Josef Kihlberg JK0T779 KUDA PACKAGING.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 9 948_O-RING_KIT SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES Kit 44 9 6 9 77 X X X 40 4 6 8 9 46 9700 970 9708 970 9777 9708 4805 97007 9707 9700 9709 97040 970 974 4807 8494 Seal Back valve Set of piston rings Gasket grease Tätningsring backventil Kolvringssats Packning JK silicon compoud ag 48 6 9 6 6 8 40 4 46 48 77 8.c om 6 Antal Qty. in g 8 Pos. Part No. Part Name Benämning Artikelnr. ck Repair Kit 46 a- pa Pos. Part No. Part Name Benämning Artikelnr..k ud 6 4 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY 6 9 6 9 6 8 40 4 46 48 6 6 77 8 9700 970 9708 970 9777 46 9708 4805 97007 9707 9700 9709 97040 970 705 7054 974 4807 8494 +40 607 7 7 Piston cpl. 779 Seal Back valve Feeder spring short Feeder spring long Set of piston rings Gasket grease Kolv kpl. Tätningsring backventil Frammatarfjäder kort Frammatar fjäder lång Kolvringssats Packning JK silicon compoud servis@josef-kihlberg.eu Antal Qty 06.4
Josef Kihlberg JK0T779 KUDA PACKAGING 0.kuda-packaging.com Parts list JK0T779 When ordering please indicate part number info@kuda-packaging.com Reservdelslista JK0T779 Vid beställning var vänlig ange artikelnummera Teileliste JK0T779 Bei Bestellungen immer Artikel-Nr. angeben Quantity Antal Stückzahl.k ud a- pa ck ag in g.c om Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Artikelnr. Artikel-Nr. 946786 Scre 94709 Washer Bricka Scheibe 5057 Spacer Distansring Distanzring 4 975009 Washer Bricka Scheibe 5 9780 Bushing Oljebronsbussning Buche 6 9700 7 7904 Cap Lock Deckel 8 969 Cap cpl. Lock kpl. Deckel kpl. 9 970 0 9067 Piston Kolvstång Kolben 9708 90 Cylinder Cylinderfoder Zylinder 970 4 4907 Compression asher Kompressionsbricka Druckscheibe 5 5048 Cylinder cap Lock för cylinderfoder Zylinderdeckel 6 9777 7 45099 Driver pin Drivarhållarpinne Stift * 8 64057 Driver blade Drivare Antriebsschine * 9 46 Piston ith driver Kolv kpl. med drivare Kolben mit Treiber 0 500 Cylinder top ring Cylindertoppring Zylinderring 90066 Cylinder Cylinderfoder Zylinder 9708 4805 Seal for back valve Tätningsring backventil Dichtring 4 6074 Cylinder ith seals Cylinderfoder med tätningsring Zylinder mit Dichtungen 5 49054 Piston stop Kolvddämpare Dämper 6 97007 7 50409 Cage Hylsa Büchse 8 9707 0 666 Rear nozzle plate Bakre drivarstyrning Platte hinten 56 Front nozzle plate Främre drivarstyrning Platte vorne 94666 Scre 9 6609 Door Dörr Abdeckung 40 9700 4 9709 4 9084 Valve cage Ventilhylsa Ventilführung 4 7066 Spring Fjäder Ventifeder 44 970 45 9085 Valve stem Ventilspindel Ventilspindel 46 97040 47 460 Nut Mutter Mutter 48 970 50 9870 Nipple Insticksnippel Druckluftanschluss 5 97004 Sound absorber Ljuddämpare Schalldämpfer 5 947008 Lock asher Låsbricka Sicherungsring 5 9465 Scre 54 65040 Trigger Avtryckare Abzug 55 94509 Tension pin Spännstift Ventilfeder 56 946608 Scre 57 64 Poer arm Dragtstång Zugstange 58 505 Spacer Distansring Distanzring 59 9470 Washer Bricka Scheibe 60 946654 Scre 6 708 Magazine lid short Magasinslock kort Magazindeckel kurz 6 709 Magazine lid long Magasinslock lång Magazindeckel lang * Recommended ear parts 06.4 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY * Rekommenderade slitdelar +40 607 7 7 5 4 4 * Empfohlene Verschleissteile servis@josef-kihlberg.eu 4
Josef Kihlberg JK0T779 KUDA PACKAGING.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Artikelnr. Artikel-Nr. * Rekommenderade slitdelar * Empfohlene Verschleissteile.k ud a- * Recommended ear parts Schieber Magazinfeder kurz Magazinfeder lang Feder Stift Sicherungsring Büchse Führung kurz Führung lang Magazin kurz Magazin kurz Führung Führung Kartonabdeckung Mutter Heftzunge Kolbenring-Set Mutter Etikette Dichtung Dämpfer Griffhülse.c om in g Frammatare Frammatarfjäder kort Frammatarfjäder lång Låsfjäder Låskolv Spårryttare Spärrhylsa Klammerbana kort Klammerbana lång Magasin kpl. kort Magasin kpl. lång Bakre fäste för tunga Fäste för tunga Kartongskydd Mutter Häfttunga Kolvringssats Mutter Etikett Packning Dämpare Gummihandtag ag Pusher Pusher spring short Pusher spring long Lock spring Lock piston Retainer Lock cage Rail short Rail Long Magazine assembly short Magazine assembly long Rear bracket Bracket Carton protector Scre Nut Tongue Scre Set of piston rings Nut Lable Gasket Bumper Handle sleeve ck 608 705 7054 705 6005 9507 50 686 688 8 0 56955 7666 57075 94664 94600 58 946654 974 7667 0040 4807 49089 059 pa 6 * 6 * 6 64 65 66 67 68 68 69 69 70 7 7 7 74 75 76 77 79 80 8 84 85 Quantity Antal Stückzahl 44 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 7 7 servis@josef-kihlberg.eu 06.4
Josef Kihlberg JK0T779.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com.k ud a- pa ck ag in g.c om KUDA PACKAGING 06.4 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 7 7 servis@josef-kihlberg.eu 45
Josef Kihlberg JK0T779 KUDA PACKAGING.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com.k ud a- pa ck ag in g.c om Notes 46 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 7 7 servis@josef-kihlberg.eu 06.4
JK # Servisní linka +40 607 7 7.kuda-packaging.com
ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny pozorně, abyste předešli zranění sebe i ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám návodu pro další pokyny k provozování nářadí. NOSTE OCHRANU ZRAKU Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování, hřebíkování nebo páskování musí nosit ochranné brýle. ZÁKAZ Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ochranu sluchu. NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ Sešívačky obsahují mechanismus pro sevření spony. Tento mechanismus může rozdrtit části těla např. prsty. Páskovačky mohou sevřít a rozdrtit části těla mezi pásku a produkt při utahování. NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ.kuda-packaging.com Je zakázáno nechávat nářadí bez dozoru. Pokud zařízení nepracuje nenechávejte je nabité sponami či hřebíky. Je zakázáno mířit nářadím na jiné osoby. Dbejte aby se Vám přívodní hadice nepletla pod nohy. Hrozí zakopnutí a zranění. Pracujte na rovném a stabilním podkladu. Servisní linka +40 607 7 7
PODROBNÉ POKYNY Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné informace pro správný provoz a údržbu zařízení jsou obsaženy v příložených návodech u zařízení, v tomto manuálu a na našich stránkách viz. poslední strana dokumentace. Pokud Vám nebude návod srozumitelný a jasný kontaktujte nás a zařízení nepoužívejte. Servisní linka +40 607 7 7 Operátor obsluhující nářadí musí být dostatečně procvičen v používání, v bezpečnosti práce, v správných pracovních postupech a v základní údržbě nářadí odborným pracovníkem. Je nutné aktivní zajištění respektování obecných bezpečnostních nařízení, specifických nařízení pro práci s hřebíčkovačkami, sponkovačkami a páskovačkami. Nářadí musí být používáno pod dohledem zodpovědné a obeznámené osoby. Operátor a pracovník údržby obdrží pokyny, odpovídající vybavení a přiměřený čas pro pravidelnou každodenní inspekci, čištění a údržbu zařízení. Nikdy nepoužívejte k pohonu nářadí kyslík, hořlavé plyny, CO, páru nebo vysokotlaké nádoby protože mohou způsobit výbuch a vážná zranění. Používejte pouze stlačený atmosférický vzduch, který je čistý, suchý a zregulovaný na požadovaný tlak podle typu nářadí. Některá zařízení vyžadují vzduch přimazaný olejovou mlhou pro spolehlivý a dlouhodobý chod. Nikdy nepřekročte tlak v přívodu 7 bar. Nikdy nepoužívejte vadné nářadí. Kontrolujte nářadí každý den, abyste zajistili, že spoušť a bezpečnostní pojistky fungují správně a všechny šrouby a matky jsou pevně dotažené. Zařízení zkoušejte bez spon/hřebíků v zásobníku..kuda-packaging.com Sponkovačky označené samolepkou s přeškrtnutým žebříkem a sponkovačkou nesmí být používány, když obsluha stojí na vratkém podkladu, na žebříku, lešení nebo schůdkách. Nikdy neodstraňujte ze zařízení bezpečnostní prvky. Sponkovačky označené rovnostranným trojúhelníkem mohou být používány pouze za zvláštních bezpečnostních opatření.
TIPY PRO SPONKOVÁNÍ Respektujte návod. Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm. Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak. Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav. Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze. Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. Po skončení práce odpojte zařízení od vzduchu a vyprázdněte zásobník.. Pokud ze zařízení uniká vzduch, nepoužívejte jej. Pracujte vždy v pohodlné a stabilní poloze. Zařízení a vzduch mazejte tuky, které neničí gumové díly. Používejte pouze originální JK náhradní díly a originální JK spony. Opravy musí být provedeny odborným JK servisem. Nářadí je určeno pouze k spojování papíru, papírové vlnité lepenky, PE folie, textilu a jiných plastových materiálů, dřeva o dostatečné tloušťce a tvrdosti tak, aby skrylo sponu a nedošlo k rozštípnutí podkladu nebo samotného materiálu. Materiál nesmí způsobit deformaci ocelové spony/hřebíku a nadměrně zabraňovat průniku materiálem. Nesponkujte tvrdé a křehké materiály. Nářadí připevňuje materiály k podkladu pomocí ocelové/nerezové spony U tvaru nebo hřebíkem, který je zatlačen pneumatickým mechanismem nářadí vysokou rychlostí skrz materiál. Pokud nebudete používat nářadí dle návodu a pro předepsanou aplikaci hrozí vám:.kuda-packaging.com Nebezpečí propíchnutí končetiny, trupu, hlavy atp. Nebezpečí poškození zraku Nebezpečí poškození sluchu Nebezpečí rozdrcení končetiny Nebezpečí zasáhnutí částí těla letícími sponami Kromě ohrožení Vašeho zdraví, můžete ohrozit i zdraví jiných osob ve Vaši blízkosti. Nářadí při práci vždy umisťujte do plochy a ne na její okraje. Může dojít k odštípnutí materiálu a jeho vystřelení. Nářadím při sponkování vždy miřte kolmo k podkladu a ne šikmo a nemiřte na okraj materiálu, protože spona může ze sponkovačky vyletět do volného prostoru a někoho nebo Vás vážně zranit. Pokud si nevíte rady, kontaktujte nás telefonicky nebo emailem. Servisní linka +40 607 7 7 4
OBJEDNÁVKA SERVISU č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 08, CZ-44 +40 607 7 7, info@kuda-packaging.com,.kuda-packaging.com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo V záruce? Ano/Ne Popis poruchy.kuda-packaging.com V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 5
OBJEDNÁVKA SPON č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 08, CZ-44 +40 607 7 7, info@kuda-packaging.com,.kuda-packaging.com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka.kuda-packaging.com V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 6
OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 08, CZ-44 +40 607 7 7, info@kuda-packaging.com,.kuda-packaging.com DOPRAVU ND ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo Obj. Číslo dílu Pozice v náčrtu Počet Ks.kuda-packaging.com V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 7
KONTAKT ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ORIGINÁLNÍ SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA NÁKUP ON LINE KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 08 Dobřany 44 Česká Republika INFOLINKA +40 607 7 7 WWW Email.josef-kihlberg.eu info@josef-kihlberg.eu.sesivacky.cz.kuda-packaging.com.zosivacky.sk 8