SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

Podobné dokumenty
SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Rychlá nabíječka do auta AN420

Uživatelská příručka. Quick Charger UCH10

Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB10

Magnetic Charging Dock

Wireless Charging Plate WCH10

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH80

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Uživatelská příručka. Bluetooth Keyboard BKB50

Uživatelská příručka. SmartTags

Stickit mobilní tiskárna. Návod. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH20

Uživatelská příručka. Bluetooth Speaker BSP10

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Quick Installation Guide. English Français Español Deutsch Português Italiano Türkçe Polski Русский Česky Svenska

Uživatelská příručka. Smart Bluetooth Handset SBH52

Uživatelská příručka. Reproduktor Smart Bluetooth BSP60

Nahrazení termostatu připojeného kabelem. Instalaci si můžete prohlédnout ve videu:

Instalace prvního termostatu. Instalaci si můžete prohlédnout ve videu:

Uživatelská příručka. Style Cover Window SCR46

Upozornění před instalací

VH110 Uživatelská příručka

ContiPressureCheck. Ruční čtečka

Předtím, než použijete jakékoliv CodeBug zařízení, si vždy pečlivě přečtěte manuál a bezpečností pokyny.

SmartDock for Xperia ion Uživatelská příručka

návod k použití RC-Dex dálkový ovladač

Upozornění před instalací

Instrukce obsluhy Školní váha

Quick Installation Guide

Uživatelská příručka. USB nabíječka UCH20C

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH20

Quick Installation Guide

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE.

BT Drive Free

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ RC-DEX

PJ-622/PJ-623/ PJ-662/PJ-663. Mobilní tiskárna BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A POKYNY. Než začnete tiskárnu používat, přečtěte si nejprve tento dokument.

Quick Installation Guide IP8352. Supreme Night Visibility 1.3MP 60fps

Upozornění před instalací

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH50

Uživatelská příručka. Bluetooth Remote with Handset Function BRH10

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Upozornění před instalací

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Upozornění před instalací

Quick Installation Guide

Truma inet Box. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH70

SmartBand 2 (for ios) SWR12

Smart Imaging Stand IPT-DS10M

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

Návod k použití Doculus Lumus

Uživatelská příručka. Stereo Bluetooth Headset SBH54

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /06.09

Upozornění před instalací

Truma inet Box. Návod k použití Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Ultrazvukový tloušťkoměr TT100-TM8812-NG

Uživatelská příručka. SmartWatch 2 SW2

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-PA S reproduktorem ve zvukovodu

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA SLUCHADEL WIDEX UNIQUE. model U-FA/U-FP Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-m CB Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLO WIDEX BEYOND. Model B-F2 RIC/RITE s reproduktorkem ve zvukovodu / v uchu

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

Uživatelská příručka. SmartBand SWR10

Instalace KLÁVESNICE S NŮŽKOVÝMI SPÍNAČI. Stručná příručka

NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA WIDEX DREAM. Model D-FA / D-FA P závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA WIDEX DREAM. Model D-FS RIC/RITE s reproduktorem ve zvukovodu / s reproduktorem v uchu

User guide. SmartBand SWR10

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ ŘADA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FM Závěsné sluchadlo

MD7530/7530D MD7560/7560D. Vandal-proof. Mobile Surveillance

HEART RATE MONITOR. *only available with free SIGMA MOVE APP. TRAining. More RC MOVE

RC MOVE HEART RATE MONITOR. *only available with free SIGMA MOVE APP MORE INFORMATION SPEED COUNT COACH TRAINING ANALYSIS CONTROL

HEART RATE MONITOR. *only available with free SIGMA MOVE APP. TRAining. More RC MOVE

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FS S reproduktorem v uchu

NÁVOD K POUŽITÍ FM+DEX

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Model D-FS S reproduktorem ve zvukovodu / v uchu S reproduktorem ve zvukovodu / v uchu

Upozornění před instalací

NÁVOD K POUŽITÍ WIDEX DREAM. D-9 Závěsné sluchadlo

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FA/U-FP Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX DREAM. Modely D-FA / D-FA P Závěsné sluchadlo

WIDEX UNIQUE NÁVOD K POUŽITÍ RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE. Model U-FM Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ FM+DEX

Quick Installation Guide

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

Quick Installation Guide

Uživatelská příručka. T250i. This is the Internet version of the User's guide. Print only for private use.

NÁVOD K POUŽITÍ SÉRIE WIDEX EVOKE. Model E-FM BTE (Závěsné sluchadlo)

RODINA PRODUKTŮ WIDEX UNIQUE

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

Transkript:

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

Obecné bezpečnostní pokyny CS VAROVÁNÍ: Přečtěte si důkladně celou bezpečnostní příručku a průvodce rychlým startem. Nedodržením tohoto upozornění může dojít ke špatnému zacházení, vážnému zranění nebo smrti. VAROVÁNÍ: Spolu se sondou Suunto Tank POD je nutné použít také omezovač průtoku Suunto Flow Restrictor. Bez použití omezovače průtoku hrozí zranění v případě selhání natlakované potápěčské výstroje. POZNÁMKA: Tyto pokyny k instalaci nahrazují veškeré předchozí pokyny, které jste obdrželi. V zájmu vaší bezpečnosti používejte sondu Suunto pouze s dodaným omezovačem průtoku Suunto Flow Restrictor. Omezovač průtoku vyjměte pouze za účelem čištění nebo výměny potápěčského výstroje. Omezovač průtoku musí být zpět nainstalován před dalším použitím sondy. Ujistěte se, že během tlakování potápěčského výstroje nejsou v blízkosti jiní lidé. Pokud se nepodaří spárovat sondu s potápěčským počítačem, musíte ji odmontovat. Nenechávejte nefunkční sondu připevněnou k výstroji. Zaneste nefunkční sondu do nejbližšího autorizovaného servisního centra Suunto. Sondu Suunto skladujte na suchém místě s normální pokojovou teplotou. Technické parametry Provozní teplota: 0 C až 40 C (32 F až 104 F) Skladovací teplota: -20 C až +50 C (-4 F až +122 F) Maximální provozní hloubka: 150 m / 492 stop (ve shodě s EN 13319) Interval pro výměnu baterie a servis: po 200 ponorech nebo 2 letech Max. průměr: 40 mm / 1,57 Délka: 80 mm / 3,15 Hmotnost: 95 g / 3,4 oz Rozlišení: 1 bar / 1 psi Provozní tlak: 300 bar / 4000 psi Maximální přípustný tlak: 400 bar / 5800 psi VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se baterii vyměnit sami. V takovém případě by zanikla záruka. Obraťte se na nejbližší autorizované servisní centrum Suunto nebo dealera, u kterého jste sondu zakoupili.

AIR FLOW RESTRICTOR TYPE A Pro instalaci přímo do vysokotlakého portu 1. 5. 2. 6. <10cm 0.3ft <10cm 0.3ft 3. 7. 4.

AIR FLOW RESTRICTOR TYPE B Pro instalaci na prodlužovací hadici vysokotlakého portu 1. 5. 2. 6. 3. 7. <10cm 0.3ft <10cm 0.3ft 4. 8.

INSTALACE TYPE A Pro instalaci přímo do vysokotlakého portu 1. Vložte omezovač průtoku typu A do sondy. 2. Připevněte sondu do vysokotlakého portu. 3. Opatrně a pomalu otevřete tlakový ventil. Během tlakování potápěčské výstroje se dívejte jiným směrem. 4. Počkejte, dokud nebude na sondě blikat zelená kontrolka. 5. Aktivujte na potápěčském počítači mód ponoru. 6. Podržte potápěčský počítač v těsné blízkosti sondy. Na potápěčském počítači se zobrazí příslušný párovací kód a následně hodnota tlaku v lahvi ze sondy. 7. Funkčnost bezdrátového připojení ověříte pomocí příslušné ikony na displeji potápěčského počítače. TYPE B Pro instalaci na prodlužovací hadici vysokotlakého portu 1. Vložte hladký konec omezovače průtoku typu B do sondy. Drážkovaný konec by měl zůstat viditelný. 2. Připevněte vysokotlakou prodlužovací hadici do vysokotlakého portu. 3. Připevněte sondu k volnému konci vysokotlaké prodlužovací hadice a ujistěte se, že drážkovaný konec omezovače průtoku je pevně zasunutý do hadice. 4. Opatrně a pomalu otevřete tlakový ventil. Během tlakování potápěčské výstroje se dívejte jiným směrem 5. Počkejte, dokud nebude na sondě blikat zelená kontrolka. 6. Aktivujte na potápěčském počítači mód ponoru. 7. Podržte potápěčský počítač v těsné blízkosti sondy. Na potápěčském počítači se zobrazí příslušný párovací kód a následně hodnota tlaku v lahvi ze sondy. 8. Funkčnost bezdrátového připojení ověříte pomocí příslušné ikony na displeji potápěčského počítače. NPOZNÁMKA: Starší modely bezdrátových sond nejsou vybaveny kontrolkou.

CE COMPLIANCE Hereby, Suunto Oy declares that the radio equipment type DP173 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.suunto.com/euconformity. Suunto Oy erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ DP173 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.suunto.com/euconformity. Par le présent document, Suunto Oy déclare que l équipement radio de type DP173 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l adresse suivante : www.suunto.com/euconformity. Suunto Oy declara por la presente que el equipo de radio de tipo DP173 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se halla en la siguiente dirección de Internet: www.suunto.com/euconformity. Con la presente Suunto Oy dichiara che questo apparecchio radio tipo DP173 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.suunto.com/euconformity. Hierbij verklaart Suunto Oy dat radioapparatuur van het type DP173 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u hier terug: www.suunto.com/euconformity. A Suunto Oy declara que o equipamento de rádio tipo DP173 está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: www.suunto.com/euconformity. Suunto Oy erklærer hermed, at radioudstyret af type DP173 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.suunto.com/euconformity. Suunto Oy erklærer herved at radioutstyrstypen DP173 er i samsvar med direktiv 2014/53/ EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: www.suunto.com/euconformity. Härmed försäkrar Suunto Oy att radioutrustningen av typ DP173 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: www.suunto.com/euconformity. Täten Suunto Oy vakuuttaa, että radiolaitetyyppi DP173 noudattaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa seuraavasta Internet-osoitteesta: www.suunto.com/euconformity. Společnost Suunto Oy tímto prohlašuje, že tento výrobek vybavený rádiovým vysílačem typu DP173 je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: www.suunto.com/euconformity. Firma Suunto Oy deklaruje niniejszym zgodność sprzętu radiowego typu DP173 z dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.suunto.com/euconformity.

FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product has been tested to comply with FCC standards and is intended for home or office use. Changes or modifications not expressly approved by Suunto could void your authority to operate this device under FCC regulations. IC This device complies with Industry Canada s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement.

SUUNTO CUSTOMER SUPPORT 1. www.suunto.com/support www.suunto.com/mysuunto 2. Australia (24/7) +61 1800 240 498 Austria +43 720 883 104 Canada (24/7) +1 855 624 9080 China +86 400 661 1646 China - Hong Kong +852 58060687 Finland +358 9 4245 0127 France +33 4 81 68 09 26 Germany +49 89 3803 8778 Italy +39 02 9475 1965 Japan +81 3 4520 9417 Netherlands +31 1 0713 7269 New Zealand (24/7) +64 9887 5223 Russia +7 499 918 7148 Spain +34 91 11 43 175 Sweden +46 8 5250 0730 Switzerland +41 44 580 9988 UK (24/7) +44 20 3608 0534 USA (24/7) +1 855 258 0900 Suunto Oy 6/2017. All rights reserved. Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.