C 6 70 647 65-00.ITL Elektrický teplovodní kotel Návod k instalaci a údržbě pro odborníka 6 70 648 37 (04/0) CZ
Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3. Použité symboly................................ 3. Bezpečnostní pokyny............................ 3 Údaje o přístroji....................................... 4. Přehled typů................................... 4. Označení CE.................................... 4.3 Používání k určenému účelu....................... 4.4 Pokyny k instalaci............................... 4.5 Pokyny k provozu............................... 4.6 Nemrznoucí prostředky a inhibitory................. 4.7 Normy, předpisy a směrnice....................... 4.8 Nářadí, materiály a pomocné prostředky............ 5.9 Minimální vzdálenosti a hořlavost stavebních hmot.... 5.0 Popis výrobku.................................. 5. Rozsah dodávky................................. 7. Typový štítek................................... 7.3 Rozměry a technické údaje........................ 8.3. Rozměr 4 8..................... 8.3. Rozměr 60.................... 9.3.3 Technické údaje.............................. 0 3 Doprava............................................ 4 Instalace........................................... 4. Pokyny před montáží zařízení.................... 4. Odstupy..................................... 4.3 Demontáž opláštění kotle....................... 4.4 Montáž kotle................................. 4.5 Instalace hydraulických přípojek................. 4.6 Naplnění topného systému a kontrola těsnosti...... 4.6. Plnění kotle otopnou vodou a kontrola jeho těsnosti. 4.6. Odvzdušnění čerpadla vytápění a uvolnění zablokování.................................. 3 4.6.3 Odvzdušnění kotle............................. 3 6 Uvedení do provozu.................................. 9 6. Před uvedením do provozu...................... 9 6. První uvedení do provozu........................ 9 6.. Kontrola a odblokování bezpečnostního omezovače teploty (STB)....................... 9 6.3 Protokol o uvedení do provozu................... 30 7 Obsluha topného systému............................. 30 7. Provozní pokyny............................... 30 7. Přehled ovládacích prvků........................ 3 7.3 Regulace vytápění.............................. 3 7.3. Prostorový regulátor teploty..................... 3 7.3. Přerušení provozu vytápění...................... 3 7.4 Odstavení kotle z provozu....................... 3 8 Čištění a údržba...................................... 33 8. Čištění kotle.................................. 33 8. Kontrola provozního tlaku, doplnění otopné vody a odvzdušnění systému......................... 33 8.3 Doplnění otopné vody a odvzdušnění systému....... 33 8.4 Protokol o inspekci a údržbě..................... 34 9 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu.......... 34 0 Poruchy a jejich odstraňování.......................... 35 Pokyny pro projektování.............................. 36. Dopravní výška čerpadla vytápění a příklady zapojení hydraulického systému.................. 36. Příklad zařízení................................ 37 Rejstřík............................................. 38 5 Elektrické připojení................................. 4 5. Připojení na síť (5-ti vodičová síť)................ 4 5. Připojení na síť (4-vodičová síť).................. 7 5.3 Schémata elektrického zapojení................. 8 5.3. Schéma zapojení 4 8............. 9 5.3. Schéma zapojení 0 8.......... 0 5.3.3 Schéma zapojení 60.......... 5.3.4 Příklad ovládání pomocí nadřazené regulace....... 5.4 Silová Schémata zapojení....................... 3 5.4. Schéma zapojení 4 8............. 3 5.4. Schéma zapojení 0 8.......... 3 5.4.3 Schéma zapojení 30.......... 4 5.4.4 Schéma připojení 36.............. 4 5.4.5 Schéma připojení 45.............. 5 5.4.6 Schéma připojení 60.............. 5 5.5 Připojení externího řízení kotle................... 6 5.5. Schémata zapojení externího ovládání............ 7 5.5. Ovládání 3-cestného ventilu a zásobníku teplé vody. 8 6 70 648 37 (04/0)
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 3 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít ke zranění osob, které ohrožuje život. Důležité informace Další symboly Symbol Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (. rovina) Tab.. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Nedodržování bezpečnostních upozornění může vést k těžkým újmám na zdraví někdy i s následkem smrti a rovněž i k hmotným škodám a k poškození životního prostředí. Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě pročtěte bezpečnostní pokyny. Zajistěte, aby instalaci, první uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu prováděla pouze odborná firma, která má oprávnění k této činnosti. Čištění a údržbu provádějte nejméně jedenkrát za rok. Přitom zkontrolujte bezchybnou funkci celého zařízení. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. Při nerespektování vlastní bezpečnosti v případech nouze, např. při požáru, hrozí nebezpečí. Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Vlastní bezpečnost má vždy přednost. Škody vzniklé v důsledku chyb při obsluze Chyby při obsluze mohou způsobit újmu na zdraví osob a/nebo materiální škody. Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. Instalaci a uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu smí provádět pouze odborná firma, která má oprávnění výrobce k této činnosti. Instalace a provoz Instalaci přístroje přenechejte pouze odborné firmě, která má oprávnění výrobce k této činnosti. Kotel provozujte vždy s dostatečnou vodní náplní a správným provozním tlakem. Abyste zamezili vzniku škod v důsledku přetlaku, nikdy neuzavírejte pojistné ventily. Během ohřevu může z pojistného ventilu topného okruhu a potrubí teplé vody vytékat voda. Přístroj instalujte pouze do místnosti zabezpečené proti mrazu. V blízkosti přístroje neskladujte nebo neodkládejte hořlavé materiály nebo kapaliny. Dodržujte bezpečnostní a montážní odstupy podle tohoto návodu a příslušných norem. Ohrožení života elektrickým proudem Provedení elektrické přípojky a připojení zařízení k elektrické síti smí provést pouze kvalifikovaný pracovník po provedení všech předepsaných zkoušek a revizí. Dodržujte připojovací schéma. Před veškerými pracemi přístroj odpojte od elektrického napájení (např. odpojením jističe, vyjmutím pojistek). Proveďte zabezpečení proti náhodnému zapnutí. Tento přístroj je určen k instalaci do základního prostředí AA5/AB5 dle ČSN 33 000- ed. :009 ( kapitola.7, str. 4). Prohlídka / údržba Doporučení pro zákazníka: S autorizovanou odbornou firmou uzavřete smlouvu o inspekcích a údržbě a nechejte na přístroji jednou ročně provést údržbu. Provozovatel je odpovědný za bezpečný provoz a ekologickou nezávadnost zařízení. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedené v kapitole "Údržba a čištění". Originální náhradní díly Za škody způsobené náhradními díly nedodanými výrobcem neručíme. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství výrobce. Možnost vzniku materiální škody v důsledku mrazu Při nebezpečí mrazu vypusťte vodu z kotle, zásobníku a potrubí topného systému. Nebezpečí poškození mrazem nehrozí, je-li celý systém suchý. Poučení zákazníka (provozovatele) Vysvětlete zákazníkovi princip činnosti přístroje a jeho obsluhu. Upozorněte zákazníka na to, že sám nesmí na zařízení provádět jakékoliv úpravy ani opravy. Zákazníka informujte o tom, že děti se bez dohledu dospělé osoby nesmějí zdržovat v blízkosti zdroje tepla topného systému. Vyplňte a předejte zákazníkovi protokol o uvedení do provozu, který je obsažen v této dokumentaci. Technickou dokumentaci předejte zákazníkovi. Likvidace Obalový materiál odstraňte ekologicky nezávadným způsobem. Přístroj nechte zlikvidovat ekologicky šetrným způsobem prostřednictvím autorizovaného sběrného místa. Čištění Přístroj čistěte na povrchu vlhkým hadrem. 6 70 648 37 (04/0)
4 Údaje o přístroji Údaje o přístroji Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečné a správné montáži kotle, jeho uvedení do provozu a údržbě. Tento návod je určen odborným pracovníkům montážní a servisní firmy s platným oprávněním výrobce k této činnosti a oprávněním práce na elektrickém zařízení.. Přehled typů Tento návod zahrnuje následující typy: 4 8 60 Tab. Přehled typů. Označení CE Výrobek byl posouzen ve Strojírenském zkušebním ústavu v Brně s výsledkem, že elektrický teplovodní kotel splňuje základní bezpečnostní požadavky podle vládního nařízení č. 7/003 Sb. Strojírenský zkušební ústav vystavil certifikát č.: E-30-00535-09 podle směrnice 006/95/EC (určité meze napětí) a certifikát č.: E-30-00538-09 podle směrnice 004/08/EC (elektromagnetická kompatibilita). Označení CE platí pouze pro elektrickou část kotle..3 Používání k určenému účelu Kotel se smí používat jen k ohřevu otopné vody a k nepřímé přípravě teplé vody. Kotel je určen k instalaci v systémech ústředního vytápění rodinných domů, bytů a podobných objektů. Kotel lze připojit na uzavřenou soustavu ústředního vytápění, případně i na akumlační systém. Ke kotli je možno připojit nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody pomocí soupravy, dodávané jako zvláštní příslušenství 8 738 0 63. Lze jej instalovat do stávajících topných systémů společně s kotlem na tuhá paliva. Průmyslové použití přístrojů k výrobě tepla pro technologické procesy je vyloučeno. Řiďte se návodem k obsluze, respektujte údaje uvedené na typovém štítku a technické údaje, použití a provoz zařízení musí odpovídat určenému účelu..4 Pokyny k instalaci 4 8 kw 60 kw Používejte pouze originální náhradní díly výrobce nebo náhradní díly schválené výrobcem. Za škody způsobené náhradními díly nedodanými výrobcem neručíme. Při instalaci topného systému je třeba dodržovat tyto předpisy: ustanovení místních stavebních předpisů pro prostor instalace, předpisy a normy upravující bezpečnostnětechnické vybavení topného systému, specifické požadavky dané země na místo montáže..5 Pokyny k provozu Při provozu topného systému je třeba dodržovat tyto pokyny: Kotle provozujte s max. teplotou 90 C, s minimálním tlakem 0,8 baru a maximálním tlakem,5 baru a pravidelně je během provozu kontrolujte. Obsluha kotle je dovolena pouze dospělým osobám, které musí být obeznámeny s návodem k obsluze a s provozem kotle. Zajitěte volný odtok od pojistného ventilu, nejlépe přes trychtýř pro kontrolu úniku vody ( kapitola 4.6, str. ). Na kotel ani do jeho bezprostředního okolí (bezpečnostní nebo minimální odstup) neodkládejte snadno hořlavé předměty. K čištění povrchu kotle používejte pouze nehořlavé čisticí prostředky. V místnosti, kde je kotel instalován, neskladujte hořlaviny (např. petrolej, olej). Během provozu nesmějí být otevírány žádné kryty. Bezpečnostní odstupy dodržujte podle místních předpisů..6 Nemrznoucí prostředky a inhibitory Použití nemrznoucích prostředků a inhibitorů není přípustné. Pokud je nezbytně nutné použít nemrznoucí prostředky, používejte pouze schválené druhy pro topné systémy. Použití nemrznoucích prostředků: zkracuje životnost kotle a jeho dílů, zhoršuje přenos tepla, zhoršuje účinnost kotle..7 Normy, předpisy a směrnice Při instalaci a provozu se řiďte předpisy a normami platnými v zemi určení! Pro bezpečnost, projektování, montáž, provoz a obsluhu musí být dodrženy platné normy a předpisy: Pro Českou republiku platí např. tyto normy a předpisy: ČSN 06 030:006 Tepelné soustavy v budovách - Projektování a montáž ČSN 06 0830:006 Tepelné soustavy v budovách - Zabezpečovací zařízení ČSN 07 040:993 Teplovodní a nízkotlaké parní kotle. Základní ustanovení ČSN 07 740:99 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení ČSN 33 30 ed. :009 Elektrotechnické předpisy. Bezpečnostní předpisy pro elektrická zařízení určená k užívání osobami bez elektrotechnické kvalifikace ČSN 33 000- ed. :009 Základní prostředí AA5/AB5 ČSN 33 30 ed. :009 Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody ČSN 33 80:980 Elektrotechnické předpisy. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů. ČSN EN 500- ed.:005 Obsluha a práce na elektrických zařízeních ČSN EN 5504- ed. Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje ČSN EN 60 335-+ed.:003 Elektrické spotřebiče pro domácnost ČSN EN 60 335-+ed. Elektrické spotřebiče pro domácnost ČSN EN 6000-3- ed.3:006 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Meze pro emise harmonického proudu ČSN EN 6000-3-3:997 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí Zákon č. /997 Sb. o technických požadavcích na výrobky Nařízení vlády č. 63/00 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na stavební výrobky + příloha č. - Základní požadavky Vyhláška č. 48/98 Sb. - Základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení. ČSN EN 350- Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukce staveb část : Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň. 6 70 648 37 (04/0)
Údaje o přístroji 5.8 Nářadí, materiály a pomocné prostředky K montáži a údržbě kotle budete potřebovat standardní nářadí běžně používané v oboru vytápěcí techniky, vodovodních instalací a elektroinstalací..9 Minimální vzdálenosti a hořlavost stavebních hmot Podle země určení mohou platit jiné než dále uvedené normy pro minimální vzdálenosti. Dodržujte specifické předpisy dané země o elektroinstalacích a minimálních odstupech. Přípustný minimální odstup vnějších obrysů kotle od těžce a středně hořlavých hmot (které se po zapálení bez přívodu tepelné energie sami uhasí - skupina hořlavosti B, C, C) činí podle ČSN 06 008 00 mm. Minimální odstup od snadno hořlavých hmot (po zapálení hoří samy dále - skupina hořlavosti C3) 400 mm. Vzdálenost 400 mm musí být dodržena také v tom případě, když hořlavost nebyla prokázána. Na kotel a v úseku menším než je bezpečnostní odstup nesmějí být odkládány předměty z hořlavých hmot. V místě instalace kotle nesmějí být skladovány žádné hořlaviny (dřevo, papír, guma, benzin, olej a jiné hořlavé a těkavé látky). Příklady hořlavosti stavebních hmot A nehořlavé A: nehořlavé azbest, kámen, keramické obkládačky, pálená hlína, malta, omítka (bez organických přísad) A: s málo hořlavými přísadami (organickými součástmi) B hořlavé sádrokartonové desky, desky z čedičové plsti, skleněná vlákna B: obtížně vznětlivé bukové a dubové dřevo, laminované dřevěné desky, plsť B: normálně vznětlivé borovicové, modřínové a smrkové dřevo, laminované dřevo B3: vznětlivé asfalt, lepenka, látky z celulózy, asfaltová lepenka, dřevovláknité desky, korek, polyuretan, polystyrén, polyetylén, podlahové textilie Tab. 3 Hořlavost stavebních hmot.0 Popis výrobku Hlavní díly kotle jsou: Těleso kotle Rám přístroje a opláštění kotle Ovládací panel Čerpadlo Expanzní nádrž (pouze pro výkony 4-8 kw) Vodní tlakový spínač Pojistný ventil Kotlové ocelové těleso je opatřeno tepelnou izolací. Do kotlového tělesa jsou vloženy elektrická topná tělesa. Opláštění kotle je zhotoveno z lakovaného ocelového plechu. Na ovládacím panelu jsou umístěny ovládací a signalizační prvky. Přístrojová pojistka se nachází na horní straně elektroskříně. Optimální proudění vody v kotlovém tělese a v celém topném systému zajišťuje třístupňové čerpadlo. Kotlový termostat reguluje teplotu vody v kotlovém tělese, bezpečnostní omezovač teploty chrání kotlové těleso před přehřátím. Teplotu vody na výstupu a tlak v systému měří kombinovaný přístroj (teploměr s tlakoměrem). Tlakový spínač kotle kontroluje minimální tlak vody 0,8 bar v topném systému. Podle výkonu kotle jsou použita topná tělesa, která jsou spínána pomocí stykačů. Základní výkon kotle lze nastavit pomocí přepínačů na ovládacím panelu kotle. Počet a rozdělení výkonových stupňů je patrné z technické údajů ( kapitola.3.3). 6 70 648 37 (04/0)
6 Údaje o přístroji 3 5 6 7 4 5 6 7 8 9 0 8 9 7 5 3 4 6 70 647 65-03.ITL Obr. Funkční prvky kotle [] Ovládací panel [] Kotrolky [3] Regulátor teploty [4] Teploměr/tlakoměr [5] Spínače výkonových stupňů [6] Hlavní vypínač [7] Expanzní nádoba (podle typu kotle) [8] Průchodka přívodního kabelu [9] Pojistný ventil [0] Čerpadlo [] Zpátečka do kotle (RK) [] Konektor ovládacích obvodů [3] Bezpečnostní omezovač teploty (STB) [4] Pojistka ovládacího obvodu [5] Odvzdušňovací ventil [6] Kotlové těleso s izolací [7] Vodní tlakový spínač [8] Topné tyče [9] Výstup z kotle (VK) 6 70 648 37 (04/0)
Údaje o přístroji 7. Rozsah dodávky Při dodání kotle věnujte pozornost těmto požadavkům: Při dodání zkontrolujte neporušenost obalu. Zkontrolujte, zda je v pořádku rozsah dodávky. Expanzní nádoba (AG) není součástí kotlů 60. Tyto díly je nutno dimenzovat a instalovat podle příslušného zařízení a v souladu s normami a předpisy. Díl Počet Kotel (k montáži na stěnu) Montážní závěs Odtoková hadice Pojistka řídicího obvodu 4AF/500 Modrý můstek (CY,,5 mm ) ( kapitola 5., str. 7) Technická dokumentace Tab. 4 Rozsah dodávky Zvláštní příslušenství Zde je uveden pouze seznam typického příslušenství tohoto kotle. Úplný přehled veškerého dostupného příslušenství najdete v našem kompletním katalogu. Prostorový regulátor teploty Kovopol REGO 970 (Zap/Vyp), Prostorový regulátor teploty Honeywell T 6360A079 (Zap/Vyp), Programovatelný regulátor teploty Honeywell CM 707 (automatický nebo ruční provoz Způsob vytápění lze nastavit pro každý den v týdnu ve čtyřech časových periodách), Programovatelný regulátor teploty Siemens RDE 0. (automatický nebo ruční provoz Způsob vytápění lze nastavit pro každý den v týdnu se dvěma úrovněmi teploty), Programovatelný regulátor teploty Honeywell CM 907 (automatický nebo ruční provoz Způsob vytápění lze nastavit pro každý den v týdnu ve čtyřech časových periodách), program dovolená, adaptivní režim a další funkce. Možnost připojení čidla venkovní teploty a dalších teplotních čidel. Souprava pro připojení zásobníku teplé vody 8 738 0 63. Typový štítek Typový štítek se nachází vpravo dole na opláštění kotle a obsahuje tyto údaje: Typ kotle Výkon Výrobní číslo Datum výroby (FD) Údaje o schválení 6 70 648 37 (04/0)
8 Údaje o přístroji.3 Rozměry a technické údaje.3. Rozměr 4 8 555 30 68 58 7 46 3 477 3 40 63 50 75 RK G3/4 EL x 0 VK G3/4 639 50 650 674 40 4 6 70 647 65-0.3ITL Obr. Rozměry a přípojky 4 8 [] Zavedení kabelu do přístroje [] Montážní závěs [EL] Odtok (sifon) [RK] Zpátečka do kotle (G ¾ ") [VK] Výstup z kotle (G ¾ ") 6 70 648 37 (04/0)
Údaje o přístroji 9.3. Rozměr 60 0 0 795 38 334 498,5 8 9,5 70 97 85 50 75 430 3x 0 87 85 RK G VK G 65 50 70 33 EL 7 Obr. 3 Rozměry a přípojky 60 [] Zavedení kabelu do přístroje [] Montážní závěs [EL] Odtok od pojistného ventilu (sifon s trychtýřem) [RK] Zpátečka do kotle (G ") [VK] Výstup z kotle (G ") 6 70 647 65-0.3ITL 6 70 648 37 (04/0)
0 Údaje o přístroji.3.3 Technické údaje Jednotka Tronic 5000H 4 Tronic 5000H 6 Tronic 5000H 8 Velikost kotle (výkon) Tronic 5000H 0 Tronic 5000H 4 Tronic 5000H 8 Tepelný výkon kw 3,96 5,94 7,9 9,9 3,86 7,8 Příkon, max. kw 4, 6, 8, 0, 4, 8, Celková účinnost % 99 Počet výkonových stupňů 3 Rozdělení výkonových stupňů kw 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 Síťové napětí V AC 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) Jmenovitý proud A 7 9 5 7 Elektrické krytí IP40 Počet stykačů 3 Nízkohlučné stykače Ano Jištění před kotlem A 0 0 3 6 5 3 Spínací proud hlavního vypínače A 63 Spínání výkonových stupňů kw 4 4 6 4 8 4 6 8 0 6 8 4 6 8 ( kapitola 7.3, str. 3) Řídicí napětí (zap/vyp) V AC 30 (+6 % / -0 %) Min. průřez přivedených kabelů ) mm 5(4) x,5 5(4) x 4 5(4) x 6 Pojistný ventil (½ ") bar,5 Maximálně přípustný provozní tlak bar,5 Min. provozní tlak bar 0,8 Max. teplota kotle C 90 Obsah vody v kotli l 9,5 Obsah vody expanzní nádoby (AG) l 7 Přípojka výstupu z kotle palce G¾ Přípojka zpátečky palce G¾ Hmotnost (bez vody) kg 36 40 Šířka výška hloubka mm 555 x 674 x 68 Tab. 5 Technické údaje 4 8 ) Dimenzování podle místních předpisů, délky vedení a druhu instalace Jednotka Tronic 5000H Tronic 5000H 4 Velikost kotle (výkon) Tronic 5000H 30 Tronic 5000H 36 Tronic 5000H 45 Tronic 5000H 60 Tepelný výkon kw,78 3,76 9,7 35,64 44,55 59,4 Příkon, max. kw, 4, 30, 36, 45, 60, Celková účinnost % 99 Počet výkonových stupňů 4 (3) Rozdělení výkonových stupňů kw 6+6 6 4 6+6 6 6 7,5+7,5 7,5 7,5 +6 6 5+7,5 5 7,5 Síťové napětí V AC 3 x 400/30 (+6 % / -0 %) Jmenovitý proud A 33 36 45 53 67 88 Elektrické krytí IP40 Počet stykačů 4 Nízkohlučné stykače Ne Jištění před kotlem A 40 40 50 63 80 00 Spínací výkon hlavního vypínače A 63 60 Spínání výkonových stupňů ( kapitola 7.3, str. 3) kw 6 8 8 8 4 5,5,5 30 8 4 30 36,5 30 37,5 45 5+5 5 5 30 45 45 60 Řídicí napětí (zap/vyp) V AC 30 (+6 % / -0 %) Min. průřez přivedených kabelů ) mm 5(4) x 6 5(4) x 0 5(4) x 6 5(4) x 5 Tab. 6 Technické údaje 60 6 70 648 37 (04/0)
Doprava Velikost kotle (výkon) Jednotka Tronic 5000H Tronic 5000H 4 Tronic 5000H 30 Tronic 5000H 36 Tronic 5000H 45 Tronic 5000H 60 Pojistný ventil (½ ") bar,5 Maximálně přípustný provozní tlak bar,5 Min. provozní tlak bar 0,8 Max. teplota kotle C 90 Obsah vody v kotli l 9,5 Obsah vody expanzní nádoby (AG) l Přípojka výstupu z kotle palce G Přípojka zpátečky palce G Hmotnost (bez vody) kg 48 53 6 Šířka výška hloubka mm 65 x 85 x 33 Tab. 6 Technické údaje 60 ) Dimenzování podle místních předpisů, délky vedení a druhu instalace 3 Doprava OZNÁMENĺ: Škody způsobené přepravou Řiďte se informacemi uvedenými na obalu. K přepravě tohoto výrobku používejte vždy vhodné přepravní prostředky, např. rudl s popruhem. Výrobek přepravujte ve ležaté poloze. Vyvarujte se úderů a nárazů. Kotel v obalu naložte na vozík, případně jej připevněte upínacím popruhem a dopravte k místu instalace. Odstraňte pásy z obalu. Obalový materiál kotle odstraňte a likvidujte ekologicky šetrným způsobem. 4 Instalace UPOZORNĚNĺ: Možnost zranění osob nebo vzniku materiálních škod v důsledku chybné instalace! Kotel nikdy neinstalujte bez expanzní nádoby (AG) a pojistného ventilu. Kotel nesmí být instalován do ochranných úseků koupelen a vlhkých místností. OZNÁMENĺ: Možnost vzniku materiální škody v důsledku mrazu! Kotel instalujte pouze v místnostech zabezpečených proti mrazu! 4. Pokyny před montáží zařízení OZNÁMENĺ: Materiální škody v důsledku nedodržení dalších návodů! Řiďte se pokyny uvedenými v návodech pro kotel a ostatní instalované komponenty. Před montáží respektujte tyto pokyny: Při instalaci kotle musí být dodrženy všechny předpisy, jakož i příslušné a související normy. Jako příklad zejména platí: Kotel lze bezpečně používat v základním prostředí AA5/AB5 podle ČSN 33 000- ed. :009. Kotel nesmí být instalován v koupelnách, umývárnách a sprchových prostorách v úsecích 0,,, 3 podle CSN 33 000-7-70 Všechny elektrické přípojky, ochranná opatření a instalaci pojistek musí provádět odborník s ohledem na platné normy a směrnice a místní předpisy. Elektrické připojení je nutné provést jako pevné připojení podle místních předpisů. Elektrické připojení se provádí podle schématu zapojení regulačního přístroje. Při instalaci proveďte ochranné pospojování kovových částí otopné soustavy Před otevřením krytu elektrické části odpojte zařízení od napájecího napětí, zajistěte proti náhodnému zapnutí Neodborná manipulace pod napětím může vést k poškození přístroje a způsobit nebezpečný úraz elektrickým proudem. 6 70 648 37 (04/0)
Instalace 4. Odstupy VAROVÁNĺ: Nebezpečí vzniku požáru v důsledku přítomnosti vznětlivých materiálů nebo kapalin! V bezprostřední blízkosti kotle neodkládejte ani neskladujte zápalné látky nebo kapaliny. Upozorněte provozovatele kotle na minimální odstupy od hořlavých látek ( kapitola.9, str. 5). Dodržujte specifické předpisy dané země o elektroinstalacích a minimálních odstupech. Kotel umístěte na stěnu tak, aby byl k dispozici volný prostor alespoň 0,6 m směrem dolů a nejméně 0, m na ostatní strany. 4.3 Demontáž opláštění kotle Pro snadnější manipulaci a instalaci lze opláštění kotle sejmout. Povolte šrouby ve spodní části rámu. Opláštění kotle nejprve mírně odklopte nahoru a pak sejměte směrem nahoru. 4.4 Montáž kotle OZNÁMENĺ: Možnost vzniku materiálních škod v důsledku chybné montáže na stěnu! Podle povahy zdiva a hmotnosti kotle použijte příslušný upevňovací materiál. V této kapitole najdete popis montáže kotle na stěnu. Vyznačte polohu vrtacích otvorů pro montážní závěs. Vyvrtejte otvory podle nákresu (Ø mm). Do vyvrtaných otvorů vložte hmoždinky. Pomocí montážního závěsu a šroubů (Ø 8 mm) upevněte kotel na stěnu. Vyrovnejte kotel do svislé polohy. Kotel v případě potřeby zafixujte na stěně s využitím dodatečného otvoru montážního závěsu. 4.5 Instalace hydraulických přípojek OZNÁMENĺ: Nebezpečí vzniku materiální škody v důsledku netěsnících přípojek! Připojovací potrubí připevněte na přípojky kotle bez pnutí. Potrubí vedoucí vodu připojte takto: Vratné potrubí připojte na přípojku RK. Výstup připojte na přípojku VK. Odtokovou hadici nasaďte na výtok pojistného ventilu. Odtokovou hadici zaveďte do sifonu tak, aby bylo možno pozorovat případný únik vody. Je nutné zajistit volný odtok z pojistného ventilu do sifonu. 4.6 Naplnění topného systému a kontrola těsnosti 4.6. Plnění kotle otopnou vodou a kontrola jeho těsnosti Před uvedením do provozu vyzkoušejte těsnost kotle. NEBEZPEČĺ: Možnost zranění osob a/nebo vzniku materiální škody v důsledku přetlaku při zkoušce těsnosti! Při velkém tlaku mohou být poškozena tlaková, regulační, pojistná zařízení a zásobník. Kotel po naplnění natlakujte tak, aby tlak odpovídal otevíracímu tlaku pojistného ventilu. Dodržujte maximální tlaky namontovaných komponent. Po zkoušce těsnosti všechna uzavírací zařízení opět otevřete. Zajistěte, aby všechna tlaková, regulační a bezpečnostní zařízení pracovala správně. NEBEZPEČĺ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! Dodržujte předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody (např. vodou z topných systémů) platné vdané zemi. Dodržujte požadavky normy ČSN EN 77. Plnicí zařízení zhotovte podle místních předpisů (např. nad zamezovačem zpětného proudění). OZNÁMENĺ: Možnost poškození systému v důsledku nesprávné kvality vody! Topný systém se podle kvality vody může poškodit korozí nebo tvorbou vodního kamene. Dodržujte požadavky na plnicí vodu podle VDI 035, CSN 07 740 popř. projekčních podkladů a katalogu. Nastavte přetlak expanzní nádoby. Otevřete plnicí a vypouštěcí kohout. Kotel pomalu naplňte. Přitom sledujte ukazatel tlaku na tlakoměru. 6 70 647 65-43.ITL Obr. 4 Teploměr/tlakoměr [] Teploměr [] Tlakoměr 6 70 648 37 (04/0)
Instalace 3 OZNÁMENĺ: Možnost vzniku materiálních škod v důsledku napětí vyvolaného účinky teploty! Napouštění studené vody do horkého kotle může mít za následek vznik trhlinek způsobených teplotním pnutím. Kotel ztratí těsnost. Kotel plňte pouze ve studeném stavu (teplota na výstupu smí být maximálně 40 C). Kotel plňte výhradně plnicím kohoutem v potrubní soustavě (zpátečka) kotle. Je-li dosažen požadovaný provozní tlak, uzavřete vodovodní kohout a plnicí a vypouštěcí kohout. Pomocí odvzdušňovacího ventilu kotel odvzdušněte ( obr. 5 a obr. 6). Zařízení odvzdušněte přes ventily otopných těles. Dojde-li po odvzdušnění k poklesu provozního tlaku, je třeba doplnit do systému otopnou vodu. Podle místních předpisů proveďte zkoušku těsnosti. Po zkoušce těsnosti všechny díly uzavřené kvůli natlakování opět otevřete. Zajistěte, aby všechna tlaková, regulační a bezpečnostní zařízení pracovala správně. Po zkoušce těsnosti kotle, nebyla-li zjištěna netěsnost, nastavte správný provozní tlak. Zavřete plnicí a vypouštěcí kohout a odpojte plnicí zařízení. Provozní tlak a kvalitu vody poznamenejte do návodu k obsluze. Při prvním plnění, doplňování nebo při výměně otopné vody: Dodržujte požadavky na plnicí vodu. 4.6. Odvzdušnění čerpadla vytápění a uvolnění zablokování 4.6.3 Odvzdušnění kotle 6 70 647 65-4.ITL Obr. 6 Odvzdušnění kotle Pomalu povolte šroub na odvzdušňovacím ventilu [] a kotel odvzdušněte. 6 70 647 65-5.ITL Obr. 5 Odvzdušnění čerpadla vytápění Čerpadlo vytápění odvzdušněte odvzdušňovacím šroubem ( obr. 5) a zavodněte. Je-li čerpadlo vytápění zablokované, postupujte takto: Přes odvzdušňovací otvor a za pomoci šroubováku se opatrně pokuste hřídel uvolnit. 6 70 648 37 (04/0)
4 Elektrické připojení 5 Elektrické připojení NEBEZPEČĺ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Práce na elektrickém vybavení kotle smějí provádět pouze odborníci s příslušnou kvalifikací. Před otevřením krytů elektrické části odpojte zařízení od síťového napětí a zajistěte je proti náhodnému zapnutí. Respektujte předpisy o elektrické instalaci. L L L3 Při připojování elektrických komponent postupujte podle schémat zapojení ( kapitola 5.3, str. 8) a podle návodů příslušného výrobku. Připojení kotle je konstruováno pro 5vodičovou síť. Při připojení 4-vodičové sítě dodržujte místní předpisy a pokyny z kapitoly 5.. 5. Připojení na síť (5-ti vodičová síť) PE N 6 70 647 65-.ITL 6 (4) Obr. 8 Připojení síťového přívodu 36 60 kw (5-ti vodičová síť) PE [] Kabelová průchodka [N] Nulový vodič [PE] Ochranný vodič [L] Vstupní svorka [L] Vstupní svorka [L3] Vstupní svorka Silové vodiče připojte na vstupní svorky L, L L3 hlavního vypínače ( obr. 9 a obr. 0). L L L3 N 6 70 647 65-0.ITL Obr. 7 Připojení síťového přívodu 4 30 kw (5-ti vodičová síť) [] Kabelová průvhodka [N] Nulový vodič [PE] Ochranný vodič [L] Vstupní svorka [L] Vstupní svorka [L3] Vstupní svorka 6 70 648 37 (04/0)
Elektrické připojení 5 Síťový přívod připojte na hlavní vypínač (36 60 kw):.. 3. 4. 6 70 647 65-.ITL Obr. 9 Odstranění ochranné krytky proti dotyku na hlavním vypínači Ochranu proti dotyku stáhněte směrem dopředu [ 4]... 3. 6 70 647 65-3.ITL Obr. 0 Připojení elektrického kabelu (36 60 kw) Zkraťte ochranu proti dotyku []. Připojte elektrický kabel na hlavní vypínač []. Nasaďte ochranu proti dotyku [3]. 6 70 648 37 (04/0)
6 Elektrické připojení PE N 6 70 647 65-4.ITL Obr. Připojení ochranného vodiče (5-ti vodičová síť) [N] Nulový vodič [PE] Ochranný vodič Neutrální vodič připojte na svorku N. Ochranný vodič připojte na svorku PE pro uzemnění. 6 70 648 37 (04/0)
Elektrické připojení 7 5. Připojení na síť (4-vodičová síť) Proudový vodič připojte na vstupní svorku L, L, L3 hlavního vypínače. PEN CY,5 mm 6 70 647 65-5.ITL Obr. Připojení ochranného vodiče (4-vodičová síť) [N] Nulový vodič [PEN] Ochranný vodič Ochranný vodič připojte na svorku PEN pro uzemnění. Svorku N propojte se svorkou PEN modrým můstkem (CY,,5 mm ) z příslušenství. 6 70 648 37 (04/0)
8 Elektrické připojení 5.3 Schémata elektrického zapojení Všechny uvedené průřezy vodičů jsou minimální průřezy. Instalované průřezy závisí na délce vodičů a druhu instalace. Průřezy vodičů dimenzujte podle místních předpisů. FU Pojistka řídicího systému F 4 A/500 C Odrušovací kondenzátor P Čerpadlo vytápění E Vložit můstek, nepřipojuje-li se prostorový regulátor teploty T Svorky prostorového regulátoru teploty A Vložit můstek, nepřipojuje-li se dálkové ovládání (HDO) N B4 Svorky pro připojení HDO PT Prostorový regulátor teploty KT Regulátor teploty kotle BT Bezpečnostní omezovač teploty STV Vodní tlakový spínač C Můstek pro stálý chod čerpadla SB Ovládání hlavního vypínače HDO Dálkové ovládání HL Kontrolka Síť HL Kontrolka Provoz HL3 Kontrolka Porucha V 4 Startér, zpožďovací člen SB 4 Spouštěč výkonových stupňů KM 4 Stykač 0A/AC3 (4 8 kw) Stykač A/AC3 ( 30 kw) Stykač 5A/AC3 (36 60 kw) Tab. 7 Legenda pro schémata zapojení a připojovací schémata 4 60 6 70 648 37 (04/0)
Elektrické připojení 9 5.3. Schéma zapojení 4 8 L PT HDO A X* T E T L N S3 B4 FU/4AF BT C 5 6 C C STV C KT V KM NO 7 C 8 3 4 NC 9 SB C HL SB P 3 HL3 4 HL 3 5 A N 3 4 KM A X A A No 0 KM 3 Obr. 3 Ovládací schéma 4 8 (vysvětlení symbolů str. 8) [X * ] externí ovládání ( kapitola 5.5, str. 6) PE 6 70 647 65-04.ITL 6 70 648 37 (04/0)
0 Elektrické připojení 5.3. Schéma zapojení 0 8 L PT HDO A X* T E T L N S3 B4 FU/4AF BT C 5 6 C C STV C KT KM V V3 KM3 NO 7 C 8 3 4 3 4 NC 9 SB SB3 C HL SB P 3 HL3 4 HL 3 3 5 A N 3 4 KM A KM KM3 X A A No 0 PE A A Obr. 4 Ovládací schéma 0 8 (vysvětlení symbolů str. 8) [X * ] externí ovládání ( kapitola 5.5, str. 6) 6 70 647 65-05.ITL 6 70 648 37 (04/0)
Elektrické připojení 5.3.3 Schéma zapojení 60 PE L PT HDO A E X* T T L N S3 B4 FU/4AF BT C 5 6 C C STV C KT KM KM3 V V3 V4 KM4 NO 7 C 8 3 4 3 4 3 4 NC 9 C SB3 SB4 C HL SB P 3 HL3 4 HL 3 3 5 A N 3 4 KM A KM KM3 A KM4 X A A A No 0 A A Obr. 5 Ovládací schéma 60 (vysvětlení symbolů str. 8) [X * ] externí ovládání ( kapitola 5.5, str. 6) 6 70 647 65-06.ITL 6 70 648 37 (04/0)
Elektrické připojení 5.3.4 Příklad ovládání pomocí nadřazené regulace L K HDO X L N T T S3 B4 FU/4AF BT C 5 6 C C STV C KT KM KM3 NO 7 C 8 3 4 3 4 NC V V3 9 SB SB3 3 3 C HL SB P 3 HL3 4 HL 5 A KM A KM KM3 N 3 4 X A K A K3 No 0 A A Obr. 6 Příklad ovládání pomocí nadřazené regulace (vysvětlení symbolů str. 8) [K] Kontakt nadřazené regulace - výkonový stupeň [K] Kontakt nadřazené regulace - výkonový stupeň [K3] Kontakt nadřazené regulace - výkonový stupeň 3 PE 6 70 647 65-40.ITL Výkonové stupně K až K3 je nutno zapínat a vypínat postupně za sebou. Zapnutí: K K K3 Vypnutí: K3 K K 6 70 648 37 (04/0)
Elektrické připojení 3 5.4 Silová Schémata zapojení 5.4. Schéma zapojení 4 8 PE N U V W SB FU KM KM - 4 kw 6 70 647 65-07.ITL Obr. 7 Schéma zapojení 4 8 [] Přívod [] Topné články 5.4. Schéma zapojení 0 8 PE N U V W SB FU KM3 KM KM - 6 kw 6 70 647 65-08.ITL Obr. 8 Schéma zapojení 0 8 [] Přívod [] Topné články 6 70 648 37 (04/0)
4 Elektrické připojení 5.4.3 Schéma zapojení 30 PE N U V W SB FU KM4 KM3 KM KM 4-6 kw 7,5 kw 6 70 647 65-09.ITL Obr. 9 Schéma zapojení 30 [] Přívod [] Topné články 5.4.4 Schéma připojení 36 PE N U V W SB FU KM4 KM3 KM KM 6 x 6 kw 6 70 647 65-0.ITL Obr. 0 Schéma zapojení 36 [] Přívod [] Topné články 6 70 648 37 (04/0)
Elektrické připojení 5 5.4.5 Schéma připojení 45 PE N U V W SB FU KM4 KM3 KM KM Obr. Schéma zapojení 45 [] Přívod [] Topné články 5.4.6 Schéma připojení 60 6 x 7,5 kw 6 70 647 65-.ITL PE N U V W SB FU KM4 KM3 KM KM 8 x 7,5 kw 6 70 647 65-.ITL Obr. Schéma zapojení 60 [] Přívod [] Topné články 6 70 648 37 (04/0)
6 Elektrické připojení 5.5 Připojení externího řízení kotle Ovládací zařízení připojte na konektor X. E A 6 70 647 65-6.ITL Obr. 3 Vpravo bez a vlevo s externím ovládáním kotle [] Dálkové ovládání [] Prostorový regulátor teploty Regulátor řízený podle teploty prostoru nebo řízení kotle připojte na svorky T T (30 V AC ) []. Dálkové ovládání připojte na svorku N B4 []. Externí čerpadlo (max. do 50 W) připojte na svorku N T (T). Externí indikaci provozu připojte na svorku N S3. Podle funkce a dílů jsou připojovací body různé. Řiďte se schématy zapojení pro externí ovládání ( 4 až 36). 6 70 648 37 (04/0)
Elektrické připojení 7 5.5. Schémata zapojení externího ovládání A Vložit můstek, nepřipojuje-li se dálkové ovládání (HDO) E Vložit můstek, nepřipojuje-li se prostorový regulátor teploty PT Prostorový regulátor teploty HDO Dálkové ovládání Px Externí čerpadlo vytápění TPx Externí řízení čerpadla HL Kontrolky kotel Zap, indikace provozu RE Externí ovládání hlavního vypínače X Konektor externího řízení kotle Tab. 8 Legenda schémat zapojení externího ovládání X A TPx Px L N T T S3 B4 X 6 70 647 65-7.ITL Obr. 4 Zapnutí kotle bez dálkového ovládání PT X L N T T S3 B4 6 70 647 65-9.ITL Obr. 5 Schéma připojení regulátoru řízeného podle teploty prostoru L N T T S3 B4 6 70 647 65-30.ITL Obr. 9 Schéma připojení externího čerpadla s regulátorem teploty RE X L N T T S3 B4 6 70 647 65-3.ITL HD0 X L N T T S3 B4 6 70 647 65-3.ITL Obr. 30 Schéma připojení pro hlavní vypínač s externím ovládáním X L N T T S3 B4 Obr. 6 Schéma připojení dálkového ovládání Obr. 3 Signalizace Hlavní vypínač vyp 6 70 647 65-34.ITL X HL L N T T S3 B4 6 70 647 65-33.ITL Obr. 7 Schéma připojení externí signalizace Kotel Zap X E L N T T S3 B4 6 70 647 65-8.ITL Obr. 8 Zapnutí kotle bez regulátoru řízeného podle teploty prostoru 6 70 648 37 (04/0)
8 Elektrické připojení 5.5. Ovládání 3-cestného ventilu a zásobníku teplé vody Tb RE V KV X Tab. 9 Regulátor teploty zásobníku teplé vody Pomocné relé 3-cestný ventil Pomocný kontakt 3-cestného ventilu Konektor externího řízení kotle Legenda ovládání 3-cestného ventilu a zásobníku teplé vody Tb V Tb V A A A A X RE X RE L N T T S3 B4 L N T T S3 B4 6 70 647 65-35.ITL 6 70 647 65-38.ITL Obr. 3 3-cestný ventil s napájecím napětím řízený zapínacím kontaktem Obr. 35 3-cestný ventil řízený zapínacím kontaktem Tb V Tb V A A KV X RE X L N T T S3 B4 L N T T S3 B4 6 70 647 65-39.ITL Obr. 33 3-cestný ventil řízený přepínacím kontaktem 6 70 647 65-36.ITL Obr. 36 3-cestný ventil s pomocným kontaktem řízený přepínacím kontaktem Tb V X* KV L N T T S3 B4 6 70 647 65-37.ITL Obr. 34 3-cestný ventil s napájecím napětím, řízený zapínacím kontaktem a s pomocným kontaktem 6 70 648 37 (04/0)
Uvedení do provozu 9 6 Uvedení do provozu Během provádění dále popsaných prací vyplňujte protokol o uvedení do provozu ( kapitola 6.3). 6. Před uvedením do provozu OZNÁMENĺ: Možnost vzniku materiálních škod v důsledku neodborného provozu! Uvedení do provozu bez dostatečného množství vody zničí přístroj. Kotel vždy provozujte s dostatečným množstvím a předepsaným tlakem vody. Kotel musí být provozován s minimálním tlakem 0,8 baru. ( kapitola.3.3, str. 0). Před uvedením do provozu zkontrolujte řádné připojení a bezchybnou funkci těchto zařízení a systémů: těsnost topného systému, všechna potrubí a spojovací vedení, všechna elektrická připojení. 6. První uvedení do provozu OZNÁMENĺ: Možnost vzniku materiálních škod v důsledku chybné obsluhy! Poučte zákazníka nebo provozovatele zařízení o obsluze přístroje. Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte, zda je topný systém naplněn vodou a odvzdušněn. Odvzdušněte čerpadlo vytápění a naplňte jej vodou. Zapněte hlavní vypínač a nastavte požadovanou teplotu. 6.. Kontrola a odblokování bezpečnostního omezovače teploty (STB) Při překročení maximálně přípustné teploty na výstupu přeruší bezpečnostní omezovač teploty (STB) přívod energie. Současně se vypne hlavní vypínač a kontrolka Provoz zhasne. Před odblokováním a opětovným uvedením do provozu musí být porucha odstraněna a teplota musí být nižší než 70 C. Bezpečnostní omezovač teploty se uvede do činnosti v těchto dalších situacích: při nedostatku vody v topném systému, při nedostatečném odběru tepla. Kontrola bezpečnostního omezovače teploty (STB) Zahřejte kotel na maximální teplotu. Bezpečnostní omezovač teploty (STB) se uvede v činnost a přeruší přívod energie. Abyste STB opět odblokovali, musíte postupovat podle následujícího popisu: Odblokování bezpečnostního omezovače teploty (STB) Nechte kotel vychladnout. Sejměte ochrannou krytku bezpečnostního omezovače teploty (STB). Zatlačte odrušovací tlačítko bezpečnostního omezovače teploty (STB) []. Našroubujte krytku. Zajistěte, aby všechna bezpečnostní zařízení pracovala správně. Zapněte hlavní vypínač. 6 70 647 65-3.ITL Obr. 37 Odblokování bezpečnostního omezovače teploty (STB) [] Pojistka ovládacího obvodu [] Odblokování bezpečnostního omezovače teploty (STB) 6 70 648 37 (04/0)
30 Obsluha topného systému 6.3 Protokol o uvedení do provozu Práce prováděné při uvedení do provozu Str. Naměřené hodnoty Poznámky. Typ kotle. Sériové č. 3. Nastavení regulace teploty 4. Naplnění, odvzdušnění topného systému a zkouška těsnosti přípojek 5. Vytvoření provozního tlaku Nastavení přetlaku expanzní nádoby. bar bar 6. Bezpečnostní zařízení zkontrolováno 7. Elektrické připojení zhotoveno podle místních předpisů, je zpracována výchozí revizní zpráva 8. Provedení funkční zkoušky 9. Instruktáž provozovatele, předání technické dokumentace 0. Potvrzení o odborném uvedení do provozu Tab. 0 Protokol o uvedení do provozu Razítko firmy, podpis, datum 7 Obsluha topného systému 7. Provozní pokyny Bezpečnostní pokyny Zajistěte, aby kotel obsluhovaly pouze dospělé osoby, které musí být obeznámeny s návodem k obsluze a s provozem kotle. Dbejte na to, aby se u kotle během jeho provozu nezdržovaly děti bez dozoru dospělých. V bezpečnostní vzdálenosti 400 mm kolem kotle nestavte ani neskladujte žádné hořlavé předměty. Na kotel nepokládejte hořlavé předměty. Provozovatel se musí řídit návodem k obsluze. Provozovatel kotle smí kotel pouze uvést do provozu, nastavovat teplotu na regulačním přístroji a odstavit kotel z provozu. Všechny ostatní práce je nutné svěřit autorizované servisní firmě. Zhotovitel topného systému je povinen informovat provozovatele o obsluze a správném, bezpečném provozu kotle. Při nebezpečí výbuchu, při požáru, při unikajících hořlavých plynech nebo parách (např. při lepení linolea, PVC apod.) neprovozujte kotel. Respektujte hořlavost stavebních hmot ( Návod k instalaci a údržbě). 6 70 648 37 (04/0)
Obsluha topného systému 3 7. Přehled ovládacích prvků Ovládací panel umožňuje základní obsluhu topného systému nebo kotle. 3 3 4 5 6 7 8 Obr. 38 Ovládací panel [] Kontrolka Provoz [] Kontrolka Porucha [3] Kontrolka Síť [4] Regulátor teploty [5] Zobrazení teploty a tlaku [6] Volba výkonových stupňů [7] Hlavní vypínač Zap [8] Hlavní vypínač Vyp 6 70 647 65-4.ITL 6 70 648 37 (04/0)
3 Obsluha topného systému 7.3 Regulace vytápění Topný systém je regulován prostřednictvím externího regulátoru řízeného podle teploty prostoru (příslušenství). Ten v závislosti na elektrickém připojení spíná první výkonový stupeň a čerpadlo vytápění. Požadovaná teplota topné vody na výstupu se nastavuje pomocí regulátory teploty kotle. Kotel má podle typu různé výkonové stupně, které lze připojovat nebo odpojovat na ovládacím panelu. První výkonový stupeň je řízen regulátorem teploty. Maximální výkon kotle lze zvolit pomocí výkonových spínačů. Pokud nastavený výkonový stupeň nedosáhne požadované teploty prostoru, lze připojit další výkonový stupeň. Jako příklad pro kotel 0 platí: oba spínače jsou vypnuté = 4 kw levý spínač je zapnutý = 6 kw pravý spínač je zapnutý = 8 kw oba spínače jsou zapnuté = 0 kw 7.4 Odstavení kotle z provozu OZNÁMENĺ: Možnost vzniku materiální škody v důsledku mrazu! Není-li topný systém při mrazu v provozu, může zamrznout. Chraňte topný systém před zamrznutím. Vypusťte systém. Při odstavení z provozu na delší dobu může dojít k zablokování čerpadla vytápění. Při uvolňování blokace je nutné postupovat jako při odvzdušňování ( kapitola 4.6., str. 3). Hlavní spínač na obslužném panelu uveďte do polohy 0 (Vyp) a vypněte hlavní jistič. Chcete-li chránit topný systém při nebezpečí mrazu před zamrznutím, vypusťte beze zbytku a vysušte všechna vodní potrubí. U kotlů typu PTE 4 8 je pravý spínač výkonových stupňů nepoužitý. 7.3. Prostorový regulátor teploty Vytápění je řízeno prostorovým termostatem umístěným v referenční místnosti, který kotel podle požadované teploty prostoru zapíná a vypíná. Řízení teploty všech místností zásobovaných topným systémem se řídí podle tohoto dálkového ovládání. Teplota otopné vody v kotli je řízena kotlovým termostatem. Otopná tělesa v referenční místnosti by neměla být opatřena termostatickými ventily. Otopná tělesa mimo referenční místnost doporučujeme osadit termostatickými ventily, ale alespoň dva radiátory nechat bez ventilů (koupelna a referenční místnost). 7.3. Přerušení provozu vytápění Při krátkodobém přerušení provozu vytápění by teplota kotle měla být prostřednictvím regulátoru kotlové teploty snížena. Abyste zamezili zamrznutí topného systému, nesmí být teplota kotle nastavena na hodnotu nižší než 5 C. Při delších přerušeních provozu vytápění (např. v létě) je nutné odstavit kotel z provozu ( kapitola 7.4, str. 3). 6 70 648 37 (04/0)
Čištění a údržba 33 8 Čištění a údržba NEBEZPEČĺ: Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Práce na elektrických instalacích smí provádět pouze pracovník s příslušnou kvalifikací. Před otevřením odpojte zařízení od elektrické sítě a zajistěte jej před náhodným zapnutím. Respektujte předpisy o elektrické instalaci. VAROVÁNĺ: Možnost vzniku materiální škody v důsledku neodborné údržby! Nedostatečná nebo neodborná údržba kotle může vést k poškození nebo zničení kotle a ke ztrátě nároků ze záruky. Zajistěte pravidelnou, obsáhlou a odbornou údržbu topného systému. Elektrické díly a ovládací panel chraňte před vodou a vlhkostí. Používejte pouze originální náhradní díly výrobce nebo náhradní díly schválené výrobcem. Za škody způsobené náhradními díly nedodanými výrobcem neručíme. Protokol o inspekcích a údržbě se nachází na str. 34. Nabídněte zákazníkům uzavření smlouvy o provádění ročních servisních prohlídek, jakož i smlouvu o provádění údržby podle aktuální potřeby. Činnosti, které taková smlouva musí obsahovat, jsou uvedeny v protokolech o prohlídkách a údržbě. Práce provádějte podle protokolu o inspekcích a údržbě. Závady odstraňujte bezodkladně. 8. Čištění kotle Přístroj čistěte na povrchu vlhkým hadrem. Kontrola provozního tlaku Provozní tlak u nových topných systémů kontrolujte zpočátku denně. V případě potřeby doplňte otopnou vodu a topný systém odvzdušněte. Později kontrolujte provozní tlak jednou měsíčně. V případě potřeby doplňte otopnou vodu a topný systém odvzdušněte. Zkontrolujte provozní tlak. Klesne-li tlak v systému pod 0,8 bar, je nutné doplnit vodu. Doplňte otopnou vodu. Topný systém odvzdušněte. Znovu zkontrolujte provozní tlak. 8.3 Doplnění otopné vody a odvzdušnění systému OZNÁMENĺ: Možnost vzniku materiálních škod v důsledku napětí vyvolaného účinky teploty! Napouštění studené vody do horkého kotle může mít za následek vznik trhlinek způsobených teplotním pnutím. Kotel ztratí těsnost. Kotel plňte pouze ve studeném stavu (teplota na výstupu smí být maximálně 40 C). Kotel plňte výhradně plnicím kohoutem v potrubní soustavě (zpátečka) kotle. OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení častým doplňováním doplňovací vody! Časté doplňování topného systému doplňovací vodou může v závislosti na její kvalitě vést k jeho poškození korozí nebo vodním kamenem. Zkontrolujte těsnost topného systému a správnou funkci expanzní nádoby. Topný systém plňte pomalu pomocí plnicího zařízení. Přitom sledujte tlak (na tlakoměru). Během napouštění odvzdušňujte potrubní systém. Je-li dosažen požadovaný provozní tlak, uzavřete vodovodní kohout a plnicí a vypouštěcí kohout. Dojde-li po odvzdušnění k poklesu provozního tlaku, je třeba doplnit do systému vodu. 8. Kontrola provozního tlaku, doplnění otopné vody a odvzdušnění systému NEBEZPEČĺ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! Dodržujte předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody (např. vodou z topných systémů) platné vdané zemi. Dodržujte požadavky normy ČSN EN 77. V závislosti na výšce systému vytvořte provozní tlak o velikosti nejméně 0,8 baru! Nově doplněná otopná voda ztrácí v prvních dnech v důsledku uvolňování plynů mnoho ze svého objemu. Tím se vytvářejí vzduchové bubliny, které je nutno z topného systému odvzdušněním odstranit. 6 70 648 37 (04/0)
34 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu 8.4 Protokol o inspekci a údržbě Protokol o inspekcích a údržbě slouží rovněž jako předloha pro kopírování. Údržbu provádějte nejméně jednou za rok nebo tehdy, zjistí-li se při servisní prohlídce, že systém je ve stavu, Po provedení servisní prohlídky se podepište a uveďte datum. který vyžaduje údržbu. Servisní prohlídka a údržba podle aktuální potřeby Str. Datum: Datum: Datum:. Kontrola celkového stavu topného systému. Provedení vizuální a funkční kontroly topného systému 3. Kontrola dílů zařízení vedoucích vodu na: těsnost za provozu těsnost obecně zjevnou korozi známky stárnutí 4. Vytvoření provozního tlaku kontrola přetlaku v expanzní nádobě provozní tlak nastaven na odvzdušnění topného systému kontrola pojistného ventilu bar bar bar bar bar bar 5. Čištění vodního filtru 6. Kontrola poškození všech elektrických kabelů 4 ff. 7. Kontrola pevného utažení elektrických připojení řízení kotle a použitých dílů a případné dotažení. 8. Kontrola funkce regulátorů teploty na kotli 9. Kontrola funkce bezpečnostních zařízení 0. Kontrola funkce dálkového ovládání. Kontrola izolačního stavu topných tyčí. Kontrola uzemnění zařízení, ochranného pospojování 3. Kontrola utěsnění elektrické spínací skříňky 4. Kontrola funkce čerpadla vytápění 5. Závěrečná kontrola prací při servisní prohlídce; dokumentace výsledků měření a zkoušek 6. Potvrzení o provedení odborné servisní prohlídce Tab. Protokol o inspekci a údržbě Razítko/podpis Razítko/podpis Razítko/podpis 9 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost a ochrana životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákony a předpisy o ochraně životního prostředí důsledně dodržujeme. K ochraně životního prostředí používáme s ohledem na hospodářská hlediska nejlepší možnou technologii amateriály. Obaly Obaly, které používáme, jsou v souladu s recyklačními systémy příslušných zemí zaručujícími jejich optimální opětovné využití. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat. Staré zařízení Staré přístroje obsahují hodnotné materiály, které je třeba recyklovat. Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a umělé hmoty jsou označeny. Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo likvidaci. 6 70 648 37 (04/0)
Poruchy a jejich odstraňování 35 0 Poruchy a jejich odstraňování Odstraňování poruch na elektrické a hydraulické části kotle a topného systému smí provádět pouze odborná firma s příslušným oprávněním. Při opravách používejte pouze originální náhradní díly výrobce. Porucha Popis Příčina Činnost Kotel nereaguje (ani po zapnutí hlavního vypínače) Kontrolky "Síť" a jiné kontrolky nesvítí Kotel je odpojen od napětí Příp. vyčkejte na podmíněný výpadek proudu. Zajistěte napájení el. napětím. Hlavní jistič, pojistky před kotlem je vypnutý Znovu zapněte hlavní jistič kotle. Pojistka ovládacího obvodu (FU/4AF/500) je přerušena Vypněte hlavní vypínač a pojistku vyměňte. Hlavní vypínač kotle nelze zapnout Hlavní vypínač vypíná nebo vypíná často Kotel nevytápí a čerpadlo vytápění nepracuje Kotel vytápí nedostatečně nebo nevytápí vůbec a čerpadlo vytápění nepracuje Kotel nedostatečně topí Kotel topí, je však příliš hlučný Tab. Poruchy Kotel nelze zapnout nebo se okamžitě vypne Kotel se ohřívá na příliš vysokou teplotu a vypíná hlavní vypínač Kontrolky Síť a Porucha svítí, kontrolka Provoz nesvítí Kontrolka Síť svítí a kontrolky Porucha a Provoz nesvítí Kontrolky Síť a Porucha svítí, kontrolka Provoz nesvítí. Kotel neohřívá otopnou vodu (objekt) na požadovanou teplotu. Zvýšená hladina hluku během provozu Teplota v kotli příliš vysoká (> 90 C), byl aktivován bezpečnostní omezovač teploty Vadný bezpečnostní omezovač teploty Vadný hlavní vypínač Nesprávně nastavený nebo vadný bezpečnostní omezovač teploty Vadný regulátor teploty v kotli Příliš malý průtok otopné vody Příliš malý odběr tepla Čerpadlo vytápění je zablokované nebo vadné Tlak vody v topném systému je příliš malý. Vadný vodní tlakový spínač Teplota nastavená na prostorovém regulátoru je příliš nízká Vadný prostorový regulátor teploty Od dálkového ovládání není přijímán žádný signál Nastavená teplota na regulátoru teploty v kotli je příliš nízká Vadný regulátor teploty v kotli Výkon kotle není pro topný systém správně dimenzován Na ovládacím panelu nastavený výkonový stupeň je příliš nízký Jedna nebo několik topných tyčí jsou vadné Výkonové stupně nespínají. Vadný startér / zpožďovací člen. Výkonové stupně nespínají. Vadný stykač. Výkonové stupně nespínají. Vadná topná tyč. Napájení ze sítě částečně přerušeno (chybí fáze) Vzduch v čerpadle vytápění Vzduch v topném systému nebo ve výměníku tepla Příliš malý průtok otopné vody Nechte kotel ochladit asi na 70 C a resetujte bezpečnostní omezovač teploty. Vadný díl vyměňte. Vadný díl vyměňte. Díl zkontrolujte a je-li vadný, vyměňte jej. Vadný díl vyměňte. Vyčistěte filtr před kotlem. Zajistěte dostatečný odběr tepla (např. otevřete ventily otopných těles, kotel zapněte na nižší výkon). Uvolněte zablokování čerpadla vytápění. Do topného systému doplňte vodu do tlaku asi bar. Vadný díl vyměňte. Teplotu na prostorovém regulátoru zvyšte. Vyměňte baterie prostorového regulátoru teploty. Vadný díl vyměňte. Zkontrolujte dálkové ovládání (signál HDO). Zvyšte teplotu na regulátoru teploty. Vadný díl vyměňte. Zkontrolujte topné zatížení systému. Zapněte další nebo všechny výkonové stupně. Vadný díl vyměňte. Zkontrolujte řízení kotle. Vadný díl vyměňte. Zkontrolujte řízení kotle. Vadný díl vyměňte. Zkontrolujte řízení kotle. Vadný díl vyměňte. Zajistěte napájení el. napětím. Čerpadlo vytápění odvzdušněte přes šroub odvzdušnění. Topný systém odvzdušňovacím ventilem odvzdušněte. Vyčistěte filtr před kotlem. 6 70 648 37 (04/0)