Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (30/2013)

Podobné dokumenty
CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0276/164. Pozměňovací návrh. Frédérique Ries za skupinu ALDE

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Výbor pro právní záležitosti ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (89/2011)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (19/2010)

Věc C-380/03. Spolková republika Německo. Evropský parlament a Rada Evropské unie

Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova

A7-0276/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

Přijato dne 4. prosince Přijato

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje

Stanovisko č. 5/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Německa, který obsahuje

Návrh SMĚRNICE RADY,

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

1 Předmět úpravy Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1 ) a upravuje a) požadavky na složení, vzhled, jakost a vlastnosti

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (21/2013)

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (38/2011)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0276/

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (45/2011)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Shrnutí stanoviska k návrhu přepracovaného znění směrnice o opakovaném použití informací veřejného sektoru

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Hospodářský a měnový výbor NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

dvůr rozhodl předložit následující úvahy týkající se zvláštního aspektu, který souvisí se způsobem fungování soudního systému Unie.

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (27/2011)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

1992L0080 CS

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Výbor pro mezinárodní obchod

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (39/2011)

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (50/2011)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-1092/1. Pozměňovací návrh. Sophia in t Veld, Cecilia Wikström, Angelika Mlinar za skupinu ALDE

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

8. funkční období N 019 / 09

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci PRACOVNÍ DOKUMENT

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 13.3.2013 SDĚLENÍ ČLENŮM (30/2013) Věc: Odůvodněné stanovisko portugalského parlamentu k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků (COM(2012)0788 C7-0420/2012 2012/0366(COD)) V souladu s článkem 6 protokolu (č. 2) o používání zásad subsidiarity a proporcionality mohou vnitrostátní parlamenty ve lhůtě osmi týdnů ode dne postoupení návrhu legislativního aktu zaslat předsedům Evropského parlamentu, Rady a Komise odůvodněné stanovisko uvádějící, proč soudí, že dotyčný návrh není v souladu se zásadou subsidiarity. Podle jednacího řádu Evropského parlamentu je za dodržování zásady subsidiarity odpovědný Výbor pro právní záležitosti. V příloze naleznete pro informaci odůvodněné stanovisko parlamentu Portugalské republiky k výše uvedenému návrhu. CM\930214.doc PE506.347v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PŘÍLOHA PARLAMENT PORTUGALSKÉ REPUBLIKY USNESENÍ SHROMÁŽDĚNÍ REPUBLIKY Přijetí odůvodněného stanoviska o nesouladu se zásadou subsidiarity návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků Shromáždění republiky rozhodlo v souladu s čl. 166 odst. 5 Ústavy Portugalské republiky a s čl. 3 odst. 3 zákona č. 43/2006 ze dne 25. srpna ve znění zákona č. 21/2012 ze dne 17. května, že zašle předsedům Evropského parlamentu, Rady a Komise toto odůvodněné stanovisko o nesouladu se zásadou subsidiarity návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků [COM(2012) 788]: Tento návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady porušuje zásadu subsidiarity, jelikož stanoveného cíle nelze dosáhnout lépe tímto opatřením na úrovni Unie. Schváleno dne 1. března 2013 PŘEDSEDKYNĚ SHROMÁŽDĚNÍ REPUBLIKY PE506.347v01-00 2/10 CM\930214.doc

Stanovisko k dokumentu COM(2012) 788. Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků. Část I Úvod V souladu s články 6 a 7 zákona č. 43/2006 ze dne 25. srpna 2006 ve znění zákona č. 21/2012 ze dne 17. května, který upravuje kontrolu, hodnocení a předkládání stanovisek, jež přísluší Shromáždění republiky v rámci procesu budování Evropské unie, a rovněž v souladu se způsobem přezkoumávání evropských iniciativ, který byl schválen dne 20. ledna 2010, obdržel Výbor pro evropské záležitosti návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků [COM(2012) 788]. Výše uvedená iniciativa byla předána Výboru pro hospodářství a veřejné zakázky a Výboru pro zdravotnictví. Oba výbory ji přezkoumaly a přijaly zprávy, které jsou přiloženy k tomuto odůvodněnému stanovisku a tvoří jeho nedílnou součást. Toto téma má zvláštní význam pro autonomní oblasti, a proto bylo předáno k přezkoumání zákonodárným shromážděním autonomních regionů Azory a Madeira, jejichž přijatá odůvodněná stanoviska jsou připojena k tomuto odůvodněnému stanovisku a tvoří jeho nedílnou součást. Část II Body odůvodnění 1. Z obecného hlediska: Cílem posuzované iniciativy je přezkoumat a modernizovat směrnici Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků, a zlepšit tak vnitřní trh. Celkovým cílem přezkumu je zlepšit fungování vnitřního trhu aktualizací oblastí, které již podléhají harmonizaci, včetně nových opatření, na něž se předchozí směrnice nevztahovala, a odstraněním právních mezer. Z hlediska ochrany zdraví a v souladu s článkem 114 Smlouvy o fungování Evropské unie je EU svými strategickými cíli zavázána k ochraně zdraví evropských občanů. Tabák má pro evropskou zdravotní politiku zásadní význam, neboť jeho vinou zemře každý rok přibližně 700 tisíc lidí. Cílem směrnice je chránit mladé lidi (podle údajů průzkumu Eurobarometru z roku 2012 začne 70 % kuřáků kouřit před dovršením 18 let a 94 % před dovršením 25 let) a zajistit, aby se všichni občané mohli ohledně tabákových výrobků a CM\930214.doc 3/10 PE506.347v01-00

specifických důsledků jejich užívání rozhodovat se znalostí věci. Podle iniciativy se přezkum směrnice o tabákových výrobcích zaměřuje na následující oblasti: (a) Složky a emise Maximální obsah dehtu, nikotinu a oxidu uhelnatého, jakož i metody měření zůstávají stejné jako ve směrnici 2001/37/ES. Podle směrnice 2001/37/ES členské státy požadují, aby jim výrobci a dovozci tabákových výrobků podávali zprávy o složkách použitých v těchto výrobcích. Návrh tento povinný systém nahlašování složek zachovává, a navíc stanoví jednotný elektronický formát pro jejich ohlašování. Výrobci musí poskytovat doplňující údaje (např. marketingové zprávy). Poplatky účtované členskými státy za zpracování informací, které jim byly poskytnuty, nepřekročí náklady na tyto činnosti. Kromě toho návrh stanovuje, že nové nebo upravené tabákové výrobky nesmí být na trh uvedeny dříve, než jsou poskytnuty údaje o složkách. Oznámené údaje, kromě důvěrných informací, se zveřejňují. Harmonizovaný formát pro nahlašování a povinné nahlašování vytvoří rovné podmínky a usnadní sběr, analýzu a sledování údajů. Rovněž se tak sníží administrativní zátěž průmyslu, členských států a Komise a vznikne stabilnější systém pro nakládání s citlivými údaji. Současná směrnice 2001/37/ES neharmonizuje v členských státech regulaci přísad. Některé členské státy proto přijaly právní předpisy nebo s průmyslem uzavřely dohody, kterými se povolují nebo zakazují určité složky. Důsledkem je, že některé složky jsou v některých členských státech zakázány, a v jiných nikoliv. Návrh stanovuje zákaz tabákových výrobků s charakteristickými příchutěmi, jako jsou ovocné nebo čokoládové příchutě. V rozhodovacím procesu budou nápomocny zkušební skupiny. Zakazují se přísady, které jsou spojovány s energií a vitalitou (kofein, taurin atd.) nebo vytvářejí dojem, že výrobky mají kladné účinky na zdraví (např. vitaminy). Nepovolují se žádné aromatické látky ve filtrech, papírech a obalech. Na trh nesmí být uváděny tabákové výrobky se zvýšenou toxicitou nebo návykovostí. Členské státy zajistí, aby se ustanovení či podmínky uvedené v REACH použily příslušně pro tabákové výrobky. Návrh uděluje výjimku tabákovým výrobkům jiným než cigaretám, tabáku k ručnímu balení cigaret a tabákovým výrobkům, které neprodukují kouř (tj. doutníkům, doutníčkům a dýmkovému tabáku), pokud jde o některá opatření, jako je zákaz výrobků s charakteristickými příchutěmi. Důvodem pro uvedenou výjimku je skutečnost, že tyto výrobky konzumují převážně starší spotřebitelé, přičemž cílem návrhu je regulovat tabákové výrobky tak, aby nepodporovaly mladé lidi k začínání s konzumací tabáku. Tato výjimka se v případě, že dojde k zásadní změně okolností (s ohledem na objem prodeje nebo stupeň rozšíření mezi mladými lidmi), zruší. PE506.347v01-00 4/10 CM\930214.doc

Návrh se zabývá nesourodým vývojem v členských státech, pokud jde o regulaci složek, a zohledňuje mezinárodní vývoj, jako např. ustanovení rámcové úmluvy o kontrole tabáku, týkající se regulace obsahu tabákových výrobků, a příslušné pokyny. (b) Balení a značení Návrh předpokládá, že kombinovaná varování (obrázek a text) pokrývající 75 % plochy by měla být zobrazena na obou stranách balení tabákových výrobků a měla by obsahovat informační sdělení o škodlivých látkách v tabáku. Návrh rovněž obsahuje požadavky týkající se balení, např. tvar kvádru pro balení cigaret a minimální počet cigaret v jednom balení (20 cigaret). Návrh na jedné straně zajistí účinné zobrazení zdravotních varování a na druhé straně ponechá na baleních i určitý prostor pro zobrazení obchodních značek, s tím, že je stanovena minimální velikost varování a balení. (c) Sledovatelnost a bezpečnostní prvky Směrnice 2001/37/ES zmocňuje Komisi k přijetí technických opatření, která se týkají sledovatelnosti a identifikace, avšak tato pravomoc dosud nebyla využita. Vzhledem k tomu, že koncept sledovatelnosti se rozvíjel v průběhu posledních let, je nutné, aby se zřetelem na sledovatelnost a ochranné prvky upravily a doplnily právní předpisy. Návrh stanovuje systém EU pro sledování a dohledávání tabákových výrobků na úrovni balení v celém dodavatelském řetězci (kromě maloobchodního prodeje). Členské státy zajistí, aby výrobci tabákových výrobků uzavřeli s nezávislými třetími stranami dohody o uchovávání údajů v zájmu zajištění nezávislosti systému a plné transparentnosti, přičemž členské státy a Komise budou mít k těmto údajům vždy přístup. Návrh zajišťuje soulad s požadavky směrnice, vytváří rovné podmínky mezi různými hospodářskými subjekty (v současné době je jen od čtyř největších výrobců tabáku požadováno, aby vyvíjeli a používali systémy pro sledovací a dohledávaní), usnadňuje dohled nad trhem a posiluje postavení spotřebitelů při ověřování pravosti tabákových výrobků. (d) Tabák pro orální užití Zákaz uvádět na trh tabák pro orální užití (snus), jak je uvedeno ve směrnici 2001/37/ES, zůstává zachován. Podle zjištění Soudního dvora Evropské unie z roku 2004 je současný zákaz přiměřený, a to vzhledem ke škodlivým účinkům tabáku pro orální užití, nejistotě ohledně užívání tabáku pro orální užití jako náhražky cigaret, návykovosti a toxických vlastností nikotinu, potenciálnímu riziku tabáku pro orální užití pro mladé lidi a skutečnosti, že jde o nový druh výrobku. (e) Přeshraniční prodej tabákových výrobků na dálku Na přeshraniční prodej tabákových výrobků se oblast působnosti směrnice 2001/37/ES nevztahuje. CM\930214.doc 5/10 PE506.347v01-00

Návrh zahrnuje oznamovací povinnost pro maloobchodní prodejce tabákových výrobků, kteří mají v úmyslu provozovat přeshraniční prodej na dálku. V souladu s návrhem mohou členské státy od maloobchodního prodejce vyžadovat, aby jmenoval fyzickou osobu, která zajistí, že výrobky doručené zákazníkům v příslušném členském státě vyhovují požadavkům směrnice. Počítá se rovněž s povinným mechanismem ověřování věku. Návrh usnadňuje dovolené jednání, aniž by odstranil jakékoliv prodejní kanály, neboť spotřebitelům poskytuje oprávněný přístup k tabákovým výrobkům, jež nejsou na jejich domácím trhu dostupné. Posiluje účinnost na vnitřním trhu tím, že zakazuje nákup výrobků, které nejsou v souladu s ustanoveními této směrnice, včetně zdravotních varování v příslušném jazyce a regulace složek. Jeho cílem je rovněž zabránit osobám nesplňujícím zákonem stanovenou věkovou hranici v nákupu. Nezamýšleným vedlejším účinkem tohoto návrhu bude nižší dostupnost levnějších výrobků, které nerespektují vnitrostátní cenovou politiku. (f) Nové kategorie tabákových výrobků Nové kategorie tabákových výrobků jsou výrobky obsahující tabák, které nepřísluší do žádné ze stanovených kategorií výrobků (např. cigarety, tabák k ručnímu balení cigaret, dýmkový tabák, tabák do vodních dýmek, doutníky, doutníčky, žvýkací tabák, šňupací tabák nebo tabák k orálnímu užití) a které jsou na trh uvedeny po okamžiku vstupu této směrnice v platnost. Tyto výrobky musí v zájmu zaručení rovných podmínek respektovat požadavky směrnice (např. pokud jde o označování a složky) a použitelná pravidla budou záviset na skutečnosti, zda součástí výrobku bude či nebude spalovací proces. Návrh rovněž stanoví, že nové kategorie tabákových výrobků budou podléhat oznamovací povinnosti a že Komise vypracuje do pěti let od lhůty pro uvedení právních předpisů v soulad s touto směrnicí zprávu o vývoji na trhu těchto výrobků. Zavedení oznamovacího systému pro nové kategorie tabákových výrobků přispěje ke zvětšení znalostní základny o těchto výrobcích za účelem případných budoucích změn směrnice. (g) Výrobky obsahující nikotin Výrobky obsahující nikotin spadají mimo oblast působnosti směrnice 2001/37/ES a dosavadní přístupy členských států k regulaci těchto výrobků se liší, v některých případech podléhají stejným předpisům jako léčivé přípravky, jindy se na ně vztahují některá ustanovení, jež se používají pro tabákové výrobky, nebo nejsou případně upraveny žádnými zvláštními právními předpisy. Návrh stanoví, že výrobky obsahující nikotin s obsahem nikotinu vyšším než 2 mg, koncentrací nikotinu vyšší než 4 mg/ml, nebo jejichž užití v souladu se zamýšleným účelem vede v okamžiku průměrné maximální plazmatické koncentrace k hodnotám vyšším než 4 mg/ml, mohou být uvedeny na trh pouze v případě, že byly registrovány jako léčivé přípravky na základě jejich kvality, bezpečnosti a účinnosti a mají pozitivní poměr rizika a prospěšnosti. Návrh odstraňuje současnou nejednotnost právních předpisů členských států a rozdílné PE506.347v01-00 6/10 CM\930214.doc

zacházení, pokud jde o náhradní nikotinové terapie a výrobky obsahující nikotin, zvyšuje právní jistotu, konsoliduje stávající vývoj v členských státech a podporuje výzkum a inovace v oblasti odvykání kouření s cílem maximalizovat zdravotní prospěšnost. (h) Rostlinné výrobky určené ke kouření Návrh počítá s přijetím zdravotních varování pro rostlinné výrobky určené ke kouření, které budou spotřebitele informovat o nepříznivých účincích těchto výrobků na zdraví. Kromě toho nesmí jejich balení obsahovat informace, které mohou spotřebitele uvádět v omyl. 2. Slyšení Dne 29. ledna 2013 se společného slyšení před Výborem pro evropské záležitosti, Výborem pro hospodářství a veřejné zakázky a Výborem pro zdravotnictví portugalského parlamentu zúčastnily společnosti Tabaqueira (dceřiná společnost Phillip Morris International), Empresa Madeirense de Tabacos a Fábrica de Tabacos Micaelense, které vyjádřily svou podporu tomu, aby byl přijat rozsáhlý a vyvážený rámec, jež bude podložen důkazy a schopen efektivně reagovat na obavy veřejnosti a obzvláště orgánů veřejného zdraví ohledně podstaty tabákových výrobků. Trvaly však na tom, že přezkum směrnice o tabákových výrobcích (návrh směrnice) předložený Komisí je v rozporu se zásadou subsidiarity, neboť není přiměřený a v řadě ohledů ani dostatečně odůvodněný, nezohledňuje charakteristické rysy některých členských států a nedbá na to, že negativní dopady v sociálně hospodářské oblasti převažují přínosy pro zdraví. Dále se objevily pochybnosti ohledně toho, zda má EU pravomoc v určitých dotčených oblastech vydávat právní předpisy, neboť se zdá, že některá politická rozhodnutí jsou neslučitelná s fungováním vnitřního trhu a mohou narušit jeho funkčnost, což by mělo značný dopad na zaměstnanost, hospodářskou soutěž a daňové příjmy a nepřineslo by žádnou záruku, že bude dosaženo navrhovaných cílů v oblasti ochrany zdraví. Vyjádřily také názor, že v oblasti veřejného zdraví EU nedisponuje žádnými obecně použitelnými legislativními pravomocemi. Politika v oblasti veřejného zdraví spadá pod pravomoci členských států, a EU má tudíž pouze pravomoc přijímat opatření na podporu, koordinaci nebo doplňování činnosti členských států. Ve Smlouvě o fungování EU je uvedeno, že Unie při své činnosti respektuje odpovědnost členských států za stanovení jejich zdravotní politiky (čl. 168 odst. 7). Právním základem pro předložení tohoto návrhu je vytváření a fungování vnitřního trhu. Návrh tedy hodlá zavádět právní předpisy na vnitřním trhu (článek 114 Smlouvy o fungování EU) a docílit toho, aby členské státy přijaly řadu opatření v oblasti veřejného zdraví, avšak přehlíží jejich negativní dopady na vnitřní trh. Bylo konstatováno, že návrh směrnice znemožňuje diferenciaci výrobků a inovaci a neopodstatněně zakazuje řadu stávajících kategorií. Vyzývá členské státy, aby použily další omezení, jako je například obvyklé balení, což nevyhnutelně povede k tomu, že v každém z 27 členských států se nekonzistentně CM\930214.doc 7/10 PE506.347v01-00

zkomplikují stávající právní předpisy. To v žádném případě nepřispěje ke zlepšení ani ke zjednodušení fungování vnitřního trhu. Dále bylo zdůrazněno, že se Komise zákazem nízkorizikových tabákových výrobků snaží členským státům upřít možnost samostatně rozvíjet vlastní strategická řešení pro řízený přístup k alternativním tabákovým výrobkům, které pro občany představují nižší riziko než běžné tabákové výrobky. Dne 7. února 2013 uspořádal Výbor pro evropské záležitosti a Výbor pro zdravotnictví společné slyšení delegace z Japan Tobacco International (JTI), která vyjádřila názor, že tento návrh směrnice by za prvé členským státům odebral pravomoci, aniž by předložil důkaz, že by vnitrostátní parlamenty nebyly schopny dosáhnout stejných cílů s podobnými nebo lepšími výsledky, což porušuje zásadu subsidiarity, a za druhé že návrh značnou měrou přesahuje to, co je nutné k dosažení stanoveného cíle, jímž je rozvoj vnitřního trhu, což porušuje zásadu proporcionality. Zákonodárné shromáždění autonomního regionu Azory rovněž využilo svého práva na slyšení podle čl. 229 odst. 2 portugalské ústavy, v tomto konkrétním případě podle čl. 3 odst. 4 zákona č. 43/2006 ze dne 25. srpna ve znění zákona č. 21/2012 ze dne 17. května. Zákonodárné shromáždění regionu Azory se domnívá, že návrh směrnice není v souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality. Podvýbor stálého Hospodářského výboru tohoto parlamentu předložil stanovisko, v němž zamítá přijetí návrhu směrnice na základě toho, že by narušilo fungování vnitřního trhu a že porušuje základní práva zakotvená ve Smlouvách. Zmíněné stanovisko rovněž zdůrazňuje, že výroba tabáku má pro souostroví velký význam, o čemž svědčí míra přímých a nepřímých pracovních příležitostí, kladné vedlejší hospodářské dopady a vytváření daňových příjmů právě to, na základě zásady solidarity, vedlo k zavedení odlišného režimu pro autonomní region Azory. Podvýbor stálého Hospodářského výboru parlamentu autonomního regionu Azory jednomyslně rozhodl k návrhu přezkoumávané směrnice vydat nepříznivé stanovisko. Závěrečné společné slyšení Výboru pro zdravotnictví ohledně tohoto návrhu směrnice se konalo dne 14. února 2013 s vyslaneckým radou na polském velvyslanectví Dariuszem Dudziakem, který na základě analýzy zásad subsidiarity a proporcionality požadavky projednávané iniciativy rovněž odmítl. 3. Právní základ Návrh projednávané směrnice vychází z článku 114 Smlouvy o fungování Evropské unie. 4. Zásada subsidiarity Podle čl. 5 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii má EU pravomoc jednat pouze tehdy a do té míry, pokud cílů zamýšlené činnosti nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ( ), ale spíše jich může být lépe dosaženo na úrovni Unie. V zásadě subsidiarity se odráží názor, PE506.347v01-00 8/10 CM\930214.doc

že členské státy by měly mít přednost před EU a pravomoc jednat v rozsahu svých možností. Smlouva také stanoví, že rozhodnutí by měla být přijímána co nejblíže občanům, pokud možno na úrovni členských států. Stručně řečeno, smlouva určuje, že EU by měla dohlížet a (v oblastech sdílené pravomoci s členskými státy) jednat, pouze pokud opatření na úrovni Společenství má přidanou hodnotu a bude přínosem, jehož nelze dosáhnout na místní úrovni. Politika v oblasti veřejného zdraví spadá pod výlučnou pravomoc členských států, a EU má tudíž pouze pravomoc přijímat opatření na podporu, koordinaci nebo doplnění činností, které v tomto ohledu vyvíjejí členské státy. Dále je ve Smlouvách výslovně uvedeno, že EU při své činnosti respektuje odpovědnost členských států za stanovení jejich zdravotní politiky. Na následujících třech příkladech je jasně ukázáno, jakým způsobem tento návrh směrnice odporuje zásadě subsidiarity: Zákaz cigaret běžné velikosti kvůli ustanovením o velikosti zdravotních varování v Portugalsku nerespektuje volbu portugalských spotřebitelů, a navíc není odůvodněn zájmy veřejného zdraví ani fungováním vnitřního trhu. Nutno podotknout, že Portugalsko mezi členskými státy vyniká jednou z nejnižších úrovní spotřeby tabáku, vyšším podílem občanů, kteří nikdy nekouřili, a nejnižším počtem nezletilých, kteří tabák užívají. Návrh směrnice ruší a zakazuje určitou skupinu výrobků (které jsou běžně známy jako štíhlé a mentolové cigarety), malou velikost označení obsahu dehtu a nikotinu a prodej tabáku k ručnímu balení v menším balení než 40 g. Tato opatření nijak nezlepšují fungování vnitřního trhu. Plošný zákaz určitých nízkorizikových výrobků bez ohledu na důkazy poukazuje na to, že se EU zdráhá umožnit členským státům, aby vlastní strategie s nízkým rizikem uplatňovaly v praxi. Tyto strategie nejsou nijak hypotetické, naopak, některé členské státy již pro regulaci nízkorizikových výrobků vytvořily vlastní právní rámce. Zákaz by byl v rozporu s jejich působností a s pravomocemi dalších členských států určovat vlastní politiku v oblasti veřejného zdraví. Ve zkratce lze říci, že z tohoto návrhu směrnice nevyplývají přínosy přenesení pravomoci regulovat oblast tabáku z členských států na Komisi. Toto přenesení pravomocí má dopad na klíčové otázky, které spadají do pravomoci členských států, a je prováděno nepřesným způsobem, jehož souvislost s cíli Komise je nejasná. 5. Zásada proporcionality Podle zásady proporcionality by obsah ani forma činnosti Unie neměly překročit rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cílů Smluv. Z toho vyplývá, že je-li možné jednoho cíle dosáhnout různými způsoby, je třeba zvolit ten, jehož pomocí lze cíle dosáhnout nejsnáze. Je důležité upozornit na to, že návrh směrnice překračuje rámec toho, co je nezbytné pro CM\930214.doc 9/10 PE506.347v01-00

zlepšení fungování trhu, a že porušuje základní práva hospodářských subjektů (svoboda řídit se pravidly hospodářské soutěže na trhu, svoboda odlišit své výrobky, svoboda používat zákonně uznané charakteristické značky a symboly) a dospělých spotřebitelů, zejména svobodu individuálně se rozhodnout na základě vhodných a vyvážených informací. Návrh směrnice je dále v rozporu s judikaturou Soudního dvora EU, podle níž je třeba z dostupných možností vybrat tu nejméně obtížnou a dbát na nutnost zajistit, aby způsobené nevýhody byly přiměřené kýženým cílům. Přes míru požadovaných důkazů je řada ustanovení návrhu směrnice jednoznačně nepřiměřená, a na základě toho by měla být označena za nepřípustná. Nic nenasvědčuje tomu, že tato nahodilá a represivní opatření přinesou zlepšení vnitřního trhu nebo že splní údajné cíle v oblasti veřejného zdraví. Část III Stanovisko S ohledem na výše uvedené a s odvoláním na zprávu příslušného výboru dospěl Výbor pro evropské záležitosti k následujícímu stanovisku: 1. Tato iniciativa porušuje zásadu subsidiarity, jelikož u záležitostí spadajících do společné odpovědnosti může EU přijímat právní předpisy pouze s cílem přinést výsledky, jichž nelze dosáhnout na místní úrovni, a odnímá pravomoci členským státům, aniž by doložila neschopnost vnitrostátních parlamentů dosáhnout stejných nebo lepších výsledků, což je jednoznačným porušením zásady subsidiarity. 2. Tato iniciativa porušuje zásadu proporcionality, neboť právní předpisy EU by neměly překročit rámec toho, co je nezbytné pro dosažení cílů Smluv. Iniciativa také jednoznačně porušuje zásadu proporcionality, neboť jde nad rámec toho, co je nezbytné k dosažení stanoveného cíle rozvíjet vnitřní trh. 3. S ohledem na výše uvedené skutečnosti a v souladu s čl. 3 odst. 3 zákona č. 43/2006 ze dne 25. srpna ve znění zákona č. 21/2012 ze dne 17. května by měl být návrh usnesení přiložený k tomuto stanovisku přednesen na plenárním zasedání. 4. Co se týče otázek vznesených v bodech odůvodnění, Výbor pro evropské záležitosti bude i nadále sledovat legislativní proces týkající se této iniciativy prostřednictvím výměny informací s vládou. PE506.347v01-00 10/10 CM\930214.doc