací pružina 6 Relé 45 Blokovací pružina 7 Blokovací pružina 46 Šroub 8 Matice 47 Ruční klika 9 Matice 48 Matice 10 Blokovací pružina 49 Matice 11 Seegerova pojistka 50 Uzávěr pružiny 12 Podložka 51 Seegerova pojistka 13 Seegerova pojistka 52 Převodovka 14 Hřídel 53 Hřídel 15 Ložisko 54 Seegerova pojistka 16 Závlačka 55 Blokovací západka 17 Seegerova pojistka 56 Seegerova pojistka 18 Knoflík spojky 57 Matice 19 Deska adaptéru 58 Seegerova pojistka 20 Blokovací pružina 59 Ložisko 21 Matice 60 Uzávěr hřídele 22 Matice 61 Hřídelová konstrukční skupina 23 Podložka 62 Ložisko 24 Matice 63 Zářezný šroub 25 Těleso dálkového ovládání 64 Rám 26 Lanová konstrukční 65 Blokovací pružina skupina 27 Seegerova pojistka 66 Šroub 28 Blokovací pružina 67 Podložka 29 Zářezný šroub 68 Matice 30 Pravá polovina tělesa 69 Blokovací pružina 31 Hřídelová konstrukční 70 Ochrana kabelu skupina 32 Víko 71 Hřídelová konstrukční skupina 33 Podložka 72 Lanová konstrukční skupina 34 Lanová konstrukční 73 Převodovka skupina 35 Kroužek lana 74 Blokovací pružina 36 Matice 75 Matice 37 Podložka 76 Ložisko 38 Matice 77 Šroub 39 Blokovací pružina 78 Spínač 9

CZ Díly navijáku Přečtěte si prosím důkladně následující pokyny: V této příručce obsažený obrázek s díly poskytuje výrobce a/nebo prodejce jako ryze informativní. Ani výrobce, ani prodejce netvrdí o kupujícím, že má kvalifikaci k opravě produktu či výměně dílů produktu. Výrobce a/nebo prodejce upozorňuje naopak výslovně na to, že ne kupující, ale kvalifikovaný a zmocněný technik je oprávněn provádět opravy a měnit díly. Kupující přebírá výhradní riziko a ručí sám za jakékoliv opravy na původním výrobku či za jím provedenou výměnu dílů, jakož i za případné následky, jež plynou z toho, že díly původního výrobku vyměnil sám. 10

Prohlášení o shodě EU CZ EC DECLARATION OF CONFORMITY Tímto prohlašujeme my, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. that the following Appliance complies with the appropriate basic safty and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into ciculation by us. V případě změny přístrojů, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Označení přístrojů: Machine Description: - Elektrický lanový naviják 1800/12 V Obj. č.: - 55128 Article-No.: Příslušné směrnice EU: - směrnice o strojích EU 89/392/EEC a Applicable EC Directives: směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC (poslední úprava 93/68/EEC). Použité harmonizované normy: - EN 292-1; EN 292-2 Applicable harmonized - EN 294 Standards: - EN 60 204-1 - EN pren 609 - EN UVV 3.1; UVV 3.9 - VDE 0530-1/11.72 - PAS 11...Zásady hlučnosti - MAS 11...Bezpečnostní značení Místo/Place Wolpertshausen Datum/Podpis výrobce: 21.03.2003, Date/Authorized Signature: Údaje o podepsaném: Title of Sinatory: pan Arnold, jednatel 11