Podobné dokumenty
OBSAH 1. INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 2. INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 3. INSTALAČNÍ POKYNY K LEDATRONIC 3.4 NORMY A SMĚRNICE. 4.

OBSAH. Obecné pokyny pro kamnáře 1. INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 2. INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRILLANT. 3. Pokyny k instalaci LEDATRONIC. 4. Vestavba BRILLANTU



SERA kamnová vložka. Návod na insatalaci LEDA V2 0811


N Á V O D N A M O N T Á Ž. Ohnivá srdce GOURMET. Kamnová vložka s pečící troubou

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

Větrací systémy s rekuperací tepla

CENÍK LEDA 2017 / 2018


Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD Typová řada 39786

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle

Vesuvio II/15/1S 2S s výměníkem

Návod k instalaci krbové vložky HOXTER. HAKA 67/51h. HAKA 89/45h

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ

STEEGMÜLLER KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES. tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že

Návod k montáži k odtahu spalin pro

Visby s výměníkem. Visby s výměníkem

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

/2004 CZ

Izolované komínové systémy BokraIZOL

Regulátor komínového tahu ESREKO

Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

HOXTER HAKA 63/51Wa Teplovodní krbová vložka se zadním přikládáním

Treviso II kachlový sokl. Treviso II kachlový sokl

Technická dokumentace Technická dokumentácia

Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Krbová stavebnice Levi. Montážní návod. /haassohnrukov

Návod k použití a záruční list

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /50T

GZ60. Estetická požární mřížka s požární odolností 60 minut pro stěny, podlahy a dveře. G2-C 09/2011

Podlahové odtoky Advantix systémová míra 145. Odvodňovací technika. CZ 3/15 Ceník 2015 Změny vyhrazeny.

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT

Návod k obsluze a instalaci kotle Klimosz Duo, Klimosz Combi

K 27 Fireboard - vzduchotechnické kanály

Návod na obsluhu. Litinová kamna G1

Systém EW - FU. MATERIÁL (316L) / (316Ti) k dispozici za příplatek. POVRCH Matný

Prohlášení o shodě a informace o výrobku

Návod NA STAVBU. Akumulační topeniště SF /40/38

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /35/45

K 26 Fireboard - kabelové kanály

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

MONTÁŽNÍ NÁVOD LARIN

/2006 CZ

Vesuvio II/1S II/2S. Vesuvio II/1S II/2S

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel. Návod na obsluhu. Fig. 1

N145/R01(5.5.06) NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ. ZHi 050 E... ZHi 200 E

KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 14 kw- 46 kw

CERTIFICATION HELP DESK

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Zárubně pro posuvné dveře / posuvné dveře. Rejstřík. 1. Všeobecné pokyny. 2. Před zabudováním zkontrolujte

Návod na obsluhu. Fig. 1

KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw

Technická dokumentace. Manta. Manta. Technická dokumentace. Krbová kamna f

KRBOVÉ VLOŽKY AUSTROFLAMM

Mantova AL II s výměníkem

Ty kotle SF15 240L SF15 400L

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /50T

Almo s výměníkem. Almo s výměníkem

Izolované komínové systémy BokraSLIM

Technická dokumentace. Nordby. Nordby. Technická dokumentace. Krbová kamna e

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

Ve výkonu 14 kw 50 kw

REGULÁTOR KOMÍNOVÉHO TAHU s explozní klapkou NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Návod na obsluhu. Obr. 1. Litinová kamna Wien

AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ

14 Komíny a kouřovody

NÁVOD PRO INSTALACI STŘEŠNÍHO OKNA ONDULINE TERMO DO STŘEŠNÍ KONSTRUKCE

Přehled KOMÍNOVÉ ROURY

Zplynovací kotle na uhlí a dřevo

Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ // OTK

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu MONO


Návod na obsluhu. Fig. 1. Stila

Návod na obsluhu. Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel SLIM 2.0 L / R

Kombinovaný teplovodní kotel pro spalování tuhých a ušlechtilých paliv

tel.: ,

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte (2011/04) CZ

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů

objem 24 litrů objem 17 litrů MIKROVLNNÉ TROUBY 17 LITRŮ S INTEGROVANÝM VESTAVNÝM RÁMEČKEM ZÁVĚSNÝ NÁBYTEK

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Systémy odkouření pro nástěnné kondenzační kotle

Projekční podklady. Teplovodní kotle Logano S825L a S825L LN a plynové kondenzační kotle Logano plus SB825L a SB825L LN. Teplo je náš živel

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

RAUVOLET metallic-line Montážní návod

Transkript:

Ohnivá srdce N Á V O D N A M O N T Á Ž BRINELL Kamnová vložka

OBSAH Obsah Obecné pokyny pro kamnáře 1. INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1.1 Rozsah dodávky + příslušenství 1.2 Technická data a rozměry 1.3 Výpočet tepelné ztráty (spotřeba tepla) 1.4 Požadavky na komín 1.5 Stanovení celkového podávacího tlaku 1.6 Přívod vzduchu pro spalování 2 2 2 3 9 9 9 11 2. INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL 2.1 Přestavba smyslu otvírání dvířek (pravé/levé) 2.2 Montáž vestavěného a krycího rámu 2.3 Připojení vzduchu na spalování 2.4 LEDATRONIC: pokyny k montáži 2.5 Vyzdívka 2.6 Zhotovení vyzdívky 22 22 25 27 30 31 34 3. NORMY A SMĚRNICE 4. TOPNÁ KOMORA: PŘIPOJENÍ A OBLOŽENÍ 4.1 Výměník 4.2 Dvojité koleno 4.3 Otvory pro čištění, měření a kontrolu 4.4 Tepelně-izolační předpisy 40 40 41 42 42 43 5. NÁZORNÝ PŘÍKLAD SESTAVENÍ 47 1

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Obecné pokyny pro kamnáře Tento návod k instalaci je součástí příručky k zařízení BRINELL. Dodržujte prosím jak pokyny v návodu k obsluze, tak i odborné kamnářské normy a předpisy pro vzduchové vytápění, TROL 2006. 1. INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1.1 Rozsah dodávky + příslušenství Rozsah dodávky H3 H5 H5 A Nutné příslušenství Kamnová vložka s návodem k instalaci a obsluze Předmontované hrdlo vzduchu na spalování (1000-03899) - u LEDATRONIC verze Ochranné rukavice (6028-00034) Návod k instalaci zařízení LEDATRONIC jen u verze LEDATRONIC Sprej, černá metalíza (6025-00005) H3 Vyzdívka H5 H5 A 1004-00305 1004-00306 1004-00457 Nosné ložisko 65 nebo 90 90 Hrdlo spalovacího vzduchu Ø 180 mm (1004-00002) Hrdlo spalovacího vzduchu Ø 200 mm (1004-00093) Doplňkové příslušenství H3 H5 H5 A Litinový výměník LHK 700 (1003-00096) Litinový výměník MHK 600 (1003-00734) Adapter MHK 600/50 (1004-00178) Adapter MHK 600/100 (1004-00179) pouze s keramickými tahy Dvojité koleno u spalinového hrdla Ø 180 mm Kontrolka podtlaku LEDA LUC (1003-00884) - bezpečnostní zařízení pro společný provoz krbů na pevná paliva a zařízení s přisáváním vzduchu nebo u verze LEDATRONIC: LUC de LUXE 1 Displej s dvěma funkcemi: LUC + LEDATRONIC (1003-00885) 2

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1.2 Technická data a rozměry heizeinsatz Typ brinell Zulassungsgrundlage, bauaufsichtliche Verwendbarkeit h3 h5 h5a CE-Kennzeichnung gem. DIN EN 3229 i. betrieb mit entsprechendem metallischen heizgaszug (heizkasten) Daten für die schornsteinbemessung nach Din en 13384 teil 1 und teil 2 bezogen auf die nennwärmeleistung Nennwärmeleistung einschl. Heizkasten QN [kw] 0 4 4,6 Abgastemperatur nach dem Heizkasten [ C] 235 245 -- Abgasmassenstrom [g/s] 9,5 4,2 -- zu verwendender metallischer Heizgaszug LHK 320 2 2 HK 3 -- Daten für die anlagendimensionierung bei Verwendung eines metallischen heizgaszuges (nennwärmeleistung) Brennstoff-Füllmenge [kg] 4,0 6,0 -- Brennstoffdurchsatz [kg/h] 3,6 4,2 -- Mindest- / Maximalförderdruck am Ausgang 4 Heizgaszug [] 2 / 20 -- Konvektive-/ Strahlungs-Leistung [kw] 8,9 2,7 -- Leistungsabgabe über die Front [kw],,3 -- Leistungsabgabe über die Front (Anteil der Raumheizleistung) [%] 9 -- Umluftquerschnitt bei VBL über Aufstellraum [cm2] 940 2790 -- Umluftquerschnitt bei Außenluftanschluss [cm2] 780 2550 -- Zuluftquerschnitt (davon 50% nicht verschließbar) [cm2] 240 3060 -- heizkammerabstände bei nennleistung (Warmluftofen oder Warmluftschwerkraftheizung) vom BRINELL zur Heizkammerwand vom BRINELL zum Strahlungsschirm (zwischen HE und Nachheizfläche) [cm] [cm] 8-0 6-8 *1 Angabe Kamnová der vložka Nennwärmeleistung byla testována s litinovým aufgrund výměnikem einer LHK Wärmeabgabe 320 podle DIN EN des 13229. keramischen Speichers von 2 Stunden V případě, že nebyly vybudovány žádné keramicke tahy, smí být kamnová vložka v provozu s ohledem na její jmenovitý výkon. 2 HGR Der 1 BRINELL = dvojité dno H3 DB21/2 wurde a HGR mit einem 2 = 1x 90 Gussheizkasten oblouk O 160 mm. LHK 320 der Bauproduktprüfung unterzogen. Sofern keine keramischen Heizgaszüge eingebaut werden, darf der Heizeinsatz ausschließlich bei Nennwärmeleistung betrieben werden. *2 HGR BRINELL = Doppelboden H5 byl podroben DB2 zkoušce /2 se und dvěma HGR ocelovými 2 = x 90 Bogen výměniky, šiře Ø18 60mm. cm, hloubka 40 cm, vyška 60 cm, plocha 0,69 m2, vstup 168 mm, vystup 160 mm *3 Pro optimální účinek by neměla být tato hodnota překročena. 3 Der BRINELL H5 wurde mit zwei Stahlheizgaskästen, 8cm breit, 40cm tief, 60cm hoch, Oberfläche 0,69m², Eingang *4 68 U těchto mm, kamnových Ausgang vložek 60mm doporučujeme der Bauproduktprüfung stavbu s keramickými unterzogen. tahy. 4 *5 Für Průměrná einen teplota optimalen spalin, Wirkungsgrad která musí být k dispozici sollte dieser za keramickými Wert nicht tahy überschritten aby došlo k bezpečnému werden odvodu spalin. 3

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ heizeinsatz Typ brinell h3 h5 h5a ii. betrieb mit keramischen heizgaszügen emissionsgrenzwerte und Wirkungsgrad CO bezogen auf 3% O2 max.[mg/m3] 500 250 Staub-Gehalt bezogen auf 3% O2 max.[mg/m3] 75 65 40 CnHm bezogen auf 3% O2 max.[mg/m3] 20 NOx bezogen auf 3% O2 max.[mg/m3] 200 Wirkungsgrad min. [%] 78 80 Daten für die schornsteinbemessung nach Din en 13384 teil 1 und teil 2 und Berechnung bei keramischen heizgaszügen mit max. auslegung 5 (speicherleistung) Feuerungsleistung [kw] 24 32 53 Abgastemperatur nach der keramischen Nachheizfläche 6 [ C] 90 Leistungsabgabe über die Front [kw],7 2,3 4,0 Heizgastemperatur am Rohrstutzen- Heizeinsatz [ C] 605 630 600 Abgasmassenstrom [g/s] 4,2 22,5 35,2 Brennstoff-Füllmenge [kg] 8 2 5 Brennstoffdurchsatz [kg/h] 5,5 7,5 9,0 Mindest-/ Maximalförderdruck 7 am Heizgasstutzen [] 5 / 23 Heizfläche des Heizeinsatzes [m²] 2,0 2,3 Verbrennungsluft Verbrennungsluftbedarf [m³/h] 44 5 79 Verbrennungsluftstutzen Ø [mm] 50 iii. Angaben zum brand- und Wärmeschutz (Angabe in mm referenzdämmstoff) Dämmschichtdicken zum Brandschutz bei zu schützenden Anbauflächen zum Aufstellboden / seitlich / hinten / zur Decke [mm] 40 / 00 / 00 / 00 Dämmschichtdicken zum Wärmeschutz bei nicht zu schützenden Anbauflächen zum Aufstellboden / sonstige [mm] 40 / 00 *6 U teto stavby musi byt vestavěn keramicky tah, delka / vyška nesmi překročit 3,0 m. Rozměrove a konstrukčni změny vyhrazeny! a vložka BRINELL III. Rozměry a ostatni udajetepelna izolace (doporučene udaje v mm) 4

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Rozměry BRINELL H3 heizeinsatz Typ brinell Výkres není v měřítku! 6

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ BRINELL H5 Výkres není v měřítku! 7

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1.3 Výpočet tepelné ztráty (spotřeby tepla) Správná volba velikosti kamnové vložky s ohledem na přizpůsobení daných poměrů spotřeby tepla a potřeby uživatele je důležitá pro správnou funkci a úsporný provoz topeniště. Z tohoto důvodu musí být výpočet tepelného zatížení (spotřeby tepla) proveden montážníkem zařízení, např. dle normy DIN EN 12831, popř. musí vycházet ze stávajícího výpočtu. V daném případě musí být nominální tepelný výkon kamnové vložky ujednán ve smlouvě o dílo. Jestliže je spotřeba tepla vyšší než výkon Vašeho zařízení BRINELL, tak je nutná dodatečná výroba tepla. 1.4 Požadavky na komín Před montáží zařízení BRINELL je třeba zkontrolovat velikost a jakost komínu dle stávajících místních předpisů (současně stavební řád, požární předpisy, rovněž DIN 18160, část 1). Číselné osvědčení o vyhovující funkci komínu musí být vyhotoveno podle DIN EN 13384. Komín musí být přizpůsobený na spaliny z pevných paliv (odolnost vůči požáru sazí, označení G). Bezchybná funkčnost přístroje je závislá na připojení na správný komín. Je třeba dbát na to, aby veškeré otvory vedoucí do stejného komínu, jako např. čisticí otvor komínu a kamen, byly uzavřeny. Tah komínu musí v případě nominálního tepelného výkonu zachovávat minimální a maximální podávací tlak uvedený v tabulce s technickými daty. 1.5 Stanovení celkového podávacího tlaku Pro stanovení celkového podávacího tlaku topeniště musí být stanoveny a sečteny příslušné jednotlivé hodnoty odpovídající následnému přehledu. Přívod vzduchu na spalování Kamnová vložka systém stavby s kovovými spalinovými tahy Kamnová vložka systém stavby s keramickými spalinovými tahy Kouřovod 1 systém stavby s kovovými výměníky Výpočet viz. oddíl 1.6 nebo podle odborných předpisů, popř. s vhodným výpočetním programem Hodnota viz. technická data, oddíl 1.2, strana 3 Hodnota viz. technická data, článek 1.2, strana 4 Podávací tlak kouřovodu 1 (dvojité koleno) je obsažen již v číselných hodnotách kamnové vložky 9

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Kouřovod 1 stavba s keramickými tahy Kovové spalinové tahy Keramické spalinové tahy Kouřovod 2 Spojovací část, pokud je k dispozici Výpočet pomocí vhodného výpočtového programu nebo podle odborných předpisů Podávací tlak kovových spalinových tahů je již obsažen v číslených hodnotách kamnové vložky Výpočet pomocí výpočtového programu nebo podle odborných předpisů Výpočet pomocí výpočtového programu nebo podle odborných předpisů Výpočet pomocí výpočtového programu nebo podle odborných předpisů Komín musí být schopný zajistit potřebný tah pro topeniště. Příliš nízký tah vede ke špatnému spalování, vysokým emisním hodnotám a nedostatečné funkci topeniště. Tah komínu, který je podstatně vyšší než potřebný tah, zvyšuje rychlost spalování a snižuje stupeň účinnosti. Vyšší teploty topeniště a spalin snižují také životnost těch materiálů, které přijdou do styku s ohněm. Obrázek 1.1. Schematické zobrazení individuální ztráty tlaku 10

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Pro dimenzování spalinového zařízení podle DIN EN 13384-1 nebo 2 je takto určená hodnota rozhodující veličinou pro celkový potřebný tah. Komín musí být schopný zajistit potřebný celkový tah topeniště. Příliš nízký tah vede ke špatnému spalování, vysokým emisním hodnotám a nedostatečné funkci topeniště. Tah komínu, který je podstatně nižší než potřebný tah zvyšuje rychlost spalování a snižuje stupeň účinnosti. Vyšší teploty topeniště a spalin snižují také životnost těch materiálů, které přijdou do styku s ohněm. 1.6 Přívod vzduchu na spalování Důležité! U topenišť, která odebírají vzduch na spalování z místnosti, je třeba zajistit v místnosti dostatečný přívod vzduchu. Další topeniště nebo zařízení k odvodu vzduchu v místnosti nebo spojení vzduchu na spalování musí nutně přivádět vzduch na spalování odděleně z exteriéru. Zařízení k odsávání vzduchu (např. větrací zařízení, digestoře atd.), které budou s krbem používány ve stejné místnosti, mohou narušovat zásobování vzduchu na spalování a na základě požárních předpisů vyžadovat dodatečná bezpečnostní opatření. K monitorování doporučujeme odpovídající bezpečnostní zařízení - kontrolor podtlaku LEDA LUC. Zásadně Vám doporučujeme, abyste vzduch na spalování přiváděli přímým vedením z venku. Přívod vzduchu na spalování přímým vedením Vzduch na spalování může být přiváděn přímým vedením z exteriéru až ke kamnové vložce. K tomu však musí být vzduch na spalování bezpečně veden z vnějšího připojení domu přímo k topeništi. Pomocí pracovní tabulky (viz. následující stránka) můžete určit průřez přívodu. Abyste se vyvarovali kondenzaci, zajistěte prosím dostatečnou tepelnou izolaci. Pouze pokud budou zajištěna tato stavební kritéria, může být zaručen bezpečný a správný provoz zařízení BRINELL. Přívod vzduchu na spalování z místnosti Zařízení BRINELL odebírá vzduch na spalování výhradně přes spodní vzduchový ventil v přední části dna kamnové vložky. Z tohoto důvodu musí být konstrukčně zajištěn nerušený přívod vzduchu do spalovací komory. 11

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ K tomu je dodatečně zapotřebí správné nadimenzování profilu výstupu konvekčního vedení (viz. technická data) k nutnému průřezu vzduchu na spalování. Velice důležité je přesné umístění odpovídajících otvorů ve spalovací komoře. Doporučuje se montáž mřížky pro výstup konvekčního vzduchu (mřížka chladného vzduchu) do obložení topeniště v oblasti dna kamnové vložky. Pokud tak neučiníte, při hoření může dojít k nedostatku vzduchu. Pro dostatečný přívod vzduchu na spalování a pro vyvarování se vzniku kondenzace doporučujeme malou část přívodu vzduchu na spalování umístit mezi hrdlo vzduchu na spalování kamnové vložky a mřížku pro výstup konvekčního vzduchu. Dbejte na to, aby otvory výstupu konvekčního vzduchu a vzduchu na spalování nebyly uživatelem upravovány, zužovány nebo uzavírány (např. vkládáním palivového dříví do kolen výstupu konvekčního vzduchu). 12

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Stanovení potřebného tahu přívodu vzduchu na spalování Příklad: Potřebný tah přívodu vzduchu na spalování musí být určen následujícími údaji : Kamnová vložka : BRINELL H3 Instalace přívodu vzduchu na spalování: kulaté, hladké vedení se světlým průměrem 150 mm Vnější vzduchová mřížka s blokem a přechodem na potrubí Tři úzká 90 kolena 1x 45 zlom Celková délka vedení: 3,6m Stanovení jednotlivé ztráty tlaku pomocí tabulky na straně 14 a 15 Mřížka vnějšího vzduchu s adaptérem 0,62 3x úzká kolena 90 1x 45 zlom 3 x 0,29 = 0,87 Celková délka vedení 3,5m 3,6 x = Z toho vyplývá celkový tah pro vedení : 1,66 Legenda k tabulce od strany 14 1) Kulatá trubka: pouze světlý vnitřní průměr v mm 2) Obdélníková trubka: pouze světlý vnitřní průměr v mm 3) Minivedení vzduchu, 50 x 100 mm každá trubka, celkové vedení vzduchu na spalování ze dvou, popř. tří jednotlivých trubek 4) 150/150: např. kouřovod 13

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ BRINELL H3 Individuální odpory Druh vedení Kulaté vedení 1) Ø 100 Ø 125 Ø 150 Ø 160 Ø 180 Ø 200 90 -ohyb, úzký 1,49 0,61 0,29 0,23 0,14 90 -ohyb, střední 0,40 0,16 90 -ohyb, široký 0,25 90 -segmentový ohyb, úzký 2,15 0,88 0,42 0,33 0,20 0,13 90 -segmentový ohyb, střední 0,83 0,34 0,16 0,13 90 -segmentový ohyb, široký 0,41 0,17 45 -ohyb, úzký 0,15 45 -ohyb, střední 45 -ohyb, široký 45 -segmentový ohyb 0,33 0,14 45 -zlom 0,50 0,20 Bezprostřední zúžení, nepatrné Bezprostřední zúžení, silné 0,48 0,20 Postupné zúžení, nepatrné 0,33 0,14 Postupné zúžení, silné 1,32 0,54 0,26 0,20 0,13 Bezprostřední rozšíření, nepatrné Bezprostřední rozšíření, silné 0,74 0,30 0,15 Postupné rozšíření, nepatrné Postupné rozšíření, silné 0,25 Přívod, mřížka, box a přechod 3,14 1,29 0,62 0,48 0,30 0,20 Přívod do otevřeného vedení 1,16 0,47 0,23 0,18 Výdech s lamelovou mříží 30 2,48 1,01 0,49 0,38 0,24 0,15 Výdech volný v pokoji 1,65 0,68 0,33 0,25 0,16 Vzduchová klapka (otevřené potrubí), kompletně otevřený 0,56 0,23 Třecí odpor Tlaková ztráta v hladkém vedení /m Tlaková ztráta v drsném vedení /m 0,19 Tlaková ztráta ve zvlněném vedení /m 0,27 14

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Pravoúhlé vedení 2) 2Ltg. 3) 3Ltg. 3) 250/100 100/100 100/160 100/315 160/160 160/200 160/250 160/315 200/315 200/500 0,26 0,38 0,14 0,23 0,13 0,55 0,20 0,43 0,29 0,17 0,25 0,15 0,36 0,13 0,29 0,19 0,99 0,27 0,17 1,44 0,55 0,28 0,22 0,33 0,32 0,22 0,88 0,50 0,17 2,10 0,77 1,66 1,11 0,38 0,40 0,57 0,22 0,13 0,13 0,35 0,20 0,84 0,31 0,66 0,44 0,15 0,16 0,24 0,19 0,13 0,15 0,22 0,13 0,32 0,12 0,25 0,17 0,14 0,21 0,16 0,13 150/150 4) 0,20 0,28 0,17 0,41 0,15 0,33 0,22 0,15 15

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ BRINELL H5 Individuální odpory Druh vedení Kulaté vedení 1) Ø 100 Ø 125 Ø 150 Ø 160 Ø 180 Ø 200 90 -ohyb, úzký 2,00 0,82 0,39 0,30 0,19 0,12 90 -ohyb, střední 0,53 0,22 90 -ohyb, široký 0,33 0,14 90 -segmentový ohyb, úzký 2,88 1,18 0,57 0,44 0,27 0,18 90 -segmentový ohyb, střední 1,11 0,45 0,22 0,17 90 -segmentový ohyb, široký 0,55 0,23 45 -ohyb, úzký 0,20 45 -ohyb, střední 45 -ohyb, široký 45 -segmentový ohyb 0,44 0,18 45 -zlom 0,67 0,27 0,13 Bezprostřední zúžení, nepatrné Bezprostřední zúžení, silné 0,64 0,26 0,13 Postupné zúžení, nepatrné 0,44 0,18 Postupné zúžení, silné 1,78 0,73 0,35 0,27 0,17 Bezprostřední rozšíření, nepatrné Bezprostřední rozšíření, silné 1,00 0,41 0,20 0,15 Postupné rozšíření, nepatrné Postupné rozšíření, silné 0,33 0,14 Přívod, mřížka, box a přechod 4,22 1,73 0,83 0,64 0,40 0,26 Přívod do otevřeného vedení 1,55 0,64 0,31 0,24 0,15 Výdech s lamelovou mříží 30 3,33 1,36 0,66 0,51 0,32 0,21 Výdech volný v pokoji 2,22 0,91 0,44 0,34 0,21 0,14 Vzduchová klapka (otevřené potrubí), kompletně otevřený 0,75 0,31 0,15 0,12 Třecí odpor Tlaková ztráta v hladkém vedení /m Tlaková ztráta v drsném vedení /m 0,22 Tlaková ztráta ve zvlněném vedení /m 0,32 0,13 16

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Pravoúhlé vedení 2) 2Ltg. 3) 3Ltg. 3) 250/100 100/100 100/160 100/315 160/160 160/200 160/250 160/315 200/315 200/500 0,35 0,51 0,19 0,12 0,31 0,18 0,74 0,27 0,58 0,39 0,13 0,15 0,12 0,23 0,34 0,13 0,21 0,12 0,49 0,18 0,39 0,26 1,34 0,36 0,22 1,93 0,74 0,37 0,13 0,30 0,45 0,43 0,30 1,19 0,67 0,22 2,82 1,04 2,23 1,49 0,50 0,53 0,14 0,77 0,30 0,15 0,12 0,18 0,17 0,12 0,47 0,27 1,13 0,42 0,89 0,59 0,20 0,15 0,22 0,14 0,32 0,12 0,25 0,17 0,20 0,29 0,18 0,43 0,16 0,34 0,23 0,13 0,19 0,12 0,28 0,22 0,15 0,12 0,18 0,14 0,12 0,0 150/150 4) 0,26 0,38 0,15 0,23 0,13 0,56 0,21 0,44 0,29 0,18 17

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ BRINELL H5 a Individuální odpory Druh vedení Kulaté vedení 1) Ø 100 Ø 125 Ø 150 Ø 160 Ø 180 Ø 200 90 -ohyb, úzký 4,79 1,96 0,95 0,73 0,46 0,30 90 -ohyb, střední 1,28 0,52 0,25 0,19 0,12 90 -ohyb, široký 0,80 0,33 0,16 0,12 90 -segmentový ohyb, úzký 6,92 2,84 1,37 1,06 0,66 0,43 90 -segmentový ohyb, střední 2,66 1,09 0,53 0,41 0,25 0,17 90 -segmentový ohyb, široký 1,33 0,55 0,26 0,20 0,13 45 -ohyb, úzký 0,48 0,20 45 -ohyb, střední 0,27 45 -ohyb, široký 0,21 45 -segmentový ohyb 1,06 0,44 0,21 0,16 45 -zlom 1,60 0,65 0,32 0,24 0,15 Bezprostřední rozšíření, nepatrné 0,27 Bezprostřední rozšíření, silné 1,54 0,63 0,31 0,24 0,15 Postupné rozšíření, nepatrné 1,06 0,44 0,21 0,16 Postupné zúžení, silné 4,26 1,74 0,84 0,65 0,41 0,27 Bezprostřední rozšíření, nepatrné 0,16 Bezprostřední rozšíření, silné 2,40 0,98 0,47 0,37 0,23 0,15 Postupné rozšíření, nepatrné 0,27 Postupné rozšíření, silné 0,80 0,33 0,16 0,12 Přívod, mřížka, box a přechod 10,12 4,14 2,00 1,54 0,96 0,63 Přívod do otevřeného vedení 3,73 1,53 0,74 0,57 0,36 0,23 Výdech s lamelovou mříží 30 7,99 3,27 1,58 1,22 0,76 0,50 Výdech volný v pokoji 5,32 2,18 1,05 0,81 0,51 0,33 Vzduchová klapka (otevřené potrubí), kompletně otevřený 1,81 0,74 0,36 0,28 0,17 třecí odpor Tlaková ztráta v hladkém vedení /m 0,14 Tlaková ztráta v drsném vedení /m 0,33 0,14 Tlaková ztráta ve zvlněném vedení /m 0,49 0,20 18

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Pravoúhlé vedení 2) 2Ltg. 3) 3Ltg. 3) 250/100 100/100 100/160 100/315 160/160 160/200 160/250 160/315 200/315 200/500 0,84 0,22 0,14 1,21 0,47 0,23 0,19 0,28 0,27 0,19 0,75 0,42 0,14 1,77 0,65 1,40 0,93 0,32 0,17 0,24 0,15 0,35 0,13 0,28 0,18 0,56 0,15 0,80 0,31 0,15 0,12 0,19 0,18 0,12 0,49 0,28 1,17 0,43 0,93 0,62 0,21 3,21 0,86 0,53 4,63 1,78 0,89 0,32 0,18 0,14 0,71 1,07 0,18 1,03 0,71 2,85 1,60 0,18 0,53 6,77 2,49 5,35 3,56 1,21 1,28 0,34 0,21 1,85 0,71 0,36 0,13 0,28 0,43 0,41 0,28 1,14 0,64 0,21 2,70 1,00 2,13 1,42 0,48 0,37 0,53 0,20 0,12 0,12 0,33 0,1 8 0,77 0,28 0,61 0,41 0,14 0,49 0,13 0,71 0,27 0,14 0,16 0,16 0,44 0,24 1,03 0,38 0,82 0,54 0,18 0,31 0,45 0,17 0,28 0,16 0,66 0,24 0,52 0,35 0,12 0,20 0,30 0,18 0,43 0,16 0,34 0,23 0,13 0,19 0,12 0,28 0,22 0,15 0,12 0,17 0,14 0,0 150/150 4) 0,63 0,17 0,92 0,35 0,18 0,14 0,21 0,20 0,14 0,56 0,32 1,34 0,49 1,06 0,70 0,24 0,27 19

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Stanovení tepelné izolace k vedení spalovacího vzduchu Dbejte prosím na dostatečnou tepelnou izolaci proto, abyste zabránili vzniku kondenzátu: Příklad : Musí být stanovena tloušťka izolace trubky sr, vnější průměr da a přívodu vzduchu na spalování s ohledem na následující údaje: Je dáno : Teplota venkovního vzduchu ϑa Teplota vzduchu v místnosti ϑr Relativní vlhkost vzduchu Tepelná vodivost λd izolace Vnitřní průměr di trubky = = = = = -15 C 20 C 70% W/mK 15cm Stanovení tloušťky izolační hmoty podle tabulky na straně 21 Teplota v místnosti 20 C při relativní vlhkosti vzduchu 70%: tloušťka izolační hmoty: 2,6 cm. Stanovení průměru trubky : da = di + 2 sr da = 20,2 cm sr di da 20

INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Plánovací tabulka Průměrná relativní vlhkost vzduchu Teplota místnosti v c Skladová místnost, suchý sklad 20% 30% 40% Obytná místnost 50% 60% 70% Vlhká místnost 80% 90% 2 4,8 4 2,6 5,4 6 1,6 2,8 6,1 8 1,1 1,8 3,1 6,8 10 0,3 0,5 0,8 1,2 1,9 3,3 7,5 12 0,3 0,5 0,8 1,3 2,0 3,6 8,0 14 0,4 0,6 0,9 1,4 2,2 3,8 8,6 16 0,4 0,6 1,0 1,5 2,3 4,1 9,2 18 0,4 0,7 1,1 1,6 2,5 4,2 9,8 20 0,5 0,8 1,1 1,7 2,6 4,4 10,4 22 0,5 0,8 1,2 1,8 2,7 4,6 11,1 24 0,5 0,9 1,3 1,9 2,9 4,8 11,7 26 0,3 0,6 0,9 1,3 1,9 3,0 5,0 12,3 Minimální potřebná tloušťka izolační hmoty (v cm) pro vedení vzduchu na spalování u izolací s WLG 040 Podklady pro výpočet: Tepelná vodivost, WLG 040 Min. teplota spal. vzduchu, dle DIN EN 13384 Koeficient přenosu tepla na potrubí v budově W/mK -15 C 8W/m²K Připomínka: Izolační hmota je bez výhrady zaopatřena hydrofobní zábranou proti vlhkosti. 21

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINNEL 2. INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINNEL Kamnová vložka do kachlových kamen BRINNEL musí být nainstalována do spalovací komory, která stojí na stabilním a vodorovném nosném povrchu. Je třeba dbát na to, že zařízení odebírá vzduch na spalování pomocí spodního vzduchového ventilu přes dno kamnové vložky a musí mít dostačující (min. 15 cm) světlou výšku dna K usnadnění istalace kamnové vložky do spalovací komory slouží role umístěné v zadní části kamnové vložky. Spalovací komora a pod ní ležící dno musejí být složeny z nehořlavého materiálu. V této oblasti se nemohou uvnitř celkové konstrukce podlahy nacházet žádné hořlavé materiály (např. tlumiče hluku). Místo instalace z hořlavých materiálů nebo s nimi musí být odpovíjícím způsobem dle TROL zaizolováno a chráněno. Musíme přihlédnout k nosnosti konstrukce podlahy v oblasti místa instalace. Dno musí být vyhotoveno tak, aby jeho údržba byla snadná (např. obklady) 2.1 Přestavba smyslu otvírání přikládacích dvířek (pravé/levé) Stav při dodání: PRAVÉ otvírání Těsnící rám Krycí rám Závěs horní Závěsný nýt Vestavný rám Uzavírací roh Dveřní klika Přikládací dvířka Závěs spodní Obr. 2.1 Součásti přikládacích dvířek a přední strany zařízení 22

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Přestavba na levé otvírání, popř. demontáž přikládacích dvířek Fixační šroub Klíč s vnitřním šestihranem (SW 3) Závěsný nýt Přikládací dvířka (Rückansicht) Obr. 2.2 Přikládací dvířka (s těsnícím rámem) vyvěsit. Současně dole a nahoře uvolněte fixační šrouby závěsných nýtů (klíčem s vnitřním šestihranem SW3) a odstraňte závěsné nýty. Nyní mohou být přikládací dvířka vyjmuta. Obr. 2.3 Pomocí klíče s vnitřním šestihranem (SW 4) uvolněte šroub s válcovou hlavou závěsného nýtu a přemontujte závěsný nýt z horního pravého na spodní levý. Poté přemontujte závěsný nýt ze sporního pravého na horní levý (přemístění křížem) Obr. 2.4 Odstraňte uzavírací roh (vlevo) uvolněním dvou šroubů s čočkovitou hlavou (s bezpečnostními skly). Poté otočte uzavírací roh o 180 a znovu přimontujte na pravou stranu Obr. 2.5 Dveřní kličku liku oddělte od přikládacích dvířek 23

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Obr. 2.6 Těsnící rám s celou skleněnou tabulí uvolněte od přikládacích dvířek Obr. 2.7 Přikládací dvířka otočte o 180, poté uvolněte skleněnou tabuli v dvířkách a rovněž ji otočte o 180. Znovu přimontujte skleněnou tabuli Obr. 2.8 Těsnící rám opět přišroubujte k přikládacím dvířkům, výstupek těsnícího rámu se nachází dole Obr. 2.9 Přimontujte kličku na levou stranu. Obr. 2.10 Přikládací dvířka a těsnící rám zavěste na levou stranu závěsného rámu. Poté vložte závěsný nýt a zajistěte fixačními šrouby. Obr. 2.11 Překontrolujte zámek a uzavírací mechaniku, popř. přenastavte uzavírací roh. DŮLEŽITÉ: Fixační šroub musí držet v drážce závěsného nýtu 24

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL 2.2 Instalace vestavěného a krycího rámu Středová značka Přední deska Vestavný rám Fixační šrouby Distanční podložka Krycí rám Upevňovací šrouby Obr. 2.12 Umístění vestavěného rámu a krycího rámu Jedinečné vlastnosti čela kamnové vložky do kachlových kamen BRINELL Zařízení BRINELL disponuje předmontovaným vestavěným rámem. Tato zárubeň kvůli instalaci obložení kachlových kamen nebo krbu pevně spojena s tělem vložky. Je tedy přesně přizpůsobená a pevně přišroubovaná k přikládacím dvířkům Vestavěný rám je možno pevně (tedy maltou) zabudovat do obložení kachlových kamen nebo krbů. Vyrovnávací vrstva, distanční vrstva nebo jiné flexibilní izolace mezi vestavěným rámem a obložením nejsou nutné. Tím se výstavba obložení výrazně usnadní a obložení zejména v oblasti dvířek topeniště bude stabilnější. Středová značka na zařážkovém rámu k vyrovnání kachlového obložení Fixační šrouby Krycí rám Kachlové obložení Vestavný rám Obr. 2.13 Umístění obložení 25

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Na vestavěném rámu se dole a nahoře ve střední části zařízení nachází značka z důvodu zajištění symetrické stavby, např. k umožnění vytvoření kachlového povrchu (viz. obr. 2.3 a 2.4). Zarážkový rám má přední, kruhovou zarážku, na kterou se přikládá obložení, resp. na kterou může být vyrovnáno. Montáž vestavěného a krycího rámu Fixační šrouby Fixační šrouby Distanční podložka Distanční podložka Malta/lepidlo Malta/lepidlo Obr. 2.14 Vestavěný rám je na korpus vložky připevněn pomocí fixačních šroubů. Mezi vestavěným rámem a tělem vložky se nachází distanční podložka. Obr. 2.15 Po zhotovení obložení uvolněte fixační šrouby mezi vestavěným rámem a korpusem vložky a odstraňte je Fixační šrouby Malta/lepidlo Obr. 2.16 Takto odstraníte také distanční podložku Nyní už se vestavěný rám nedotýká těla vložky, čímž by trvale umožňoval nerovnoměrný pohyb a dilataci mezi vložkou a obložením. Kromě toho se vyvarujeme výraznému přenosu hluku vzniklého provozem a obsluhou. 26

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Malta/lepidlo Malta/lepidlo Kachlové obložení Zarážkový rám Kachlové obložení Zarážkový rám Krycí rám Krycí rám Obr. 2.17 Do vestavěném rámu je při instalaci kamen vsazen a přišroubován krycí rám. Obr. 2.18 Tento krycí rám sám zakrývá vestavěný rám a přechod obložení a vestavěného rámu. UPOZORNĚNÍ: Krycí rám by měl být během výstavby uchováván samostatně. 2.3 Připojení vzduchu na spalování Instalace vzduchového hrdla bez LEDATRONIC Obr. 2.19 Pohled do vnitřní části zařízení BRINELL: Odeberte stojací rošt. Obr. 2.20 Odeberte dno. 27

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Obr. 2.21 Odeberte plechové dno. Obr. 2.22 Ventil spodního vzduchu je nyní přístupný. Regulační ventil vzduchu je nastaven v pozici vypnuto. Nyní je třeba povolit dva čočkovité zápustné šrouby z přehybu ventilu vzduchu. Poté posuňte dozadu spodní vzduchový ventil (kotouč vzduchového ventilu a přehyb ventilu vzduchu). Ústí spodního ventilu vzduchu je nyní přístupné (spodní vzduchový ventil může být z přístroje odstraněn při případném nastavování vzduchu na spalování). Nyní musíte zasadit hrdlo vzduchu s nominálním průměrem Ø 150 a případně ji utěsnit odpovídajícím způsobem (např. teplotně stabilním plochým těsněním). Prívod vzduchu na spalování musí být trvale spojen trubkou na vzduchovém hrdle. Poté musí být spodní vzduchový ventil opět přes ústí spodního vzduchového ventilu napolohován a našroubován. Je třeba dbát na to, aby byl hnací čep kotouče vzduchového ventilu znovu správně vsunut do drážky vidlice vzduchového ventilu. Nakonec musí být pomocí regulátoru vzduchového ventilu přezkoušena jeho funkce Se zařízením LEDATRONIC Hrdlo vzduchu na spalování je předmontováno pod kamenným a plechovým dnem. Hrdlo ale musí být natočeno: tzn. odebrat stojací rošt, dno-cihly, dno-plech a spodní vzduchový ventil, uvolnit plechové spony a hrdlo se stojatým krkem znovu nainstalovat směrem dolů a přišroubovat. Přednastavení vzduchu na spalování Neplatí u verze LEDATRONIC Lepšího přizpůsobení topného výkonu poměru komínu a zařízení můžeme dosáhnout díky seříditelnému kotouči pod spodním ventilem vzduchu. To může být u vestavěného zařízení provedeno zdola pomocí výdechové mřížky konvekčního vzduchu. Eventuálně je seříditený kotouč přístupný také přes přikládací dvířka. Za tímto účelem se může po odebrání dna-kamenů a krycího plechu vyjmout spodní vzduchový ventil, na kterém je upevněn seříditelný kotouč. Pomocí tohoto seříditelného kotouče může být 100% průřezu vzduchu na spalování (jak je přednastaveno) zredukováno až na 65%. 28

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Regulace hoření probíhá pomocí ručního regulátoru vzduchového ventilu, jak je popsáno v návodu k obsluze. Příklad: Montované přednastavení na 100% průřezu vzduchu na spalování Pohled shora (skrz přikládací dvířka): Pohled zdola: Zorný pohled na seříditelný kotouč Kotouč vzduchového ventilu Ruční ovládání ventilu Krk vzduchového ventilu Hřídel madla Seříditelný kotouč Křídlatá matice M8 / U-kotouč (aretace) Obr. 2.23 Přednastavení vzduchového ventilu 29

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL 2.4 LEDATRONIC: Pokyny k montáži Montáž teplotního čidla Adaptér nejprve umístěte na spojovací trubku, naznačte si upevňovací otvor s průměrem d = 7mm a otvor pro čidlo s průměrem d = 11mm a vyvrtejte je. Poté přiložte těsnění a přišroubujte adaptér. Adaptér teplotního čidla Upozornění: Adaptér musí být přimontován tak, aby čidlo mohlo být snadno odebráno při provozní údržbě (dejte pozor na délku teplotního čidla). Obr. 2.24 Montáž teplotního čidla Montáž dveřního kontaktu Dveřní kontakt je předmontovaný výrobcem. Při dodatečné montáže zařízení LEDATRONIC je třeba dveřní kontakt připevnit na stranu madla. K tomu slouží přiložené šrouby. Obr. 2.25 Dveřní kontakt se připevní na stranu madla 30

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL 2.5 Vyzdívka Vyzdívka zařízení BRINELL H3 Obr. 2.26 Vyzdívka zařízení BRINELL H3 Pozice Název položky Modelové číslo Pozice Název položky Modelové číslo 1 Podstava H2-01.1 12 Zadní kámen, vrchní-levý H2.1-11L 2 Kámen na podezdívku H2.1-02 13 Deflektor H2.1-12 3 Zadní kámen, spodní H2.1-03 14 Deflektor, přední H2-13V 4 Zadní kámen, stední H2.1-04 15 Boční kámen, zadní-pravý-vrchní H2.1-14 5 Boční kámen, zadní-pravý-spodní H2.1-05 16 Boční kámen, středový-pravý-vrchní H2.1-15 6 Boční kámen, středový-pravý-spodní H2.1-06 17 Boční kámen, zadní-levý-vrchní H2.1-16 7 Boční kámen, hzadní-levý-spodní H2.1-07 18 Boční kámen, středový-levý-vrchní H2.1-17 8 Boční kámen, středový-levý-spodní H2.1-08 19 Sropní tvárnice, zadní H2.1-18 9 Přední kámen H2.1-09 20 Boční kámen přední, pravý H3/5-19 10 Odrazový kámen H2-10 21 Boční kámen přední, levý H3/5-20 11 Zadní kámen, vrchní-pravý H2.1-11R 3

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Vyzdívka zařízení BRINELL H5 Obr. 2.27 Vyzdívka zařízení BRINELL H5 Pozice Název položky Modelové číslo Pozice Název položky Modelové číslo 1 Podstava H4-01 12 Boční kámen, zadní-levý-vrchní H4-21 2 Kámen na podezdívku H4-17 13 Odrazový kámen H2-10 3 Zadní kámen, spodní H4-18 14 Boční kámen, přední-pravý-vrchní H4-22 4 Zadní kámen, stední H4-19 15 Boční kámen, přední-levý-vrchní H4-23 5 Zadní kámen, vrchní-pravý H4.1-20/R 16 Přední kámen H4-09 6 Zadní kámen, vrchní-levý H4.1-20/L 17 Stropní tvárnice, přední H4-24 7 Boční kámen, zadní-pravý-spodní H4-05 18 Stropní tvárnice, zadní H4.1-25 8 Boční kámen, zadní-levý-spodní H4-07 19 Deflektor H4-27 9 Boční kámen, přední-pravý-spodní H4-06 20 Deflektor, přední H2-13 10 Boční kámen, přední-levý-spodní H4-08 21 Boční kámen přední, pravý H3/H5-19 11 Boční kámen, zadní-pravý-vrchní H4-21 22 Boční kámen přední, levý H3/H5-20 32

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Vyzdívka zařízení BRINELL H5 A Obr. 2.28 Vyzdívka zařízení BRINNEL H5 A Pozice Název položky Modelové číslo Pozice Název položky Modelové číslo 1 Podstava H4-01 13 Boční kámen, zadní-levý-vrchní H4-21 2 Kámen na podezdívku H4-17 14 Odrazový kámen H2-10 3 Zadní kámen, spodní H4-18 15 Boční kámen, přední-pravý-vrchní H4-22 4 Zadní kámen, středový-spodní H5A-19.1 16 Boční kámen, přední-levý-vrchní H4-23 5 Zadní kámen, středový-vrchní H5A-19.2 17 Přední kámen H4-09 6 Zadní kámen, vrchní-pravý H4.1-20/R 18 Stropní tvárnice, přední H4-24 7 Zadní kámen, vrchní-levý H4.1-20/L 19 Stropní tvárnice, zadní H4.1-25 8 Boční kámen, zadní-pravý-spodní H4-05 20 Deflektor H4-27 9 Boční kámen, zadní-levý-spodní H4-07 21 Deflektor, přední H5A-13V 10 Boční kámen, přední-pravý-spodní H4-06 22 Boční kámen přední, pravý H3/H5-19 11 Boční kámen, přední-levý-spodní H4-08 23 Boční kámen přední, levý H3/H5-20 12 Boční kámen, zadní-pravý-vrchní H4-21 33

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL 2.6 Dodání vyzdívky POZOR! Vyzdívka je dodávána bez malty! Vyzdívka H3 Veškerá vyzdívka může být vsazena buď shora nebo eveltuálně také přikládacími dvířky (viz příklad vyzdívky H5). U vestavby přikládacími dvířky se prosím řiďte číslováním explozivních výkresů (strana 31 33). V následujích náhledech je odstraněna krycí deska, vyzdívka je vsazena shora: Obr. 2.29 Vnitřní pohled: Základní korpus bez kamenů. Obr. 2.30 Vložíme podstavu (H2-01.1). Obr. 2.31 Vsadíme sokl (H2.1-02). Obr. 2.32 Do středu (H2.1-04) a dolů (H2.1-03) vsadíme zadní kámen. Obr. 2.33 Vsadíme boční kámen, zadní-pravý-spodní (H2.1-05) a zadní-levý-dolní (H2.1-07). Obr. 2.34 Vsadíme boční kámen přední-pravý- (H2.1-06) a přední-levý-dolní (H2.1-08). 34

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Obr. 2.35 Vsadíme zadní kámen, horní-pravý (H2.1-11R) a dolní-levý (H2.1-11L) - popř. redukční kámen (H2-10) (podle připojení). Obr. 2.36 Vsadíme boční kámen, zadní-pravý-horní (H2.1-14) a zadní-levý-horní (H2.1-16) - popř. redukční kámen (H2-10) (podle připojení) Obr. 2.37 Vsadíme boční kámen, přední-pravý-horní (H2.1-15) a přední-levý-horní (H2.1-17). Obr. 2.38 Vsadíme zadní deflektor (H2.1-12). Obr. 2.39 Vsadíme přední deflektor (H2-13V). Obr. 2.40 Vsadíme zadní krycí kámen (H2.1-18). 35

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Obr. 2.41 Vsadíme přední kámen (H2.1-09). Obr. 2.42 Usadíme krycí desku. Obr. 2.43 Vsadíme boční přední kámen pravý (H3/5-19) a levý (H3/5-20). Obr. 2.44 Otočte uzavírací kolík před přednímy bočnímy kameny. Vyzdívka H5 a H5 A Obr. 2.45 Vsaďte dno-kámen (H4-01/2 kus) do ohniště. Obě sražené hrany položte zároveň stranami směrem dolů. Obr. 2.46 Sokl (H4-17) usaďte rubem na zadní stranu podél ohniště 36

INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Obr. 2.47 Spodní zadní kámen (H4-18), u zařízení BRINELL H5 nasaďtte prostřední zadní kámen (H4-19) (řada děr dole) vždy na sebe. U zařízení H5 A na zadní spodní kámen nasaďte prostřední spodní zadní kámen (H5A-19.1) a prostřední-dolní zadní kámen (H5A-19.2). Nakonec nasaďte obě poloviny des zadního spodního kamene (H4.1-20 a L). Obr. 2.48 Podle zvolené pozice připojení spalin připadá na tuto pozici redukční kámen (H2-10). Obr. 2.49 Přiložte boční kámen-zadní-pravý-dolní (H4-05) nad rám ohniště rubem na boční vnitřní stranu, usaďte na ohniště a posuňte zkosenou plochou na zadní kameny až na doraz.. Obr. 2.50 Vsaďte boční kámen-přední-pravý-dolní (H4-06). 37

1:5SEITEN ANSICHT SCHNITT_MIT TE-SEI TEN ANSICHT SCHNITT_MITT E 1:5SEITEN ANSICHT SCHNITT_MIT TE-SEI TEN ANSICHT SCHNITT_MITT E 1:5SEITEN ANSICHT SCHNITT_MIT TE-SEI TEN ANSICHT SCHNITT_MITT E 1:5SEITEN ANSICHT SCHNITT_MIT TE-SEI TEN ANSICHT SCHNITT_MITT E 1:5SEITEN ANSICHT SCHNITT_MIT TE-SEI TEN ANSICHT SCHNITT_MITT E INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Obr. 2.51 Přední kámen (H4-09) položte na boční spodní kameny tak, jak je znározněno, a poté ho složte pod krycí desku, následně posuňe na zadní stranu přední litinové stěny a poté položte na vzduchový box. Obr. 2.52 Boční kámen zadní-horní (H4-21) postavte na spodní pravé boční kameny a posuňte dozadu až doraz. Obr. 2.53 Boční kámen, pravý-přední-horní (H4-22) smontujte dohromady s redukčním kamenen (H2-10), podle druhu připojení. Obr. 2.54 Krycí kámen přední (H4-24) uchopte za sokl a zvedněte ho téměř kolmo vzhůru za opěry deflektoru. Krycí kámen posuňte dopředu pod krycí deskou přes přední kámen. Krycí kámen lehce zafixujte tak, aby pod ním ležící kameny byly upevněny (viz. následující nákresy). Obr. 2.55 Vsazení krycích kamenů, předních (H4-24). 38

1:5SEITEN ANSICHT SCHNITT_MIT TE-SEI TEN ANSICHT SCHNITT_MITT E 1:5SEITEN ANSICHT SCHNITT_MIT TE-SEI TEN ANSICHT SCHNITT_MITT E 1:5SEITEN ANSICHT SCHNITT_MIT TE-SEI TEN ANSICHT SCHNITT_MITT E INSTALACE ZAŘÍZENÍ BRINELL Obr. 2.56 Krycí kámen zadní (H4.1-25) horní položte na opěry bočních kaemnů a posuňte ho směrem dozadu na zadní horní kámen. Obr. 2.57 Zadní deflektor (H4-27) držte za prohlubeň madla, veďte ho téměř vertikálně a šikmo ho usaďte na jeho opěrné body (boční kameny, přední-horní a zadní cihly-střední). Obr. 2.58 Menší deflektor přední (u zařízení BRINELL H5: H2-13V a u zařízení BRINELL H5A: H5A-13V) následně položte dopředu na opěrné body bočních stěnových kamenů předních-horních. Tak oba deflektory vytvoří uzavřené přesměrování. Obr. 2.59 Vložte pravé (H3/5-19) a levé (H3/5-20) boční přední kameny. Obr. 2.58 Před bočními předními kameny otočte uzavíracím kolíkem. 39

NORMY A SMĚRNICE 3. Normy a směrnice Následující normy a směrnice je třeba dodržovat mimo jiné u zhotovování a provozu kachlových kamen: TR OL 06 LBO FeuVo EnEV 1. BImSchV DIN 4102 DIN EN 12831 DIN EN 13384 DIN 4108 DIN 4109 DIN V 18160-1 DIN EN 15287-1 Odborná pravidla pro kamnáře a topenáře Zemský stavební řád daného státu Požární předpisy daného státu Vyhláška o šetření energií Předpisy o zařízení pro malá topeniště Chování při hoření stavební hmoty a součástek Topná zařízení v budovách postup k výpočtu normovaného teplotního zatížení Spalinová zařízení Způsob výpočtu tepla a proudění Tepelná izolace u vícepodlažních staveb Zvuková izolace u vícepodlažních staveb Spalinový systém část 1: Plánování a provedení Spalinový systém Plánování, montáž a odvod Část 1: Spalinový systém pro topeniště závislá na vnitřním vzduchu Dále je třeba dodržovat také místní předpisy a územní plány! 4. Spalovací komora: Připojení a obložení Všechna připojení a obložení mezi kamnovou vložkou a komínem musí být z bezpečnostních důvodů dostatečně utěsněná. Při netěsném připojení a obložení vzniká nebezpečí úniku spalin, které jsou zdraví škodlivé. Obr. 4.1 Kamnová vložka do kachlových kamen BRINELL H3 s výměníkem, dvojitým kolenem a štítem s ochranou proti záření 1. Místo spojení pečlivě zaizolujte třmenem, železným pojivem nebo pojivem vhodným do kotlů! 2. Místo spojení zajistěte třmenem RS 120/180! 40

SPALOVACÍ KOMORA: PŘIPOJENÍ A OBLOŽENÍ Topná komora musí být vystavěna dle odborných pravidel pro kamnáře a topenáře (TROL), přičemž musí být zaručeny minimální odstupy uvedené v technických údajích. Nutná protipožární a izolační ochrana musí být zajištěna na místě instalace, přilehlých stěnách, přilehlých plochách a komínu a uvnitř spalovací komory použitím vhodné oděruvzdorné izolace. Zde se nesmí používat žádné materiály odrážející teplo, aby bylo zabráněno případnému zpětnému tepelnému sálání do kamnové vložky a spalinových tahů. Odpovídající šířky izolačních materiálů (doporučená izolace, např. kamené desky nebo desky ze struskového vlákna WLG 040, viz. také oddíl 6.4) jsou uvedeny v technických údajích (oddíl 1.1).. Zařízení BRINELL je nutné vždy instalovat se spalinovými tahy. Mohou být použity jak litinové, tak keramické tahy, ale výstavba s keramickými tahy je upřednostňována. Spalinové tahy z litiny a sálavé plechy musí být použité podle následující tabulky. Keramické spalinové tahy musí být dimenzovány a instalovány podle odborných pravidel kamnářů a topenářů (TROL). U kovových spalinových tahů s nastavitelnými plynovými otvory musí být nastavení z pezpečnostních důvodů provedeno podle hodnot z tabulky 4.1 (strana 40). K zajištění vysokého stupně účinnosti se musí mezi kachlová kamná nebo kamnovou vložkou a připojený kovový spalinový tah v odpovídající vzdálenosti vložit ochrana proti záření. Při montáži je bezpodmínečně nutné dávat pozor na to, aby nebyla použita žádná uzavřená čelní dvířka. Mohou být použita pouze perforovaná čelní dvířka s volným minimálním přůřezem 300 cm 2 a zadní odvětrávání, jinak by došlo ke vzniku nebezpečí přehřátí funkčních částí. Při použití uzavřených čelních dvířek zaniká nárok na záruku. 4.1 Výměník topeniště Typ Topný box Typ Topeniště se vzduchovou štěrbinou šířka mm délka mm výška mm Připojovací hrdlo Plynová štěrbinanastavení vstupní výstupní mm mm mm Ohyb kouřovodu Typ Topná plocha ca. m² LHK 320 292 500 650-180 180 DB 21/2 1,15 LHK 700 292 500 700 40 168 160 DB 21/2 1,24 BRINELL H3 MHK 600 292 506 600 40 168 160 DB 21/2 0,95 Adapter MHK 600/50 292 506 50 Adapter MHK 600/ 00 292 506 100 0,15 4

SPALOVACÍ KOMORA: PŘIPOJENÍ A OBLOŽENÍ BRINELL H5 2 vysoké ocelové bloky tělesa 180 400 600 168 160 0,69 Tabulka 4.1 Technické údaje k výměníkům 4.2 Dvojité koleno Dvojité koleno Vstupní průměr Výstupní průměr Výška 1 oblouku Výška 2 oblouku Nastavitelná délka Topná plocha Typ mm mm cm cm od cm - cm m² DB 21/2 168 181 22 27 53 75 0,35 Tabulka 4.2 Technické údaje k dvojitému kolenu Obr. 4.2 Výměník MHK 600 Obr. 4.3 Výměník LHK 700 Obr. 4.4 Dvojité koleno DB 21/2 4.3 Otvory pro čištění, měření a kontrolu Otvory pro čištění Kachlová kamna, resp. spalovací komora musí být vybudovány tak, aby byly otvory pro čištění kouřovodů dobře přístupné. Otvory pro měření a kontrolu Dle zákonů a předpisů musí být otvory pro měření a kontrolu na základě platných prováděcích ustanovení v odpovídajících místech dobře přístupné. Pokud je to nutné, musí být u keramických spalinových tahů vytvořen otvor pro měření a kontrolu dle BlmSchV z 1.10.1998 na konci spalinového tahu před vstupem do komínu (eventuelně skrz dírky za čisticím krytem). 42

SPALOVACÍ KOMORA: PŘIPOJENÍ A OBLOŽENÍ 4.4 Tepelně-izolační předpisy Montáž zařízení BRINELL do kachlových kamen musí být provedena s dodržením předpisů tepelné izolace dle odborných pravidel topenářů a kamnářů, jakož i dle DIN EN 13229. Při využití izolační minerální vaty (doporučená izolace) se musí ve spalovací komoře před izolační minerální vatu umístit plech spalovací komory jako ochranu proti záření. Např. černý plech, popř. ocelový nebo pozinkovaný plech. Strana plechu otočená k vložce musí být nalakována teplotně stálým lakem. Typ Dno Tloušťka izolační vrstvy (mm) k přilehlé stěně Strana Zadní strana Strop Brinell 40 100 100 100 Brinell Je li používán přes 2 podlaží 60 120 120 120 Tabulka 4.3 Tloušťka izolační vrstvy pro kamnovou vložku do kachlových kamen k přilehlým stěnám (viz také kapitola 1.1, technické údaje strana 3-5). Izolace Balení Tepelná vodivost Horní aplikace Mezní teplota Hustota Gr. Typ Gr. Forma Gr. Forma dodavky Gr. C Gr. v kg/m3 10 Minerální vlákno 01 výztuž, Gr. 1 02 výztuž, Gr. 2 12 Minerální vlákno 06 07 výztuž desky 08 09 10 11 80 70 --700 12 75 --750 13 80 --800 14 85 --850 15 20 desky Gr. 1 90 --900 16 21 desky Gr. 2 17 18 19 20 99 Jednotlivý doklad 99 Rozdílný test Rozdílné zkušební podmínky Tabulka 4.4 Vrstva izolačních materiálů podle normy AGI-Q 132 (Jen označené skupiny jsou schválené): 43

SPALOVACÍ KOMORA: PŘIPOJENÍ A OBLOŽENÍ 1. Požární ochrana Izolace 1) Předezdívka Zadní odvětrávání 1.1 Montážní plochy s hořlavými stavebními hmotami (TROL 6.2.2), stěny, kryty, plochy s nebo z hořlavých stavebních hmot, které jsou přímo namontovány na krbu, např. dřevěné stěny, dřevěné hrázděné stěny, dřevěné stropy, dřevěné trámy, vestavěný nábytek, když tyto části nejsou dobře tepelně izolovány. z kamenných nebo struskových vláken z náhradní izolace 3) nutná, 10cm není nutná nutné u tepelného výměníku, např.spalinové tahy těžší stavební konstrukce (TROL 6.2.8) 1.2. Izolované montážní plochy s nebo z kamenných nebo z hořlavých stav. hmot (TROL 6.2.3), např. struskových vláken 2) dřevěná hrázděná stěna s izolací u u-hodnoty menší než 0,4 W/m²K z náhradní izolace 3) nutná, 10cm není nutná 3) nutné 1.3 Mont. plochy tenčí než 11,5 cm z nehořlavých stav. hmot s namontovaným nábytkem přímo z kamenných nebo struskových vláken 2) nutná, 10cm nutné u tepelného výměníku, např. na zadní straně nebo hořlavým dílem obložení spalinové tahy těžší z náhradní izolace 3) není nutná 3) (TROL 6.2.4), např. dřevěné obložení. stavební konstrukce (TROL 6.2.8) 1.4 2. 2.1 Mont. plochy silnější než 11,5 cm z nehořlavých stav. Hmoty s namontovaným nábytkem přímo na zadní straně nebo hořlavým dílem obložení (TROL 6.2.4), např. dřevěné obložení. Tepelná ochrana Nehořlavé montážní plochy, vnitřní a vnější stěny (TROL 6.3.2) nebo: možná u nehořlavých vnitřních stěn. z kamenných nebo struskových vláken nebo z náhradní izolace 3) Izolace z kamenných nebo struskových vláken 2), 80 mm z náhradní izolace 3) Tloušťka dle platných povolení není nutná Předezdívka není nutná zpravidla není nutné Zadní odvětrávání není nutné nebo: možná u vnitřních nehořlavých stěn Tabulka 4.5 Opatření požární a tepelné ochrany dle TROL z kamenných nebo struskových vláken 2), 40 mm nutné 1) Izolace Tloušťky vrstev tepelné izolace sloužící k požární ochraně uvedené v technických údajích odpovídají minimální nutné tloušťce vrstvy doporučeného izolačního materiálu kamenné nebo struskové vlně dle TROL. Při použití vhodné náhradní izolace může být tento rozměr zmenšen. 2) Izolace z kamenných nebo ze struskových vláken Rohože, desky a obaly ze silikátových izolací (kamenná, strusková vlákna) musí odpovídat kategorii stavební hmoty A 1 dle DIN 4102 část 1 s mezní teplotou použití minimálně 700 C dle DIN EN 14303. Nominální hustota trubky nesmí být nižší než 80 kg/m3 (TROL 3.7.1). 3) Náhradní izolace Izolace s odpovídajícím stavebním potvrzením o použití, nutná tloušťky izolační vrstvy, zpracování a nutnost předezdívky musejí odpovídat příslušným povolením týkajících se náhradních izolací (TROL 3.7.1) 44

SPALOVACÍ KOMORA: PŘIPOJENÍ A OBLOŽENÍ Příklad značení použitelné tepelné izolace: Obr. 4.5 Značení izolace V případě použití jiných izolačních materiálů pro izolační vrstvu mesejí mít tyto materiály doklad o povolení DIBt (Německý institut pro stavební techniku - např. kalcium-silikátové izolační desky Promasil 950 KS, izolační desky Isolit 750, izolační desky Wolfshöher Prowolf, izolační desky Wolfshöher Vermilite 2000 )! 45

SPALOVACÍ KOMORA: PŘIPOJENÍ A OBLOŽENÍ Příklad: Použití izolačního materiálů Promasil 950 KS jako náhrada pro předezdívku a minerální izolaci 46

PŘÍKLAD ZABUDOVÁNÍ 5. Příklad zabudování Příklad zabudování kamnové vložky BRINELL před ochrannou zeď, podlahu a strop. Průřez otvorů výdechu a přívodu konvekčního vzduchu musí být proveden podle tabulky technické údaje. Otvory výdechu konvekčního vzduchu (mřížka studeného vzduch) nesmí být uzavíratelné. V oblasti ve vzdálenosti 30 cm vedle a 50 cm nad výdechové otvory konvekčního vzduchu nesmějí být umístěny žádné hořlavé stavební materiály, např. dřevěný strop nebo vestavěný nábytek. Během provozu musí být otevřeno minimálně 50% otvorů přiváděného konvekčního vzduchu. Obr. BRINELL H3 pohled z boku 20 1. Kamnová vložka 2. Spojovací díl 3. Izolace spojovacího dílu 4. Minerální stavební hmota 5. Konvekční prostor / kanál 6. Tepelná izolace 7. Předezdívka 8. K ochranné zdi 9. Betonová deska 10. Tepelně izolační vrstva 11. K ochranné podlaze na místě instalace 12. Vstup konvekčního vzduchu 13. Mřížka výstupu konvekčního vzduchu 14. Podlahová předložka 15. Přívod vnějšího vzduchu 16. Klapka vnějšího vzduchu 17. Plechové obložení 18. Tepelně izolační vrstva (náhrada předezdívky) 19. Obložení 20. k ochrannému stropu 18 17 8 4 3 6 5 2 1 Min. 50 cm 13 19 7 15 12 16 14 10 9 11 Podlaha před kamnovou vložkou musí být vyrobena z nehořlavých materiálů. 47

PŘÍKLAD ZABUDOVÁNÍ Minimální vyměření těchto nehořlavých ploch: Dopředu: Do stran: minimálně 50 cm od otvírání přikládacích dvířek. minimálně 30 cm od otvírání přikládacích dvířek. Obr. Zařízení BRINELL H3 - půdorys 19 2 8 6 1 14 *1) Šířka přívodu konvekčního vzduchu minimálně 100 mm. 1 Kamnová vložka 2 Spojovací díl 4 Minerální stavební hmota 6 Tepelná izolace 8 Ochranná zeď 14 Podlažní předložka 3 Izolační hmota spojovacího dílu 7 Předezdívka 19 Obložení 48

LEDA 6036-00318 V3 0909 Litina je kvalita LEDA WERK GMBH & CO. KG BOEKHOFF & CO Postfach 1160 26761 Leer Telefon 0491 6099-0 Telefax 049 6099-290 info@www.leda.de www.leda.de