Easylight R&S. Návod k použití. LED polymerační lampa OBSAH

Podobné dokumenty
CLED PLUS. Uživatelská příručka

Uživatelská příručka

Li-Ion Akkupack. Návod k použití Bezpečnostní pokyny

ineck2 Masážní přístroj na krk

Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

Eye Massage Roller je jedním z našich high-tech produktů. Pomocí pokročilé infračervené

SEIKO Quartz metronom SQ70

BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

Masírovací přístroj pro masírování krku a ramen

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Baterie NELUMBO SG. Specifikace. Obsah

Uživatelská příručka

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze

Akustický kartáček na zuby

Technická specifikace a návod na montáž

Nabíječ imax B3 35W Compact Manuál

Taštička s powerbankou

Elektronická cigareta E-HC11

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

Návod k použití GYRO-STABILIZÁTOR 2 AXIS

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

Baterie LiFePO 4. Specifikace. Obsah

WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO

PT6300. Návod k použití

Základní verze obsahuje

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

V-JET automatický osoušeč rukou

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch

Systém solárního osvětlení Uživatelský manuál

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

TANKY (99811) 6102 (98803) 6106 (99809) (99814) (99815) 9101 (99807)

Hands free sada do auta U&I Návod k použití

TORNADO STUNT CAR 4x4

CT-933 NÁVOD K POUŽITÍ CT BRAND. Obsah PÁJECÍ STANICE

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

Otáčkoměr MS6208B R298B

Kamerový Tester Provozní Manuál

EXTERNÍBATERIE 9000 S MOŽNOSTÍ NOUZOVÉHO STARTOVÁNÍAUTA

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Uživatelská příručka pro Mobile Power Pack GoClever Power500

POP-650. Návod k použití

AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA LED 3 V 1

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

GL100 Uživatelský návod

Náhradní miniakumulátor

MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA

ČR SATURN HOME APPLIANCES

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Uživatelský návod. Před použitím si přečtěte tento návod Uschovejte tento návod pro pozdější použití ČESKY

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

ELEKTRONICKÁ CIGARETA

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Solární nabíječka pro mobilní telefony. Obj. č Návod k použití

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

Solární stojací lampa Příručka

Vyhřívané vložky do bot HSP-75D. Návod k použití

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječka NiMH (NiCd) akumulátorů ACC-700N. č.

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

BS-100 BS

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Zahradní solární fontána

Kosmetické zrcátko s powerbankou

Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer)

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

N V13-28/12/2015 NÁVOD K OBSLUZE

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA.

Rychlovarná konvice

NÁVOD K POUŽITÍ VES-50A/100A

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.

Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky)

Záložní zdroj SinusPRO-500E

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

PG Compact Návod na montáž, obsluhu a zapojení Zdroj PG Compact PG Compact

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Solární fontána

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600

Transkript:

LED polymerační lampa Easylight R&S Návod k použití OBSAH 1. Úvod 2. Technické údaje 3. Pracovní podmínky 4. Části přístroje 5. Způsob ovládání 6. Nabíjení 7. Upozornění 8. Denní údržba 9. Předcházení problémům 10. Obsah balení 11. Poprodejní servis 12. Doprava a skladování 13. Význam symbolů 14. Ochrana životního prostředí 15. Kontaktujte nás Zařízení musí být instalováno kvalifikovaným zubním technikem Před instalací a použitím tohoto zařízení si přečtěte veškeré pokyny uvedené v návodu k použití

1. Úvod Tento přístroj je polymerační lampa s LED technologií (světlo emitující dioda), jehož základem je výkonová světlo emitující dioda, světlovod a hlavní jednotka. 2. Technické údaje 1) Světelný zdroj Vysoký výkon: 1000 mw/cm 2 Vlnová délka: 420 480 nm autonomní provoz: 66 minut (400 expozičních cyklů po 10-ti sekundách) 2) Režim polymerace: Rychlá polymerace plný výkon po celou dobu polymerace následovaný po pomalém startu, trvajícím 3 sekundy* 0 20 sekund: 1000 mw/cm 2 * Zvolený přednastavený čas se začne odečítat po dosažení plného výkonu lampy 3) Dostupné přednastavené časy: 5, 10, 15 nebo 20 sekund 4) Spánkový režim: přístroj není používán po dobu 120 sekund 5) Baterie: Lithiová dobíjecí baterie Typ: CMICR18650F Kapacita baterie: 3,7 V/2000 mah 6) Síťový adaptér: Vstup ~100 V 240 V, 50 Hz / 60 Hz. Pojistka v adapteru: 1 A / 250 V 7) Rukojeť: Rozměry: šířka 31 mm x hloubka 34 mm x délka 260 mm Váha: 145 g Spotřeba: < 8 W 8) Hlavní jednotka: Ochrana před úrazem elektrickým proudem: třída I / typ B Stupeň krytí proti vniknutí cizího tělesa nebo vody: obyčejné zařízení, bez ochrany (IPX0) Bezpečnost v přítomnosti hořlavých anestetik ve směsi se vzduchem, kyslíkem, kysličníkem dusičitým: nevhodný za těchto podmínek 3. Pracovní prostředí: 1) Teplota prostředí: 5 C 40 C 2) Relativní vlhkost: < 80 %

4. Části přístroje: Nabíječka ~100 V 240 V 5. Způsob ovládání: 1) Sejměte červenou ochrannou čepičku a zasuňte světlovod kovovým čepem do rukojeti. (Krouživým pohybem zasuňte až do dna otvoru). 2) Světlovod lze vyjmout otáčením o 360 a autoklávovat do teploty 134 C po dobu 18 minut a tlaku 0.22 MPa. 3) Nasaďte ochranný filtr na světlovod. 4) Tlačítkem TIME zvolte dobu světelné polymerace. K dispozici jsou 4 pracovní režimy: 5, 10, 15 nebo 20 sekund. 5) Při polymerování nasměrujte světlovod na požadované místo polymerace, stlačte tlačítko ON/0FF a z rukojeti se ozve pípnutí. Současně se rozsvítí modré světlo (1 W). Po třech sekundách se rozsvítí prudší světlo (5 W) a na digitálním displeji se začne odečítat čas k 0, což znamená ukončení pracovního cyklu. 6) Po použití prosím očistěte světlovod od zbytků kompozit a zajistíte si tak světelný výkon při následném použití. 7) Začne-li během polymerace svítit indikátor baterie, znamená to, že je baterie vybitá. Ihned ji nechte nabíjet. Svítí-li indikátor vybité baterie, je možné lampu použít alespoň 15x (při nastavení času 10 sekund) s intenzitou 1000 mw/cm 2.

6. Nabíjení 1) Základnu propojte s nabíječkou a zapojte ji do rozvodu elektřiny. Světelný ukazatel nesvítí. Po zasunutí rukojeti do základny se rozsvítí světlo (oranžové). Jakmile indikace zhasne, nabíjení je ukončeno. 2) Baterii je možno kdykoliv dobít. 3) Důležité: před prvním použitím, je-li baterie plně nabitá, indikace nabíjení nebude svítit. 7. Upozornění 1) Přístroj smí být používán pouze v souladu s instrukcemi obsaženými v tomto návodu k použití. Odmítáme veškerou zodpovědnost v případě nedodržení tohoto pravidla nebo použití přístroje pro jiné účely. 2) Nikdy nezasouvejte ani se nepokoušejte zasunout kovové předměty do rukojeti ani do základny. Může dojít k elektrickému výboji. 3) Nikdy nepoužívejte přístroj v přítomnosti hořlavých anestetických tekutin, kyslíku nebo oxidu dusného. 4) Nikdy nemířit světelné paprsky produkované přístrojem do očí a to i v případě nasazených ochranných brýlí. 5) Osoby s léčenou sítnicí nebo oční čočkou, osoby po operaci očí, zvláště pak zákalů, musí konzultovat se svým očním lékařem před použitím lampy nebo podstoupením léčby. I v případě souhlasu se důrazně doporučuje dbát zvýšené opatrnosti, aby silným světlem nedošlo k poškození očí. Důrazně se doporučuje používat ochranu očí: ochranný filtr (je součástí) a ochranné brýle s UV filtrem (nejsou součástí). 6) Tento přístroj nesmí používat osoba s kardiostimulátorem. 7) Během práce by měl světlovod mířit přímo na kompozit, aby se dosáhlo polymeračního efektu. 8) Je doporučeno používat originální podstavec a nabíječku protože jiné podstavce a nabíječky mohou zničit lithiovou baterii a elektrický obvod. 9) Odmítáme veškerou zodpovědnost za vady částí nebo příslušenství, které nebyly vyměněny výhradně výrobcem. 10) Nikdy se nedotýkejte dobíjecích kontaktů podstavce nebo kontaktní plochy lampy kovovými nebo vodivými předměty, aby nedošlo ke zničení elektronického obvodu nebo baterie. 11) Nepokoušejte se lampu rozebírat. 8. Denní údržba 1) Pouze světlovod může být autoklávován do teploty 134 C po dobu 18 minut. Ostatní části otírat vodou nebo destilovanou kapalinou. Neponořovat. 2) Po každé operaci vypněte elektřinu a očistěte světlovod od zbytků kompozit. Otřete. 3) Použití čisticího prostředku může způsobit zkrat. Po čištění a před opětovným použití prosím vyčkejte, než přístroj oschne.

9. Předcházení problémům Problémy Možné příčiny Řešení Nedostatečný světelný výkon 1. Světlovod není zasunut až na doraz 2. Ze světlovodu uniká světlo 3. Na světlovodu zůstaly zbytky kompozitu 4. Nedostatečná kapacita baterie 4. Dobijte baterii Lampa nefunguje 1. Kapacita baterie je vyčerpaná 2. Lampa pracuje nepřetržitě příliš dlouho a je aktivována tepelná ochrana 3. LED je zničená 1. Nasaďte jej znovu správně 2. Vyměňte světlovod 3. Setřete zbytky kompozitu 1. Dobijte baterii 2. Na několik minut přerušte práci 3. Kontaktujte lokálního distributora 10. Obsah balení Hlavní jednotka Světlovod Ochranná čepička na světlovod Nabíječka Podstavec Návod k použití 2x 11. Poprodejní servis 1) Výrobce zajišťuje opravy nefunkčního zařízení způsobené technickými problémy 1 rok zdarma. Na baterii a světlovod se záruka nevztahuje. 2) Je-li nutná oprava, zasáhnout může pouze výrobce zařízení nebo autorizovaný distributor. 3) Výrobce neodpovídá za škody způsobené neprofesionálními zásahy na zařízení. 12. Skladování a doprava 1) S přístrojem by se mělo zacházet opatrně. Uchovávat mimo místa s vibracemi, instalovat na stinném, suchém, chladném a větraném místě. 2) Neskladovat společně s hořlavinami, jedy, žíravinami nebo výbušninami. 3) Přístroj by měl být uchováván v prostředí s relativní vlhkostí < 80%, atmosférickým tlakem v rozmezí od 75 kpa do 106 kpa a teplotách od -10 C do 55 C. 4) Pokud musí být přístroj přenesen z chladného do teplého prostředí, nesmí být okamžitě použit. Před použitím se musí se počkat, dokud přístroj nedosáhne okolní teploty. 5) Při přepravě zamezte nárazům a otřesům. 6) Během přepravy nemíchejte přístroj s nebezpečnými předměty. 7) Během přepravy nenechávejte přístroj na slunci nebo dešti. 13. Význam symbolů Zařízení typu B (z hlediska ochrany před úrazem elektrickým proudem) Střídaný proud CE označený výrobek Pozor! Přečtěte si návod. Používat pouze ve vnitřních prostorech Obyčejné zařízení (bez ochrany, z hlediska stupně krytí proti vniknutí cizího tělesa nebo kapaliny)

14. Ochrana životního prostředí Toto zařízení neobsahuje žádný škodlivý prvek. Může být zlikvidován v souladu s místními zákony. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu designu, technologie a montáže dílů, návodu k použití a balení a to bez předchozího upozornění. Je-li nějaký rozdíl mezi vyobrazením výrobku a reálným výrobkem, nahlížejte na reálný výrobek. 15. Kontaktujte nás

Poznámky: