Všeobecná dohoda o clech a obchodu 1947

Podobné dokumenty
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Společná obchodní politika EU (CCP) právní rámec. VŠFS seminář 2015

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Společný trh Jeden z hlavních cílů Smlouvy o EHS z r Červenec 1968 celní unie a společný trh (Společný celní sazebník) Společný trh odbourána cl

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Úvod do potravinářské legislativy. Dovozy a vývozy. Kamila Míková

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002. ze dne 5. listopadu 2002,

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Uskutečnění zdanitelného plnění a povinnost přiznat DPH

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

DOHODA O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Albánskou republikou

PROTOKOL. o výsadách a imunitách. Evropské patentové organizace. (Protokol o výsadách a imunitách) z 5. října 1973

OBSAH. Seznam zkratek Předmluva Obecná část

11053/17 ph/dhr/rk CS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. března 2010 (09.04) (OR. en) 7780/10 Interinstitucionální spis: 2010/0057 (NLE) WTO 91 AGRI 98 AMLAT 31 USA 40 ACP 73

FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNI ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1978 III. volební období

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

OCHRANA INVESTIC V RÁMCI SVĚTOVÉ OBCHODNÍ ORGANIZACE

OBSAH. Předmluva... XIII O autorech... XVII Seznam použitých zkratek... XIX

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

1996R0779 CS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 1. dubna 2005 (04.04) (OR. fr) 7737/05. Interinstitucionální spis: 2005/0022 (ACC) WTO 64 USA 15 COMER 33

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

A. Smlouva o Evropské unii

Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 717/0

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

Informace pro výrobce cukru, bioethanolu a isoglukózy pro období po ukončení kvót

a) podniky odebírají z trhu a dodávají vyrobené výrobky, poskytnuté služby

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. září 2010 (OR. en) 12986/10 Interinstitucionální spis: 2010/0235 (NLE) ANTIDUMPING 54 COMER 140

191/1995 Sb. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí

Otázka: Zahraniční obchod a Evropská unie. Předmět: Ekonomie. Přidal(a): Peggy de La

V l á d n í n á v r h,

Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Pracovní dokument Generálního ředitelství pro obchod PŘEDLOHA POKYNŮ TÝKAJÍCÍCH SE VÝBĚRU SROVNATELNÉ ZEMĚ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ SMLUVNÍCH STRAN DOHODY SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O SOUČASNÉM ROZŠÍŘENÍ EVROPSKÉ UNIE A EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

Přednáška Bc. Tomáš Chalupa. Společný trh vnitřní trh, volný pohyb zboží, obchodní vztahy uvnitř EU

Ot O e t vř e e vř n e á n á eko e n ko o n m o i m ka Pavel Janíčko

ETICKÝ KODEX Asociace poskytovatelů personálních služeb

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2011 (17.02) (OR. en) 6599/11 Interinstitucionální spis: 2011/0031 (NLE) WTO 57 AGRI 122 UD 27 COASI 28

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Celní právo a celní správa Základy celního práva

NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 115/2004 Sb. ze dne 18. února 2004,

DOHODA ČESKOU REPUBLIKOU MEZINÁRODNÍ ORGANIZACÍ KRIMINÁLNÍ POLICIE INTERPOL 44. EVROPSKÉ REGIONÁLNÍ KONFERENCE MEZI O VÝSADÁCH A IMUNITÁCH

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne [ ] o použití čl. 101 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie na kategorie specializačních dohod

Starosta. 1. mimořádné zasedání Zastupitelstva Městského obvodu Liberec - Vratislavice n.n

OBSAH. Předmluva... XIII O autorech... XVII Seznam použitých zkratek... XIX

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25

Opční protokol k Úmluvě o právech dítěte o zapojování dětí do ozbrojených konfliktů (PŘEKLAD)

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o společné organizaci trhu s osivem a o zrušení směrnic (EHS) č. 2358/71 a (EHS) č.

Příloha č. 2 k zadávací dokumentaci - Zabezpečení ochrany prostor objektu Ústavu pro studium totalitních režimů

Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 132 o placené dovolené (revidovaná), 1970

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

Úmluva o včasném oznamování jaderné nehody

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí pro ovoce a zeleninu (čerstvé i zpracované) OBSAH

OBSAH. Předmluva... XV O autorech... XIX Seznam použitých zkratek... XXI

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 22. prosince o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02)

254/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o dohledu v oblasti kapitálového trhu. Čl. I

1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství 1 ) (dále jen nařízení

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 95/0

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Výbor pro mezinárodní obchod

- koriguje nežádoucí vývojové tendence trhu (např. nezamětnanost, vysoké tempo inflace aj.)

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY fy. RIVA spol. s r.o.

Transkript:

Všeobecná dohoda o clech a obchodu 1947 Preambule (cíle a metoda) Strany uznávají, že jejich vztahy v oblasti obchodní a hospodářské mají směřovat: - k zvyšování životní úrovně - k zajištění plné zaměstnanosti - k vzrůstající úrovni reálného důchodu a účinné poptávky - k rozvinutí plnného užívání světových zdrojů - k rozšíření výrobya výměny zboží. K uskutečnění těchto cílů strany přispějí uzavřením vzájemně výhodných dohod směřujících k snížení cel a jiných překážek obchodu a k odstranění diskriminace v mezinárodním obchodě. Článek I (doložka nejvyšších výhod) Všechny výhody (a přednosti, výsady, osvobození) poskytnuté kteroukoliv smluvní stranou jakémukoliv výrobku z kterékoliv jiné strany budou ihned přiznány obdobnému výrobku pocházejícímu z území všech ostatních smluvních stran. Článek II (listiny koncesí) Každá smluvní strana poskytne obchodu ostatních smluvních stran zacházení, jež nebude méně příznivé, než jak je stanoveno v příslušné části příslušné listiny, připojené k této Dohodě. To se nevztahuje na: - nediskriminační vnitřní daň - antidumpingové či vyrovnávací clo - poplatky úměrné nákladům poskytnuté služby Strana nezmění svůj způsob zjišťování celní hodnoty zboží tak, aby tím znehodnotila celní koncesi. Listiny koncesí jsou nedílnou součástí této smlouvy. Článek III (Národní režim) Strany uznávají, že vnitřní dávky a daně nemají být uplatňovány na dovážené či domácí výrobky způsobem, jímž by se poskytovala ochrana domácí výrobě. Výrobkům dovezeným (ze smluvní stany) na území (jiné) smluvní strany bude poskytováno zacházení ne méně výhodné než poskytované obdobným výrobkům domácího původu.

Článek IV (Kinematografické filmy) Promítací kontingenty Článek V (Svoboda průvozu) Zajišťuje se svoboda průvozu, žádné zbytečné zdržování, omezování a osvobození od cel. Článek VI (Antidumpingová a vyrovnávací cla) Strany uznávají, že dumping, jímž se zboží jedné země uvádí na trh druhé země za cenu nižší, než je jeho normální hodnota, je zavrženíhodný, způsobí-li (nebo hrozí způsobit) podstatnou újmu výrobního odvětví na území smluvní strany (existující či potenciální). Cena výrobku vyváženého ze země do země je nižší než jeho normální hodnota pokud je nižší než při běžném obchodu srovnatelná cena obdobného výrobku určeného pro spotřebu ve vývozní zemi. Za účelem vyrovnání nebo zabránění dumpingu může smluvní strana uvalit antidumpingové clo nepřevyšující dumpingové rozpětí. Vyrovnávací clo nebude vybíráno vyšší částkou, než je odhadnutá prémie či subvence, o níž bylo zjištěno, že byla poskytnuta na zhotovení výrobu nebo vývoz výrobku v zemi původu. Nelze kombinovat. Článek VII (Zjišťování hodnoty k celním účelům) Existuje dohoda o provádění Založena na skutečné hodnotě dovezeného zboží, skutečné hodnotě obdobného zboží, nikoliv hodnotě zboží domácího původu. Skutečná hodnota cena za kterou se zboží (takové nebo obdobné) prodává při běžném obchodě v podmínkách neomezené soutěže. Článek VIII (Poplatky a formality při dovozu a vývozu) Omezeny na částku odpovídající přibližným nákladům na poskytnuté služby. Nebudou představovat ochranu domácím výrobkům. Závazek maximálně zjednodušit a urychlit administrativu.

Článek XI (Všeobecné odstranění množstevních omezení) Žádné zákazy nebo omezení jiná než cla, daně nebo jiné dávky, ať jsou prováděna kvótami, dovozními nebo vývozními licencemi nebo jinými opatřeními nebudou zaváděny či udržovány žádnou smluvní stranou na dovoz jakéhokoliv výrobku nebo vývoz na území jiné strany. Výjimky: - vývozní zákazy v případě kritického nedostatku potravin, nebo jiných výrobků nezbytných. - dovozní omezení týkajících se zemědělských výrobků, nutné k provedení vládních opatření (3 taxativní případy). Článek XII (Omezení k ochraně platební bilance) Výjimka k XI za účelem ochrany své vnější finanční pozice a své platební bilance může strana omezit množství či hodnotu zboží k dovozu. (Další podmínky nezbytně nutný rozsah) Článek XIII (Nediskriminační provádění množstevních omezení) Žádný zákaz nebo omezení dovozu či vývozu nebude uplatňován pokud nebude uplatňován na dovoz/vývoz ze/do všech třetích zemí. Při uplatňování dovozních omezení bude strana usilovat o takové rozdělení obchodu tímto výrobkem, které se co nejvíce přiblíží podílům před zavedením omezení. Článek XVI (Subvence) Jestliže strana poskytuje subvenci jež způsobuje zvýšení vývozu nebo snížení dovozu jakéhokoliv výrobku, oznámí písemně SMLUVNÍM STRANÁM rozsah a povahu, odhad účinku a okolnosti, které činí subvenci nutnou. Strany uznávají, že poskytnutí vývozní subvence může mít škodlivé účinky pro jiné strany a může vyvolat poruchy obchodních zájmů a může znesnadňovat dosažení cílů Dohody. Strany by se měly vystříhat užívání subvencí na základní produkty. Pokud užívají subvence k zvýšení vývozů neměl by být výsledkem zisk většího podílu na trhu. Strany přestanou od 1.1. 1958 poskytovat subvence na jiný než základní výrobek, jestliže by subvence měla za následek prodej výrobku pro vývoz za cenu nižší, než je cena podobného výrobku na domácím trhu.

Článek XVII (Státní obchodní podniky) Strana, která zřídí či udržuje státní podnik se zavazuje, že se podnik bude při svých operacích zahrnujících dovoz a vývoz řídit zásadami o nediskriminačním zacházení. Podniky budou provádět nákupy a prodeje pouze podle obchodních úvah. Výjimka: bezprostřední vládní spotřeba. Článek XVIII (Státní pomoc hospodářskému rozvoji) Strany uznávají, že dosažení cílů Dohody bude usnadněno pokračujícím rozvojem jejich hospodářství, což platí zvláště pro strany, jejichž hospodářství může zajistit jen nízkou životní úroveň a které je na počátečním stupni vývoje, Tyto strany mohou být nuceny zavádět ochranná opatření postihující dovoz tato opatření jsou oprávněná, pokud usnadňují dosažení cílů Dohody (hospodářský rozvoj a zvyšování životní úrovně). Tyto smluvní strany by měly požívat dodatkových výhod, které umožní udržet dostatečnou pružnost celních sazebníků (celní ochrana pro vybudování určitého odvětví), mohou zavádět množstevní omezení na ochranu platební bilance. Za některých okolností tato opatření nepostačí proto se strana s nízkou životní úrovní může přechodně odchýlit od ustanovení ostatních článků Dohody. Jiné strany, jejichž hospodářství je ve stavu rozvoje mohou předkládat žádosti SMLUVNÍM STRANÁM. Smluvní strany uznávají, že strany s nízkou životní úrovní mají sklon k potížím s platební bilancí. Tyto smluvní strany mohou upravovat celkovou úroveň svých dovozů omezováním množství nebo hodnoty zboží (opatření nepřekročí mez potřebnou k zabránění závažným následkům). Článek XIX (Nouzová opatření při dovozu některých výrobků) Jestliže se v důsledku nepředvídaného vývoje (a účinku závazků smluvní strany) dováží některý výrobek v tak zvýšeném množství, že to působí (či hrozí způsobit) vážnou újmu domácím výrobcům, bude mít strana právo ( v přiměřeném rozsahu a na dobu nutnou) suspendovat závazek (koncesi). Než některá strana učiní opatření, oznámí to SMLUVNÍM STRANÁM a poskytne stranám, které mají vážný zájem konzultace. (předběžně za kritických okolností). Nedohodnou-li se strany, mohou postižené strany po oznámení kroku SS suspendovat koncese stejně hodnotné. Článek XX (Všeobecné výjimky)

Pokud taková opatření nebudou prováděny diskriminačně, umožňuje dohoda vždy opatření : - nutná k ochraně veřejné mravnosti - nutná k ochraně zdraví lidí, zvířat, rostlin - týkající se dovozu/vývozu zlata a stříbra - nutná k tomu, aby se zajistilo zachování zákonů - učiněná k ochraně národních památek umělecké hodnoty - k ochraně vyčerpatelných přírodních zdrojů (ve spojení s omezením domácí výroby či spotřeby) - opatření pro distribuci nedostatkových výrobků.. Článek XXI (Bezpečnostní výjimky) Žádné ustanovení Dohody nebude vykládáno tak: - že by vyžadovalo podávat informace bezpečnostního charakteru - že by zabraňovalo činit opatření potřebné pro ochranu podstatných zájmů bezpečnosti (štěpné materiály, obchod se zbraněmi, za války) - že by znemožňovalo dostát závazkům vyplývajícím z Charty OSN (mír a bezpečnost) Článek XXII (Konzultace) Každá strana bude s porozuměním zkoumat případné námitky jiné strany a poskytne konzultace o námitkách. SMLUVNÍ STRANY na žádost některé strany konzultovat s kteroukoliv stranou záležitost, pro kterou nebylo možno najít uspokojující řešení konzultacemi mezi stranami. Článek XXIII (Ochrana koncesí a výhod) Jestliže strana dojde k názoru, že byla zrušena, nebo zmenšena jakákoliv výhoda plynoucí z Dohody, nebo že dosažení nějakého cíle Dohody bylo ztíženo tím, že - jiná strana neplní závazky podle Dohody - jiná strana uplatňuje opatření bez ohledu na to, že je v rozporu s Dohodou - i jiná situace může tato strana předložit straně (stranám) které se to týká písemné návrhy či námitky ta je povinna je s porozuměním zkoumat. Pokud v přiměřené době nedojde k uspokojující úpravě, může být věc předložena SMLUVNÍM STRANÁM. SS záležitost bezodkladně vyšetří a dají stranám vhodná doporučení, případně ve věci rozhodnou. Pokud SS naznají, že jsou okolnosti vážné, mohou povolit (poškozené) straně suspendovat vůči jiné (poškozující) straně

koncese či jiné závazky, jaké uznají (SS) za vhodné. Strana, vůči které je suspendována koncese může ve lhůtě 60 dnů vypovědět Dohodu. Článek XXIV (Územní aplikace, celní unie, oblast volného obchodu) Ustanovení dohody se aplikují pro mateřská celní území. Celní území je každé území pro které platí odlišná cla. Ustanovení dohody neznemožňují pohraniční styk. Smluvní strany uznávají, že je žádoucí, aby zvýšila rozvíjející se volnost obchodu dobrovolnými ujednáními sjednanými za účelem těsnější integrace hospodářství zemí, které jsou stranami takovýchto dohod. Uznávají, že účelem celní unie aneb oblasti volného obchodu má být usnadnění obchodu mezi zúčastněnými územími a nikoli vytváření překážek obchodu ostatních smluvních stran s těmito územími. Ustanovení dohody nezabraňují utvoření CU nebo ZVO. - Cla a jiné úpravy obchodu však nesmí být vůči stranám, které nejsou součástí CU vyšší než před jejím zřízením. - Cla a jiné úpravy obchodu ponechané v platnosti v ZVO se však nesmí zvýšit. Každá strana, která se rozhodne vstoupit do CU/ZVO nebo ji zřídit oznámí to SS. SS prostudují plán na zřízení CU/ZVO. Pokud po prostudování SS naznají, že dohoda pravděpodobně nepovede ke zřízení CU/ZVO (nebo doba není přiměřená) vydají (navrhujícím) stranám doporučení. Strany ji neprovedou pokud ji nepozmění dle doporučení. CU nahrazení dvou či více celních území jedním celním územím tak, že cla (a jiné úpravy obchodu) jsou odstraněny v podstatě pro veškerý obchod mezi zeměmi. V podstatě stejná cla jsou uplatňována každým členem unie pro obchod s územími mimo unii. ZVO skupina celních území, ve kterých jsou cla a jiné úpravy obchodu odstraněny v podstatě pro veškerý obchod mezi členskými územími. Článek XXV (Společná činnost smluvních stran) Zástupci smluvních stran se budou čas od času scházet za účelem, aby zajistili provádění těch ustanovení Dohody, která vyžadují společnou činnost. Každá smluvní strana má na všech zasedáních SS jeden hlas. Obecně se rozhoduje většinou odevzdaných hlasů; za výjimečných okolností mohou SS zprosti některou stranu některého závazku 2/3 většinou.

Článek XXVI (přijetí, nabytí účinnosti a registrace) Dohoda vstoupí v platnost mezi vládami které ji přijali 30 dnů po uložení listin u výkonného sekretáře SS za vlády na jejichž území připadá 85% úhrnného zahraničního obchodu. Přistoupení každého dalšího státu 30 dnů po uložení listin. (registruje OSN) Článek XXVIII (Změna listin) Prvním dnem tříletého období může (žádající) strana změnit nebo odvolat koncesi a to jednáním a dohodou se smluvní stranou s níž byla koncese sjednána a další stranou, která má dle SS zájem hlavního dodavatele. Ujednání může zahrnovat kompenzace na všeobecné úrovni však nesmí být dohoda pro mezinárodní obchod méně výhodná než stav před ní. Nedojde-li k dohodě, může žádající strana koncesní listinu pozměnit, strany s hlavním zájmem však mohou odvolat jiné koncese v podstatě stejné hodnoty. Článek XXVIII (Celně tarifní jednání) Strany uznávají, že cla jsou vážnými překážkami obchodu. Proto mají velký význam jednání na základě reciprocity a vzájemných výhod zaměřená na podstatné snížení celkové úrovně cel a jiných dovozních a vývozních dávek, zvláště pak na snížení celkové úrovně vysokých cel (prohibitivních). SS proto mohou uspořádat občas taková jednání. Tato jednání se mohou týkat jednotlivých druhů výrobků, nebo se řídit mnohostrannými pravidly. Jednání mohou být zaměřena na snížení cel, vázání cel, stropy celních sazeb. SS uznávají, že úspěch jednání bude závislý na účasti stran, jejichž obchod s ostatními tvoří podstatný podíl. Článek XXX (Změny) Články I a II mohou změnit jen všechny smluvní strany, změny ostatních ustanovení Dohody se stanou účinnými vůči těm stranám, které je přijmou, jakmile budou přijaty 2/3 smluvních stran. Článek XXXI (Vystoupení) Každá strana může vystoupit z Dohody po uplynutí 6 měsíců od písemného oznámení gen. tajemníkovi OSN.

Článek XXXIII (Přístup) Vláda, která není stranou Dohody může k dohodě přistoupit za podmínek o kterých se dohodne se SS. Rozhodnutí SS 2/3 většinou. Článek XXXVI (Obchod a rozvoj) - Mezi cíli dohody je zvýšení životní úrovně a postupný rozvoj - Výnosy z vývozů méně rozvinutých zemí jsou pro jejich rozvoj životně důležité - Existuje velký rozdíl mezi životní úrovní - Je nutno podniknout společné činnosti k podpoře rozvoje - SS mohou méně rozvinutým stranám umožnit používat zvláštních opatření k podpoře jejich obchodu a rozvoje. - Je třeba rozvíjet výnosy z vývozů MR stran - Vyvinout úsilí aby si zajistily podíl na růstu mezinárodního obchodu - Vytvořit příznivé podmínky přístupu na světové trhy základním výrobkům z MR stran, učinit kroky pro stabilizaci trhů se základními výrobky a k dosažení stálých a spravedlivých cen - Rychlý rozvoj MR stran bude zajištěn diverzifikací struktury jejich hospodářství - Je důležitá finanční podpora rozvoji je důležitý vztah k mezinárodním úvěrovým institucím. - Vyspělé strany neočekávají reciprocitu za závazky ke snížení cel a jiných překážek obchodu od MR stran. Článek XXXVII (Závazky) Vyspělé strany se zavazují: - přednostně snižovat překážky u výrobků, na nichž mají MR strany zvláštní vývozní zájem - zdržet se u nich zvyšování či zavádění celního zatížení - nečinit fiskální opatření, které by mohly významně bránit růstu spotřeby u takových výrobků. Vyspělé strany přihlížejí k obchodním zájmům MR stran při zavádění obchodních opatření.