Beta. teplovzdušné ohřívače vzduchu - stacionární ventilátory s volně oběžným kolem. systémy plynového vytápění. Návod k použití



Podobné dokumenty
Alfa teplovzdušné ohřívače vzduchu systémy plynového vytápění. Návod k použití. Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě v 4.01.

VRATOVÁ CLONA DELTA. Návod k použití. Pokyny k montáži, provozu a údržbě v

MEC MEC C

VRATOVÁ CLONA IOTA, IOTA W. Návod k použití. Aktuální manuál najdete na

ALFA. Plynové ohřívače vzduchu. Návod k použití

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada kw

vzduchové clony DELTA, IOTA VCD,VCIC,VCIW VZDUCHOVÉ CLONY DELTA a IOTA NÁVOD K POUŽITÍ VZDUCHOVÝCH CLON DELTA a IOTA

4. Rozměry Modelové situace odvodu spalin a přisávání vzduchu pro spalování Tlakové ztráty Montáž Materiál...

COMPACT. tmavé infrazářiče systém plynového vytápění. Návod k použití

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

KATALOG VÝROBKŮ

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

IOTA GAS. systém plynového vytápění vratová clona. Návod k použití. Pokyny k montáži, provozu a údržbě v

Alfa teplovzdušné ohřívače vzduchu systémy plynového vytápění. Návod k použití

Alfa teplovzdušné ohřívače vzduchu systémy plynového vytápění. Návod k použití

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Rozměry... 4

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

ALFA. teplovzdušné ohřívače vzduchu systémy kondenzačního vytápění. Návod k použití

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Ohřívač vzduchu NEVADA

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

VU 200-5, 240-5, Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, Turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

OSVĚDČENÉ POSTUPY Z PRAXE

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Easy.Net systém centrální regulace Návod k použití

KATALOG ODKOUŘENÍ pro plynové kotle

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Easy.Net systém centrální regulace Návod k použití

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

ZETA teplovodní ohřívače vzduchu systémy vytápění. Návod k použití

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Komponenty VZT rozvodů

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

VUW 202-3, Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, Turbotop Plus

VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ

PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K PLYNOVÝM OHŘÍVAČŮM VODY

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Alfa R. teplovzdušné ohřívače vzduchu ventilátor s volně oběžným kolem systémy plynového vytápění. Návod k použití

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

D.1.4.b-101 TECHNICKÁ ZPRÁVA

Technická data Ohřívač vzduchu

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Spalinové systémy BRILON pro kotle BRÖTJE do 38 kw

Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Ceník odkouření ke kondenzačním kotlům

Pořad. Položka Zkrácený popis Měr. Množ. Jednotk. Cena Hmotn. Hmotn. číslo jedn.

ZÁVĚSNÉ OHŘÍVAČE VZDUCHU S PLYNOVÝM HOŘÁKEM

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

VRATOVÁ CLONA IOTA C, IOTA W. Návod k použití

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Kompaktní teplovzdušné jednotky

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

ILTO R80. Technický popis

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

Návod na instalaci a použití Pizza pece Modelová řada:fgm Typy:

ceník produktů Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Katalog a ceník odtahů spalin plynových zásobníkových ohřívačů vody QUANTUM

Elektromotorické pohony

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

ILTO R120. Technický popis

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Transkript:

teplovzdušné ohřívače vzduchu - stacionární ventilátory s volně oběžným kolem systémy plynového vytápění ávod k použití Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Obsah Úvod...3 Všeobecná upozornění...3 Všeobecné pokyny použití...4 Instalace všeobecně...4 Zásady instalace...5 Podmínky připravenosti pro uvedení do provozu vyhrazeného plynového zařízení Lersen...5 Technické parametry - BETA.I, BETA.E...6 BETA.E - provedení...6 Základní rozměry - BETA.I...7 BETA.I 05-045...7 BETA.I 06...7 Základní rozměry - BETA.E...8 Technické parametry-ventilátory, pro BETA.I...9 Modulace LERSE FlexiDrive...0 Způsob použití - BETA...0 Bezpečné vzdálenosti instalace...0 Kit IP44 pro jednotky BETA.I... Pevné podpěry... Sestavy pro výměnu vzduchu - BETA.E...3 Exterierová směšovací komora - BETA.E...4 Filtrační box s kapsovým filtrem - BETA.E...4 Průchodka s protidešťovou žaluzí pro ext. použití - BETA.E...5 Stříška - BETA.E...5 Filtry - GLAZ Z a papírové...6 Filtry - kapsové...6 Odtah spalin u výkonů nad 7 kw...7 Odtah spalin/přívod vzduchu...7 Instalace odtahu spalin...7 Prvky sání a odtahu...9 Prvky sání a odtahu...0 Připojení na plyn/elektro... Připojení na plyn... Elektrozapojení BETA.I 05-045... Elektrozapojení BETA.I 06...3 Elektrozapojení BETA.E 05-045...4 Elektrozapojení BETA.E 06...5 Elektrozapojení BETA.E 05-045 (3F ventilator+regulace otáček)...6 Elektrozapojení BETA.E 06...7 Dálkové ovládání...8 Regulace - ALFA TOP...8 Regulace - ALFA ECO...8 Programovatelné termostaty...9 Zónová bezdrátová regulace Sky.et...9 Centrální regulace Easy.et.Standard...30 Easy.et.Standard 04 - schema zapojení...30 Centrální regulace Lersen.et II...3 Uvedení do provozu...33 astavení spalování - obecně...33 astavení výkonu - BETA.i (.E)...34 Funkce modulační desky...34 Provoz jednotky...35 Poruchy, FAQ...35 Pravidelná údržba, servis...35 ormy, vyhlášky a protokoly...36 Poznámky...37 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě

Úvod teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Všeobecná upozornění BETA používá plynule modulovaný výkon hořáku řízený na základě měřené účinnosti tepelné výměny. Plynulým řízením výkonu hořáku se zajišťuje výrazně snížená spotřeba plynu. Výhodou řady BETA je optimální výstupní teplota vzduchu z jednotky. Řízení výkonu Lersen Flexi Drive zajišťuje optimální teplotní spád se stálou komfortní teplotou na výstupu z jednotky bez přehřátého proudu vzduchu. Jednotky Alfa R tak podstatně zamezují stratifikaci horkého vzduchu v průřezu haly a zvyšují ekonomickou výhodnost oproti standardním zavedeným systémům. Spalovací komora, výměníky a žaluzie jsou vyrobeny z vysoce jakostní nerezové oceli. Součástí jednotek je komfortní dálkové ovládání, které zajišťuje potřebné ovládací funkce z obslužné výšky. Plynové ohřívače vzduchu BETA lze doplnit o systém centrální regulace Lersen.et II. Jednotky jsou osazeny konektorem pro zapojení centrální regulace Lersen. et II nebo standardní ovládací skříňky, kterou je možné z obslužné výšky řídit základní funkce. inteligentní modulace výkonu hořáku Lersen Flexi Drive ekologický premixovy hořák technologie Honeywell nerezová spalovací komora a nerezové žaluzie možnost vertikální a horizontální instalace použití směšovacích komor pro větrání výkonová řada od 5 do 6 kw vysoké průtoky a dosahy proudu vzduchu konektor napojení centrální regulace Lersen ET II záruka 60 měsíců široký sortiment příslušenství uvedení do provozu zdarma možnost instalace odkouření až 5 m v 00 m v ceně je dálkové ovládání jednotky Plynové ohřívače vzduchu BETA lze doplnit o systém bezdrátové regulace Sky.et nebo centrální regulace Lersen.et II. Jednotky jsou osazeny konektorem pro zapojení regulace nebo dálkového ovládání. Tento manuál je součástí výrobku a nemůže být od něj oddělen. Čtěte ho pozorně, protože obsahuje důležité informace o instalaci, použití a údržbě topných agregátů. Uchovejte tento návod pro další konzultace. Pokud by zařízení mělo být prodáno či předáno jinému uživateli, zajistěte, aby návod byl vždy předán se zařízením, aby mohl být použit dalším majitelem. Výrobce nebo dovozce neodpovídá za poškození vzniklá při neodborné instalaci, používání a údržbě, při poškození neautorizovanými osobami a v rozporu s normami a předpisy. Váš výrobek je v záruce po dobu a podle podmínek uvedených v záručním listě vydaném výrobcem nebo dovozcem. Spuštění agregátu může provést pouze autorizovaný servis LERSE. Instalace musí být provedena podle platných norem a podle instrukcí výrobce obsažených v tomto manuálu, a to pouze kvalifikovanou osobou. Při nesprávné instalaci nebo použití může dojít k hmotným škodám či ke zranění osob. V takovém případě zástupce či výrobce nenese odpovědnost. Toto zařízení musí být použito výhradně pro účel, ke kterému bylo vyrobeno. Každé jiné použití je nebezpečné. Spuštění agregátu včetně změny při užití jiného plynu může provést pouze autorizovaný servis LERSE. Před instalováním zkontrolujte, zda místní podmínky rozvádění paliva, vlastnosti paliva, přetlak nastavení sestavy jsou kompatibilní. Zařízení nesmí být spouštěno v prostoru, kde teplota klesla pod 5 C (je vhodné prostor trvale temperovat). Vzniklá škoda způsobená dopravou se řeší pouze prostřednictvím pojištění přepravní firmy. Tato škoda musí být přepravní firmou potvrzena. Uživatel je povinnen dodržovat normy týkající se používání plynových spotřebičů, zejména ČS E 46-,ČS E 340, ČS 06 50, ČS 73 40, V 78/00Sb. vč. novelizací, vyhlášky ČÚBP O kontrolách, revizích a zkouškách plynových zařízení a Určující vyhrazená plynová zařízení a stanovující podmínky k zajištění jejich bezpečnosti. Uživatel je povinen zajistit minimálně jednou ročně kontrolu a údržbu plynového zařízení značkovým servisem Lersen a nebo certifikovaným servisním technikem. eučiní-li tak, nelze uplatnit záruku ani případnou náhradu škody vzniklou provozem zařízení. ení-li zařízení používáno déle jak 3 měsíce, je potřeba provést odvzdušnění koncové větve plynovodu. Při vlastním provozu plynového zařízení Lersen je třeba zajistit nepřetržitý provoz min. 30minut. Zamezíte tak vzniku nadměrného množství kondenzátu, ke kterému dochází na začátku provozu díky nedostatečnému prohřátí výměníku a odtahu spalin. a začátek spalinovodu doporučujeme zařadit kondenzační jímku, kterou je nutno pravidelně kontrolovat nebo zajistit nepřetržitý odvod kondenzátu. Jestliže dojde k úpravám na hlavním či podružném plynovém řádu a nebo bude změněn tlak plynu v řádu na něž jsou připojena plynová zařízení Lersen, je nezbytně nutné, aby toto zařízení bylo odstaveno z provozu a bylo provedeno nové Uvedení do provozu autorizovaným servisem Lersen. V opačném případě nenese výrobce odpovědnost za jakékoli poškození či újmu na zdraví. 3 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Všeobecné pokyny použití Obal Sejměte obalový materiál a ujistěte se, že obsah neutrpěl žádné poškození. Zkontrolujte dle dodacího listu kompletnost dodávky. V případě pochyb jednotku nepoužívejte a kontaktujte dodavatele. Obalový materiál (dřevěnou bednu, hřebíky, úchytky, plastové pytle, pěnový polystyren atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, aby se nestaly zdrojem nebezpečí. Pro případnou opětovnou dopravu nebo skladování používejte originální obal. Použití Jednotky BETA se musí použít v aplikacích, pro které je výslovně určena. Jakékoli jiné použití se považuje za nesprávné a proto za možný zdroj nebezpečí. Za škody způsobené nesprávným použitím neručí výrobce ani dodavatel. Riziko nese sám uživatel. Pro všechny jednotky BETA smí být použito jen originální příslušenství LERSE. áhradní díly mohou být vyměněny pouze značkovým servisem LERSE. V případě použití neoriginálních dílů nenese výrobce žádnou odpovědnost za škody či případné zranení. Vylučte kontakt s horkými povrchy ohřívače. Tyto povrchy, obvykle v blízkosti plamene, se během provozu ohřejí a zůstanou po nějakou dobu horké i po vypnutí jednotky. Při ukončení provozu jednotky BETA se musí veškeré možné zdroje nebezpečí odstranit. Pokud se jednotka Alfa definitivně vyřazuje z provozu, zajistěte si autorizovaný servis LERSE. Odpojení jednotky od hlavního vedení elektrického napětí odpojením přívodního kabelu a vypnutím hlavního vypínače. Přerušení dodávky paliva uzavřením ručního ventilu paliva - kulového ventilu na uzavírací armatuře. edodržením základních zásad může být důsledkem těžké poranění nebo smrt. Instalace všeobecně Jednotky BETA musí být instalovány v souladu s platnými normami a předpisy. Za správnou a bezpečnou montáž, provoz jednotky a příslušenství zodpovídá projektant, montážní firma a provozovatel. Jednotky Alfa nesmí být provozovány: v prostředí s agresivní atmosférou v prostředí se silným elektromagnetickým polem v prostředí s vysokou prašností a vlhkostí v prostředí s nebezpečím výbuchu Pokud by bylo třeba jednotku instalovat v prostředí nepovoleném tak jak je výše uvedeno, musí být každá jednotlivá instalace posouzena příslušnými orgány dle platných předpisů. Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným pracovníkem k tomu způsobilým dle pokynů výrobce a platných norem (ČS 06 008, ČS E 46-, ČS 33 000, ČS 38 640, TPG 704 0). Uvedení do provozu, údržbu, opravy a servis musí být provedena pouze prostřednictvím autorizovaného servisu LERSE Za škody způsobené neodbornou instalací výrobce nenese odpovědnost. 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 4

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Zásady instalace a) Podmínky pro připojení jednotek na plynový rozvod a elektrickou síť jsou uvedeny v kapitole - Připojení plyn/elektro str. 4-5. b) Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu ČS7340. Množství spalovacího vzduchu musí odpovídat TPG 704 0. Typové instalace spalinovodů jsou uvedeny v kapitole - Typové příklady odtahů str. 0-3. c) Instalace musí být provedena tak, aby byl zachován dostatečný a bezpečný prostor pro seřízení a servis. d) Pro určení bezpečné vzdálenosti jednotek BETA a spalinovodů od povrchu stavebních hmot je třeba respektovat normu ČS 06 008. e) Vždy proveďte pečlivou kontrolu okamžitě po ukončení montáže. Abyste zjistili zda systém pracuje jak bylo zamýšleno, zvláště s ohledem na funkci limitní regulace, provozujte systém nejméně po jeden kompletní cyklus.doporučujeme, aby uvedení do provozu ohřívače bylo provedeno jen odborně kvalifikovaným personálem. Teplovzdušné ohřívače vyžadují odborný servis k zajištění spolehlivého provozu, úspory paliva a udržování vysoké účinnosti. V případě potřeby přepnutí na provoz - ventilace, doporučujeme použít dálkové ovládání s přepínačem - topení/ventilace, kód DOAL00000. Podmínky připravenosti pro uvedení do provozu vyhrazeného plynového zařízení Lersen Montážní firma použije pouze v pořádku dodané zařízení, zboží, bez známek viditelného poškození, a to včetně dokladů ke zboží. Montážní firma nese odpovědnost za řádnou instalaci zařízení a přípojek podle pokynů výrobce a podle projektové dokumentace v následujících bodech: amontování nosné konstrukce. Osazení sání a odkouření. Přívod elektického napětí. Montáž ovládacího termostatu nebo centrální regulace Lersen-net II. Zapojení kabelů regulace. Zapojení ostatní elektrické kabeláže do jednotky. Plynová přípojka s řádným tlakem a množstvím plynu pro správný chod zařízení. Montážní firma je rovněž povinna prověřit a doložit: Správnost umístění a sestavení výrobku podle manuálu a v případě nejasností kontaktovat Lersen. Platnou revizi elektro. Platnou revizi plyn. Platnou revizi plynových rozvodů. (Tlaková zkouška, protokol o napuštění.) Platnou revizi odtahu spalin-komíny Pro uvedení do provozu je nadále nutné: Řádná písemná objednávka servisu. Potvrzené potvrzení přijaté objednávky servisu. Zabezpečit řádný přístup bezprostředně k zařízení. Poskytnout pracovníka/ky, které by servisní technik zaškolil jako obsluhu. Potvrdit veškerou dokumentaci předloženou servisním technikem. (Vyplněný servisní list, objednávku víceprací atd.) Podmínkou pro jakékoliv servisní práce a dodávku zboží (například: uvedení do provozu, roční prohlídky, pozáruční servis atd.) je úhrada všech závazků objednatele vůči Lersen CZ, s.r.o. V případě, že nebudou uhrazeny tyto závazky nebude docházet k plnění objednávek společností Lersen CZ,s.r.o. a to do doby vyrovnání všech závazků objednatele. V případě, že servisní technik na místě servisního zásahu sezná, že nejsou splněny podmínky pro servisní zásah, nepřipravenost zařízení, stavby nebo přístupu k zařízení pro servisní zásah, bude objednateli servisního zásahu fakturován planý výjezd. Jeho cena se sestává z fixní platby, cestovného u vzdáleností nad 00 km a sazby za každou započatou hodinu práce servisního technika. 5 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Technické parametry - BETA.I, BETA.E TYP BETA 05 BETA 035 BETA 045 BETA 06 Jmenovitý příkon max. kw 8,0 39,0 49,0 69,0 Jmenovitý příkon min. kw 8, 5,4 3,9 44,9 Jmenovitý výkon max. kw 5,3 35,5 44,6 6,6 Jmenovitý výkon min. kw 6,7 3,4 9,4 4,5 Účinnost (max. příkon) % 90,5 9, 9,0 90,8 Účinnost (min. příkon) % 9,5 9,5 9,3 9,5 DeltaT (max.) C 3 30 9 3 Průtok vzduchu m 3 / h 500 3500 4500 6500 Tlaková ztráta Pa 00-500 00-450 00-350 00-450 Elektrický příkon max./max.proud motoru W/A 50-750/3,3 500-500/6,6 Hladina akustického tlaku 4 db(a) 63 63 64 68 Počet ventilátorů ks Otáčky ventilátoru rpm 440-550 Průměr sání a odvodu spalin mm 00 Průměr připojení plynu 3/4 Připojovací tlak plynu 3 kpa,8-4,0 +/- 5% apětí/ Elektrické krytí/motoru V / Hz 30/50/IP 44/IP56 Spotřeba plynu (max.příkon) m 3 / h,7 3,7 4,7 6,6 Spotřeba plynu (min.příkon) m 3 / h,8,4 3,0 4,3 Váha kg 55 77 89 45 Objednací číslo - horizontalní provedení BEA05H0 BEA035H0 BEA045H0 BEA06H0 Objednací číslo - vertikální provedení BEA05V0 BEA035V0 BEA045V0 BEA06V0 Tlak v plynovém řádu musí být stabilní, nesmí kolísat o více než +-5% od nastavené hodnoty a nikdy nesmí přesáhnout uvedené mezní hodnoty připojovacího tlaku plynu. BETA.E - provedení V Průtok vzduchu při uvedeném statickém tlaku a při C/60%r.v. 3 Tlak v plynovém řádu musí být stabilní, nesmí kolísat o více než +-5% od nastavené hodnoty a nikdy nesmí přesáhnout uvedené mezní hodnoty připojovacího tlaku plynu. 4 Ekvivalentní hodnota akustického tlaku A hluku, nezatížené jednotky ve vzdálenosti 5m v prostoru s průměrnými referenčními vlastnostmi na základě měření podle platných českých technických norem (ČS ISO 996-, 996-, 996-3) Hladina akustického tlaku na základě výpočtu při umístění jednotek v prostoru se středním součinitelem pohltivosti zvuku =,0. Vzdálenost 5m. 5 Při instalaci kitu IPX4 IP44 obj. č. KIP440000 je krytí IP44 H H G V G Horizontální provedení Vertikální provedení G - H - V - čelní (postranní) vzduchotechnický rozvod studeného vzduchu kouřovod vzduchotechnický rozvod teplého vzduchu 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 6

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Základní rozměry - BETA.I ROZMĚRY / TYP BETA.I 05 BETA.I 035 BETA.I 045 BETA.I 06 Šířka příruby výstup A mm 590 700 83 030 Výška příruby výstup B mm 60 60 60 60 Šířka příruby vstup C mm 570 700 83 030 Výška příruby vstup D mm 580 580 580 580 Šířka jednotky E mm 870 980 00 30 Rozteč uchycení konzole K mm 90 390 500 80 95 K 5 600 460 85 79 BETA.I 05-045 95,5 99,8 C 600 69,5 445 A 75 ODTAH SPALI SÁÍ VZDUCHU EL. ZÁSUVKA 30V/50Hz RC RC D 850 B BEZPEČOSTÍ TERMOSTAT KOTROLKA STAVU PROVOZU PŘÍVOD PLYU 3/4 KOEKTOR CETRÁLÍ REGULACE, BEZDRÁTOVÉ REGULACE EBO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁÍ 400 E 405 405 95 K 460 5 BETA.I 06 85 79 C 00 600 099 400 5 A E ODTAH SPALI SÁÍ VZDUCHU 850 D 600 0 0 B BEZPEČOSTÍ TERMOSTAT EL. ZÁSUVKA 30V/50Hz RC RC KOTROLKA STAVU PROVOZU 7 PŘÍVOD PLYU 3/4 KOEKTOR CETRÁLÍ REGULACE, BEZDRÁTOVÉ REGULACE EBO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁÍ 7 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Základní rozměry - BETA.E W I A H I B OUT C D OH ODTAH R R SH SÁÍ H D OUT D E F G W Rozměr (mm) BETA 05 BETA 035 BETA 045 BETA 06 H 440 680 W 970 95 D 640 60 E 80 7 F 585 585 G 76 76 I A 540 65 I B 345 600 OUT C 540 660 OUT D 540 540 OH 0 0 SH 80 80 R (Ø) 00 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 8

fp teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Technické parametry-ventilátory, pro BETA.I R4E400-RO09-0 = ALR5+ALR35+ALR6(ks) 0 540 50 500 480 460 440 40 400 380 360 340 30 00 500 400 600 4 4.000 800 Druck p f s[pa]für Rho=,kg/m^3 q qv[cfm] v [ c fm].000 3 3.00.500.400.600.000.800.000,,9,8,7,6,5,4,3 U V 30 30 3 30 4 30 f Hz 50 50 50 50 Tlak psf [Pa] pro Rho=,kg/m 3 n min - 380 360 355 375 P e W 36 36 375 34 I A,58,7,75,6 qv m 3 /h 365 575 80 85 p sf Pa 0 60 30 400 ps f s[pa] 300 80 60 40 0 00 80 60 40 0 00,, 0,9 p s f _E[I HO] pfs_e[i HO] 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 3 4 U V 30 30 30 30 f Hz 50 50 50 50 n min - 380 360 355 375 P e W 36 36 375 34 I A.58.7.75.6 qv m 3 /h 365 575 80 85 p fs Pa 0 60 30 400 80 60 40 0 0 0 00 500 400 600 0,3 0, 0, 0.000 800.000.00.500.400.600.000.800.000.500.00.400 3.000.600.800 3.500 3.000 3.00 4.000 3.400 qv qv[m^3/h] 3 Pfa [Pa] pf s[pa] R4E450-AK0-06 = ALR45 0 580 560 540 50 500 480 460 440 40 500.000 4.500 V [cfm].000.500 3.000 3.500,3,,,9,8,7 3 4 U V 30 30 30 30 f Hz 50 50 50 50 n min - 350 305 50 305 P e W 574 646 680 635 I A.5.80 3.00.76 qv m 3 /h 580 4840 3700 940 p sf Pa 0 50 300 450 Pfa [Pa] 400 380 360 340 30 300 80 60 40 0 3,6,5,4,3,, 0,9 Pfa_E [I HO] Tlak psf [Pa] p r o Rho=,kg/m 3 00 0,8 80 60 40 0 0,7 0,6 0,5 00 0,4 80 60 40 0 0 0 500.000.500.000.500 3.000 3.500 V [m 3 /h] 4.000 4.500 5.000 Pfa [Pa] 5.500 6.000 0,3 0, 0, 0 9 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Modulace LERSE FlexiDrive FlexiDrive je patentovaný systém modulace výkonu agregátů Lersen. Tento systém spočívá ve snímání a vyhodnocování teploty spalin a úpravou výkonu zařízení tak, aby účinnost spalování byla vždy na nejvyšší úrovni a spotřeba plynu vždy na nejnižší možné úrovni. Teplota spalin je velmi přesným a rychlým ukazatelem stavu tepelné potřeby objektu. Je-li objekt nenatopený a potřeba tepelné energie je vysoká je úroveň teploty spalin nižší než nastavená. Tak jak dochází k natopení prostoru a přes výměník prochází teplejší vzduch tak i teplota spalin opouštějící výměník roste. a to reaguje FlexiDrive snížením příkonu agregátu. Současně, jak stoupá teplota vzduchu v místnosti je vhodné, aby klesala i Δt ohřívaného vzduchu tak, aby se eliminoval nežádoucí jev stratifikace tedy vrstvení teplého vzduchu pod stropem. Tím, že FlexiDrive sníží výkon agregátu, ale množství vzduchu procházející přes výměník stále stejné, dochází ke snižování Δt a zabraňuje se tak stratifikaci vzduchu v prostoru.teplota spalin by se měla podle délky a konstrukce odkouření pohybovat od 70 C do 0 C. V této souvislosti platí a) jestliže je odkouření kratší nebo je vybaveno odvodem kondenzátu může se teplota spalin blížit k hodnotě 70 C b) jestliže je odkouření delší a není opatřeno odvodem kondenzátu je třeba nastavit teplotu vyšší. Obecně platí, že při nižší teplotě spalin bude dosahováno vyšší účinnosti zařízení a relativně nižší spotřeby plynu a naopak. Způsob použití - BETA Montáž obecně Jednotka musí být namontována odborným personálem v souladu s platnými předpisy a nařízeními, chybná montáž může způsobit zranění osob a zvířat nebo poškození majetku, za které nemůže být výrobce odpovědný. Viz. kapitola - Připojení plyn/elektro str. 4-5. Pečlivě zvažte rozmístění a výkon jednotek vzhledem k velikosti prostoru který plánujete vyhřívat či větrat. Dále je nutné dodržet minimální instalační parametry z bočních stran musí být zachován dostatečný volný prostor pro přístup k hořáku, výměníku a ventilátoru. Bezpečné vzdálenosti jednotek a spalinovodů určuje norma ČS 06 008. Před montáží se doporučuje pečlivě vyčistit potrubní systém přívodu paliva a odstranění cizích materiálů, které by mohly zhoršit provoz ohřívače.v případě nedodržení nenese výrobce zodpovednost za případné škody nebo zranění, a nelze uplatnit záruky. Bezpečné vzdálenosti instalace Informace o stupni hořlavosti/třídy reakce na oheň u některých hmot: A nehořlavé žula, pískovec, betony těžké porovité, cihly, kera mické obkladačky, speciální omítkoviny, B nesnadno hořlavé heraklit, itaver, C těžce hořlavé dřevo listnaté, překližka, tvrzený papír, umakart, C středně hořlavé dřevotřískové desky, korkové desky, pryž C3 lehce hořlavé dřevovláknité desky, polystyren, polyuretan, PVC lehčený Při paletovém skladování je nutno dbát na dodržování bezpečné vzdálenosti od hořlavých předmětů. Viz. ČS 06 008 a ČS E 350-. Bezpečné vzdálenosti jednotek a spalinovodů určuje norma ČS 06 008. Bezpečná vzdálenost ve směru tepelného sálání pro zařizovací předměty ze dřeva (třídy Ds,d0) je min. 500 mm. 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 0

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Kit IP44 pro jednotky BETA.I Objednací číslo KIP440000 Pro typ jednotky Kit IP44 pro jednotky A5-AL6 Odtah spalin Přívod sání 0 I 30V 50Hz RC RC RC RC Jednotka musí být namontována odborným personálem v souladu s platnými předpisy a nařízeními, chybná montáž může způsobit zranění osob a zvířat nebo poškození majetku, za které nemůže být výrobce odpovědný. Viz. kapitola - Připojení plyn/elektro str. 0. Jednotky Alfa jsou v základním provedení v krytí IP0 s ochranou IPX4, použitím kitu IP44 lze jednotku provozovat i v prostředí vyžadující elektrické krytí IP44. Kit IP44 musí být namontován odborným personálem v souladu s platnými předpisy a nařízeními, chybná montáž může způsobit zranění osob a zvířat nebo poškození majetku, za které nemůže být výrobce odpovědný. Jednotku Alfa s kitem IP44 lze ovládat/provozovat pouze s regulací Lersen.net II. Pokud specifikace zakázky určuje jinak kontaktujte našeho obchodního zástupce. Montáž kitu IP44 Krok Odšroubujte 8x TEX šroub kitu IP44 a sejměte ho ze zadního panelu jednotky. průchodka kabelu 30V/50Hz hlavní vypinač jednotky Alfa 3/4 přívod plynu TEX šrouby 8x kit IP44 průchodka kabelu centrální regulace Lersen.net II 40 Krok Prostrčte přívodní kabel 3x,5 příslušnou průchodkou na kitu IP44, ponechte asi 30cm volného kabelu a na konec kabelu nainstalujte přístrojovou zástrčku. Krok 3 Prostrčte přívodní kabely 7x0,75/5x0,75 centrální regulace příslušnými průchodkami na kitu IP44, ponechte asi 30cm volné konce a na tyto nainstalujte sedmi (RC) a pětikolíkové (RC) konektory, dle schematu zapojení na str. 5. tohoto manuálu. tlačítko RESET (pouze Alfa ECO) 40 Pohled na zadní panel jednotky Alfa Krok 4 Konektory centrální regulace RC+RC a přístrojovou zástrčku zasuňte do odpovídajících patic, kit IP44 přiložte zpět na zadní panel jednotky. Zkontrolujte neporušenost a kvalitu těsnění a všech 8x TEX šroubů pečlivě dotáhněte. Krok 5 Pečlivě dotáhněte průchodky kabelů. Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Pevné podpěry Objednací číslo Použití pro X - délka (mm) PP740000 ALR5-6 740 Slouží jako nosník teplovzdušných jednotek. Délky jednotlivých typů umožňují variabilní použití jednotlivých typů teplovzdušných jednotek. ROZMĚRY / TYP ALFA R 5 ALFA R 35 ALFA R 45 ALFA R 6 Rozteč uchycení konzole K mm 390 500 590 80 850 600 69,5 445 00 X 430 K 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Signalizace zanešení filtru Objednací číslo SZFSK0000 Pro typ jednotky Signalizace zanešení filtru Při poklesu průtoku vzduchu vlivem zanešení filtru, sepne manostat a rozsvítí se červená kontrolka. emanipulujte s nastavením manostatu. V případě signalizace zanešení, ihned filtr vyměňte. KOTROLKA R G C MAOSTAT SW FUS 30V/,6A Sestavy pro výměnu vzduchu - BETA.E 000 60 640 60 600 540 500 4 3 60 540 50 500 40 08 04,5 6 5 600 560 580 560 600 40 8 7 600 60 447 8 Protidešťová žaluzie 600 600 x 600-600 7 Průchodka 600 600 x 600-60 6 Izolované VZT potrubí 5 Filtrační box s kapsovým filtrem 640 x 540-600 560 580 600 4 Průchodka 640 x 540-968 3 Izolované VZT potrubí 640 x 540-60 Izolované VZT koleno 90 Teplovzdušná jednotka BETA.E 3 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Exterierová směšovací komora - BETA.E Objednací číslo Pro jednotku Rozměry (mm) BETA.E A B C D E F SKBU00000 05-045 560 580 600 560 580 600 SKCU00000 06 560 580 600 00 030 050 Směšovací komory pro exteriérové použití. Ovládání je volitelné servopohonem nebo ručně (servopohony O/OFF, plynule nastavitelné nebo pružinové s protimrazovou ochranou). Hliníkové lamely zaručující těsnost a dlouhou životnost. a objednání -signalizace zanešení filtru, nebo protimrazová ochrana. Filtrační box s kapsovým filtrem - BETA.E Objednací číslo Pro jednotku Rozměry (mm) BETA.E A B C D E F SKBU00000 05-045 560 580 600 560 580 600 SKCU00000 06 560 580 600 00 030 050 Filtrační box pro exteriérové použití je osazen kapsovým filtrem. a objednání -signalizace zanešení filtru Vyměnitelný filtr je součástí boxu. Stupeň filtrace: G4/G3 447 600 A B C A C D F 74 A B C 60 D E F D E F D E F D E F 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 4

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Průchodka s protidešťovou žaluzí pro ext. použití - BETA.E Objednací číslo Pro jednotku Rozměry (mm) BETA.E A B C D E F SKBU00000 05-045 560 580 600 560 580 600 SKCU00000 06 560 580 600 00 030 050 Filtrační box pro exteriérové použití je osazen kapsovým filtrem. a objednání -signalizace zanešení filtru Vyměnitelný filtr je součástí boxu. Stupeň filtrace: G4/G3 Stříška - BETA.E Objednací číslo SKSKFBxxxx Typ filtru /pro směšovací komoru/ Stříška kompletu směšovací komory a fitračního boxu Stříška pro zakrytí směšovací komory a filtračního boxu jednotky BETA.E 970 84 600 560 A B C 600 D E F D E F 5 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Filtry - GLAZ Z a papírové Objednací číslo ZB6000007 ZB600095 ZB6000940 GBG4060 ZB50006 GBG40630 Typ filtru /pro směšovací komoru/ Filtr KS GLAZ Z G3 490x490x48/SKAU00000/ Filtr KS GLAZ Z G3 550x550x48/SKBU00000/ Filtr KS GLAZ Z G3 550x000x48/SKCU00000/ Filtr G4 KS-W/48 490x490x48mm/SKAU00000/ Filtr G4 KS-W/48 550x550x48mm/SKBU00000/ Filtr G4 KS-W/48 550x960x48mm/SKCU00000/ Filtr KS GLAZ Z stupeň filtrace G3 Filtr papírový KS-W/48 stupeň filtrace G4 Filtry jsou určeny pouze pro použití v horizontálních instalacích. Použití filtrů: GLAZ Z - pro axiální a radiální ventilátory PAPÍR KS-W/48 - pouze radiální ventilátory Při použití filtru dojde k poklesu průtoku vzduchu o cca 35% z uváděných hodnot. U zaneseného filtru může být pokles mnohem vyšší. Technická data dle E 779 - Třída filtrace Z - G3 Materiál skelné vlákno Možnost regenerace ne Odlučivost Am (%) 80-90 Jmenovitý průtok vzduchu (m3/h) 340 Počáteční tlaková ztráta (Pa) 57 Doporučená koncová tlaková ztráta (Pa) 80 Maximální teplotní odolnost ( C) 80 Tlak ztráta [Pa] 00 80 60 40 0 Glas Glas Technická data dle E 779 - Třída filtrace W 48/4 - G4 Materiál syntetické vlákno Možnost regenerace ne Odlučivost Am (%) >90 Jmenovitý průtok vzduchu (m3/h) 380 Počáteční tlaková ztráta (Pa) 60 Doporučená koncová tlaková ztráta (Pa) 300 Maximální teplotní odolnost ( C) 70 Tlak ztráta [Pa] 00 80 60 40 0 W 48/4 0 0 500 3000 7500 9000 Objemový průtok [m 3 /h/m ] 0 0 500 000 3000 4000 Objemový průtok [m 3 /h/m ] Filtry - kapsové Objednací číslo ZB000055 ZB000994 Typ filtru /pro směšovací komoru/ Filtr kapsový G3 490x490x300/SK500/ Filtr kapsový G3 550x550x300/SK600/ Kapsové filtry jsou určeny pouze pro použití v podstropních instalacích. Kapsový filtr Při použití radiálních ventilátorů je možné objednat vyšší třídu filtrace G4 při použití axiálních ventilátorů ELZE použít filtr s vyšší třídou filtrace než G3 Při použití filtru dojde k poklesu průtoku vzduchu o cca 30% z uváděných hodnot. U zaneseného filtru může být pokles mnohem vyšší. Technická data dle E 779 - Třída filtrace KS PAK 5 - G3 PAK 35 - G4 Materiál syntetické vlákno Možnost regenerace ne Odlučivost Am (%) 80-90 >90 Jmenovitý průtok vzduchu (m3/h) 3400 3400 Počáteční tlaková ztráta (Pa) 6 33 Doporučená koncová tlaková ztráta (Pa) 50 50 Maximální teplotní odolnost ( C) 75 75 Tlak ztráta [Pa] 00 80 60 40 0 0 0 KS PAK 35 KS PAK 5 500 000 3000 4000 Objemový průtok [m 3 /h/m ] 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 6

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Odtah spalin u výkonů nad 7 kw 0.3 Spotřebiče jmenovitého výkonu vyššího než 7 kw 0.3. Odvod spalin stěnou fasády do volného ovzduší spotřebičů na plynná paliva s vyšším jmenovytým výkonem než 7 kw Ize volit jedině v těchto, technicky odůvodněných případech: a) u průmyslových objektů, do jmenovitého výkonu 40 kw, při dodržení podmínek podle 0.3., 0.3.5 a 0.3.7. ad vyústěním nesmí být okna. b) při rekonstrukci bytových domů a u rodinných domů, kdy nelze zajistit odvod spalin komínem nad střechu budovy, do jmenovitého výkonu spotřebiče 4 kw, při dodržení podmínek podle 0.3. až 0.3.9 0.3. Při odvodu spalin stěnou fasády a do volného ovzduší musí být dodrženy imisní limity O a CO u oken obytných a pobytových místností, v blízkosti vývodu spalin nebo na přilehlé a protilehlé fasádě. 0) ejmenší vzdálenosti protilehlých nebo přilehlých bytových a rodinných domku od vývodu spalin jsou shodné s 0.3.8. 0.3.3 Při instalaci spotřebičů podle 0.. nesmí být dotčeny stanovené požadavky dalších zakonů a předpisů (např. Stavební zákon a související vyhlášky, předpisy na ochranu budov, požární předpisy, předpisy pro protivýbuchovou bezpečnost apod.). 0.3.4 Spotřebiče v provedení C s odvodem spalin stěnou fasády do volného ovzduší, které nejsou vybavené spalinovým ventilátorem nebo hořákem s nuceným přívodem vzduchu, nesmějí mít větší jmenovitý tepelný výkon než 7 kw. 0.3.5 Vývod spalin musí být vždy za stěnou fasády (vnější plochou obvodové stěny). Prodlužování vývodu může být provedeno pouze se souhlasem výrobce spotřebiče. Vyústění nesmí být pod balkonem nebo pod přesahující střechou. 0.3.6 Od vyústění nesmí být na fasádě použit hořlavý materiál do vzdálenosti 0,5 m ve vodorovném a svislém směru, nad vyústěním do vzdálenosti,5 m. 0.3.7 Výška vyústění u bytových domů musí být nejméně 4 m nad terénem 0.3.8 U průmyslových objektů musí být vzdálenost sousedních nebo protilehlých průmyslových budov od vývodů spalin nejméně 0 m, od budov s okny nejméně 5 m. 0.3.9 Každá instalace spotřebiče musí být v projektové dokumentaci doplněna schématem vyústění s vyznačením ochranného pásma. Z tohoto schématu musí být patrný vztah k ostatním vyústěním, k oknům, dveřím, otvorům apod. V dokumentaci musí být také popsán, vyznačen nebo zdokumentován vztah sousedních nebo protilehlých budov. 0.3.0 Přípustné vzdálenosti od otvorů a způsob vytvoření ochranných pásem je v příloze B (normy). 0) Zákon č. 86/00 Sb. Odtah spalin/přívod vzduchu Požadavky na vzduch pro spalování Teplovzdušné jednotky BETA musí být instalovány ve vhodně ventilovaných prostorách, a to podle platných předpisů, aby se dosáhlo dobrého spalování. Pokud přísun vzduchu pro spalování není dostatečný, nebo znečištěný, zhorší se účinnost spalování a může dojít až k poškození jednotky. ezbytnost dostatečného přísunu vzduchu se vztahuje na všechna zařízení spalující paliva včetně zařízení s nuceným odtahem spalin. edostatek vzduchu pro spalování zapříčiní tvorbu oxidů uhlíku, které mohou být jedovaté. Instalace odtahu spalin Veškeré spoje přívodu vzduchu a spalinových cest musí být utěsněny vhodným těsnícím materiálem tak, aby nedocházelo k nedovolenému přisávání spalovacího vzduchu a k úniku spalin mimo místa k tomu určená. Při instalaci jednotky na otočné konzoli musí být sání i odtah spalin napojen vhodnou flexibilní hadicí. V případě použití axiálního odkouření musí být odtah spalin napojen na střední trubku odkouření. Pro zamezení vniknutí kondenzátu zpět do jednotky, je vhodné mít proti jeho zamrznutí v zimním období instalovánu kondenzační jímku. Pokud není kondenzační jímka instalována, nenese výrobce odpovědnost za takto vzniklé škody. Vždy se ujistěte, že komíny odtahu spalin a přívodu vzduchu jsou opatřeny ochrannou mřížkou proti vniknutí ptactva. Komponenty na řešení odtahu spalin, najdete viz. Prvky sání a odtahu na str. tohoto manuálu. ebo kontaktujte společnost LERSE. Systémy odvodu spalin musí být instalovány v souladu s platnými normami a předpisy. Splněny musí být také podmínky k instalaci infrazářiče Penta dle tohoto manuálu. Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat ČS 73 40 a TPG G 800 0. Spalinovod musí být zakončen volně v nezakryté pozici tak, aby vystupujícím spalinám nebyl kladen odpor a zároveň, aby spaliny nemohly vnikat okny zpět do objektu. avržený spalinovod by měl minimalizovat tvorbu kondenzátu a jeho provedení musí zabránit jeho pronikání do plynového spotřebiče. Spalinovod musí být proveden z materiálu vyhovujícím příslušným normám. Spalinovod nesmí být staticky namáhán. Potrubí (ohebná hadice), u kterých je možnost prověšení, se musí fixovat k tuhé konstrukci. Vertikální spalinovod (koaxiální komín) musí procházet přes střešní plášť utěsněným střešním průchodem. Veškeré prvky spalinovodu procházející nad střešní plášť je nutno pospojit na ochranu před bleskem a přepětím. 7 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Příklad - odkouření - jednotrubkové Odtah spalin 0C 58C min.000mm 0C 08CH 509CK Odtah spalin Přívod vzduchu Přívod vzduchu min.500mm Sání vzduchu v interiéru, odtah spalin proveden fasádou. Minimální vzdálenost vývodu od fasády a hořlavých předmětů je 500mm. Sání vzduchu v interiéru, odtah spalin proveden střechou. Minimální vzdálenost vývodu od povrchu střechy a hořlavých předmětů je 000mm. 05CV 08CH 890CH 0C 08CH 890CH Odtah spalin Odtah spalin Přívod vzduchu Přívod vzduchu 05CF 58CS min.300mm 0C 0C 58CS min.300mm min.500mm min.500mm Sání vzduchu a odtah spalin proveden fasádou. Minimální vzdálenost vývodu odtahu spalin od fasády a hořlavých předmětů je 500mm. Odtah spalin musí být delší min. o 300mm od od přívodu sání aby nedocházelo k přisávání spalin do interiéru. Připojení k teplovzdušné jednotce je provedeno flexi přívodem, např. pro instalaci jednotky na otočné konzoli. Příklad - odkouření - koaxiální 0FHC Přívod vzduchu Odtah spalin Sání vzduchu a odtah spalin proveden fasádou. Minimální vzdálenost vývodu odtahu spalin od fasády a hořlavých předmětů je 500mm. Odtah spalin musí být delší min. o 300mm od od přívodu sání aby nedocházelo k přisávání spalin do interiéru. min.000mm 5MVC 509CK Odtah spalin Přívod vzduchu 0C 05CF min.500mm Sání vzduchu a odtah spalin proveden fasádou. Minimální vzdálenost vývodu odtahu spalin od fasády a hořlavých předmětů je 500mm. Sání vzduchu a odtah spalin proveden střechou. Minimální vzdálenost vývodu od povrchu střechy a hořlavých předmětů je 000mm. Připojení k teplovzdušné jednotce je provedeno koaxiálním přívodem, např. pro instalaci jednotky na otočné konzoli. 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 8

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Prvky sání a odtahu Komponenty odkouření - JEDOTRUBKOVÉ Prodloužení AL 0C 50 00 05C 500 00 08C 800 00 0C 000 00 3Pa/m 5C 500 00 0C 000 00 Prodloužení AL s protivětrnou koncovkou 08CH 800 00 CH 000 00 0Pa/m 5CH 500 00 Flexi prodloužení Obj. číslo Délka Průměr 0CF 45-000 00 Flexi prodloužení - POUZE PRO SÁÍ Obj. číslo Délka Průměr 05CF 45-000 00 Flexi prodloužení - POUZE PRO ODTAH Obj. číslo Délka Průměr 05CV 45 00 ástavec 55CM 50 00 Pa Koleno AL 90 93CO 80 00 3Pa Z důvodu tepelné dilatace odtahu spalin dopručujeme instalovat flexi prodloužení abychom předešli mechanickému namáhání potrubí zejména v průchodu stropem nebo stěnou. V případě provedení konstrukce odtahu a přívodu, flexi prodloužením je UTÉ správné použití potrubí tzn. ODTAH SPALI - 0CV a PŘÍVOD VZDUCHU - 05CF. min.300mm Odtah Koleno AL 45 45CO 345 00 Pa Kondenzační jímka T-kus AL 509CK 345 00 4Pa Kondenzační uzávěr AL Obj. číslo Délka Průměr 55C 70 00 Komínová hlavice AL 58CS 85 00,5Pa Redukce průměrů trubek AL 59BR 0 80/00,5Pa 59CR 0 00/80 Manžeta trubky pro průchod stěnou Obj. číslo Výška Průměr G830C 70 00 Silikonový těsnící kroužek Obj. číslo Výška Průměr 80CG 0 00 p00/d000 = průměr 00mm/délka 000mm Uvedená délka jednotlivých komponentů je délka KOSTRUKČÍ tzn. že stavební délka je o 50mm méně (hloubka příruby) U provedení konstrukce odtahu spalin střechou je UTÉ instalovat do potrubí kondenzační jímku 509CK a z kondenzační jímky odvést kondenzát hadicí na bezpečné místo. ad střešní konstrukcí je třeba použít izolované komponenty. V případě předpokládaného většího výskytu kondenzátu, typicky v zimním období, je UTÉ přechod mezi jímku 509CK a potrubím dotěsnit silikonem - S300. min.300mm Odtah Sání min.300mm Odtah Odtah Sání Sání Sání Instalace odkouření typ C - Uzavřený okruh spalování. Sání a odvod spalin jsou vyvedeny mimo vytápěný prostor. Uzavřený okruh spalování je nutné instalovat pokud je v prostoru nucená ventilace - vzduchotechnika. V případě, že národní normy či nařízení požadují větší odstupy mají tyto přednost, před ustanoveními výrobce. C53 Sání horizontální přívod, odtah spalin je veden odděleně vertikálním odkouřením. C3 Sání a odtah spalin je veden buď odděleně horizontálním sáním a odkouřením, nebo je veden koaxiálním horizontálním odkouřením. 9 Instalace odkouření typ B - Otevřený okruh spalování Odvod spalin jsou vyvedeny mimo vytápěný prostor. V případě, že národní normy či nařízení požadují větší odstupy mají tyto přednost, před ustanoveními výrobce. B3 Spalovací vzduch je nasáván z vytápěného prostoru a odtah spalin je veden odděleně horizontálním nebo vertikálním odkouřením. Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Prvky sání a odtahu Komponenty odkouření - IZOLOVAÉ JEDOTRUBKOVÉ Izolované prod. s protivětrnnou koncovkou CHI 000 00/30 Pa/m Izolované prodloužení 05CI 500 00/30 0CI 000 00/30 3Pa/m 0CI 000 00/30 Izolované zakončení fasádní FKI 00 00/30 3Pa/m Izolovaný střešní nástavec 5FHI 500 00/30 3Pa/m 8FHI 800 00/30 Izolované koleno 45 45CI 340 00 3Pa Izolované koleno 90 93CI 80 00 4Pa Izolovaná kondenzační jímka T-kus s jímkou 509CKI 80 00 5Pa Izolovaná komínová hlavice 58CSI 80 00 3Pa Komponenty odkouření - KOAXIÁLÍ Prodloužení odkouření AL 05MC 500 00/50 4Pa/m 0MC 000 00/50 Komínová hlavice odkouření vertikální AL 58MCV 80 00/50 Pa Komínová hlavice odkouření horizontální AL 555MCH 50 00/50 3Pa Koaxiální odkouření vertikální S/O AL 0MCV 600 00/00/50 4Pa Koaxiální koleno 45 45MCO 340 00/50 3Pa Koaxiální koleno 90 93MCO 80 00/50 4Pa Maximální délka koaxiálního odkouření může být 500mm. prodlužovací díly pro požadovanou povolenou délku odkouření 58MCV 05MC 0MC 000 500 80 ST ST komínová hlavice prodloužení prodloužení 58MCV 80 Odtah ST ST = silikonové těsnění ST min.300mm Sání Sání 0MCV 0MCV Sání 060 060 koaxiální vertikální odkouření Odtah Sání Sestava - koaxiální vertikální odkouření 0MCV sestavu tvoří 0MCV + 58MCV, prodloužení odtahu podle potřeby lze dosáhnout vložením prodlužovacích dílů 0MC (000mm) a 05MC (500mm) Instalace odkouření typ C - Uzavřený okruh spalování. Sání a odvod spalin jsou vyvedeny mimo vytápěný prostor. Uzavřený okruh spalování je nutné instalovat pokud je v prostoru nucená ventilace - vzduchotechnika. V případě, že národní normy či nařízení požadují větší odstupy mají tyto přednost, před ustanoveními výrobce. C33 Sání i odtah spalin je veden koaxiálním vertikálním odkouřením. C3 Sání a odtah spalin je veden buď odděleně horizontálním sáním a odkouřením, nebo je veden koaxiálním horizontálním odkouřením. 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 0 MAX. celkové délky MAX. celkové délky Koaxiální komím musí být nainstalován tak, aby maximum jeho délky bylo v exteriéru

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Připojení na plyn/elektro Připojení na rozvod plynu Při plynovém připojování a uvádění jednotky do provozu, je nutno dodržovat předpisy pro bezpečnost práce a provozu a obecně uznávaná technická pravidla. Jednotky s výkonem do 50 kw se řeší dle ČS E 775 Zásobování plynem, plynovody v budovách, provozní požadavky. Jednotky nad 50 kw se řeší dle ČS 38 640 Průmyslové plynovody. Plynovou instalaci mohou provádět pouze osoby s kvalifikací dle vyhlášky č. /79 Sb. a vyhlášky FMPE č. 75/75 Sb. - Montér plynových zařízení. Přívod plynu k hořáku jednotky, musí být proveden a musí odpovídat předpisům a normám ČS. Připojení k plynovému rozvodu je provedeno pružnou plynovou hadicí pro topné plyny P /393-9, P /4654-94 G 3/4. Hadice MUSÍ mít v celé délce průřez odpovídající G 3/4, v opačném případě výrobce neodpovídá za škody nebo problémy s tímto vzniklé. K připojení jednotek doporučujeme námi dodávané hadice. Všechny teplovzdušné jednotky BETA jsou vybaveny vnějším závitem rozměru G3/4. Maximální délka připojovací hadice je,5 m. Do soustavy připojení plynového rozvodu je nutné zařadit ruční kulový uzavírací ventil. Uzavírací ventil musí musí být umístěn tak, aby byl přístupný obsluze bez omezení. Ventil musí mít vyznačeny krajní polohy. Do této soustavy doporučujeme zařadit odvzdušňovací a vzorkovací kohout, manometr, případně plynový filtr, který zabraňuje vnikání nečistot do elektromagnetického ventilu hořáku jednotky. Jednotka musí mít zajištěn stálý tlak plynu, kolístat může pouze v rozsahu max. +/- 5% mbar tabulkových hodnot daného typu. Při montáži je třeba dbát na to, aby pružná plynová připojovací hadice nebyla v přímém kontaktu s jednotkou. Hadice musí být spolehlivě připevněná kpevným částem plynovodu. Před uvedením jednotky do provozu se provede kontrola těsnosti spojů. Je přísně zakázáno zkoušet těsnost otevřeným plamenem. První uvedení do provozu provede oprávněná osoba, která zaškolí obsluhu. Připojení k elektrické síti Připojení na plyn Regulátor tlaku plynu HUPF00B0 Regulátor tlaku plynu - HUPF00B0 Připojovací hadice PPT00000 nebo PPT50000 Připojení k jednotce šroubení G 3/4 Při elektrickém připojení a uvádění jednotky do provozu, je nutno dodržovat předpisy pro bezpečnost práce a provozu a obecně uznávaná technická pravidla. Elektrickou instalaci mohou provádět pouze osoby s kvalifikací vyhlášky ČÚBP a ČBÚ č 50/78 Sb. 6. Při uvedení jednotky do provozu je nutno zajistit revizi elektrického zařízení dle ČS 33 500 Elektrotechnické předpisy-revize elektrických zařízení. Zapojení jednotek BETA, je nutno provést dle platných schemat jež jsou uvedena na stranách 4-30. U silového přívodu musí být zařazen odstavný vypínač. Silový přívod musí mít předepsané jištění dle ČS 33 000-4-43, ČS 33 000-5-54 a ČS 34 60. Elektrické vodiče se přípojí na tříkolíkovou vidlici, která je součástí dodávky. a připojení použijte třížilový kabel průřezu 3x,5 mm. Příkon každého modelu je specifikován na výrobním štítku. epoužívejte tvrdé měděné vodiče, které by mohly svorky vidlice poškodit. Elektrická bezpečnost jednotky se dosáhne jen pokud je hořák správně připojen k bezpečnému systému uzemnění, instalovanému podle platných bezpečnostních předpisů. Výrobce neručí za škody, způsobené vadným uzemněním jednotky. Připojení jednotky k hlavnímu vedení nesmí být použity žádné adaptéry s několikanásobnými zásuvkami nebo prodlužovací kabely. Použití jakéhokoliv zařízení, uváděného v činnost elektrickým proudem, předpokládá dodržování některých níže uvedených základních pravidel: - nikdy se nedotýkat jednotky mokrými nebo vlhkými částmi těla - netahat za elektrické kabely - nenechat jednotku vystavenou nepříznivým vlivům počasí (déšť, přímé sluneční světlo atd.) - nedovolit dětem nebo nezkušeným osobám používat jednotku. Přívodní kabel jednotky nesmí být vyměňován uživatelem. V případě poškození kabelu jednotku vypněte a svěřte výměnu jen kvalifikovanému personálu. Bude- -li jednotka delší dobu v nečinnosti, vypněte elektrický spínač, který napájí všechny komponenty systému, ovládané elektrickým proudem (ventilátor, hořák atd.). Objednací číslo HUPF00B0 Regulátor tlaku plynu (do max. 500 mbar) Regulátor tlaku plynu, připojení 3/4 s filtrem Maximální tlak na vstupu: 500 mbar Rozsah tlaku na výstupu: 5 až 300 mbar Požadovaný rozsah výstupního tlaku je zajištěn použitím různých pružin. Regulátor Pružina pro tlak (mbar) Model Zelená Červená Bílá 5-3 7-0 0-30 HUPF00B0 Žlutá Fialová Oranžová 5-70 60-50 40-300 Maximální provozní tlak regulátorů HUPF je 500mbar Kulový uzavírací kohout Připojovací hadice - PPT00000 nebo PPT50000 Objednací číslo Typ připojovací plynové trubky PPT00000 Plynová trubka WR04 D6 G3/4-G3/4 PVC žl.l=000 mm PPT50000 Plynová trubka WR04 D6 G3/4-G3/4 PVC žl.l=500 mm Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Elektrozapojení BETA.I 05-045 astavení termostatů L L L L STB TR TG DPS relé STB TR TG MDB C C C PE SM a zž zž zem.lišta S čokoláda-4 S čokoláda-4 konektor modrý černý K K K3 K4 K5 modrý černý M ~ DPS relé K K K3 K4 K5 3 4 3 4 SW konektor O C C 0 9 8 7 6 5 4 3 G R B KOTROLKA PROVOZU B4 S3 T T B4 S3 T T Konektor RC RESET kontakt TERMOSTAT Základní regulace FUS 30V/5A 30V/50Hz PWC še m h č Konektor RC L L PS manostat RGC kontrolka stavu provozu STB bezpečnostní termostat nevratný TR provozní termostat ventilátoru TG limitní termostat hořáku MDB modulační jednotka regulace otáček SM přepinač MODULACE/MAUAL DPS relé RESET S, S svorkovnice PWC konektor napájení jednotky 30V/50Hz konektor - RC B4/S3 RESET T/T termostat / přepinač topení/ventilace konektor - RC PE indikace stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-MAUÁLÍ RESET (STB) L indikace stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-RESETUJ 30V/50Hz (eutrál) jednotky Lersen.et indikace stav JEDOTKA ZAPUTA - HOŘÁK V PROVOZU KOTROLKA PROVOZU indikace - MODRÁ/stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-MAUÁLÍ RESET (STB) indikace - ČERVEÁ/stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-RESETUJ indikace - ZELEÁ/stav JEDOTKA ZAPUTA - HOŘÁK V PROVOZU indikace - ESVÍTÍ/stav JEDOTKA ZAPUTA - VETILÁTOR V PROVOZU Pro jednotky ALFA 6 nelze v obvodu napájení použít proudový chránič. V opačném případě nenese výrobce zodpovědnost za špatnou funkci nebo škody tímto způsobené. 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Elektrozapojení BETA.I 06 astavení termostatů STB TR TG DPS relé STB TR TG MDB C C C modrý černý SM a zž zem.lišta zž DPS relé S 3 4 čokoláda-4 S konektor modrý černý L L L L K K K3 K4 K5 M ~ PE K K K3 K4 K5 M ~ 3 4 čokoláda-4 SW konektor O C C 0 9 8 7 6 5 4 3 G R B KOTROLKA PROVOZU B4 S3 T T B4 S3 T T Konektor RC RESET kontakt TERMOSTAT Základní regulace FUS 30V/5A 30V/50Hz PWC še m h č Konektor RC L L PS manostat RGC kontrolka stavu provozu STB bezpečnostní termostat nevratný TR provozní termostat ventilátoru TG limitní termostat hořáku MDB modulační jednotka regulace otáček SM přepinač MODULACE/MAUAL DPS relé RESET S, S svorkovnice PWC konektor napájení jednotky 30V/50Hz konektor - RC B4/S3 RESET T/T termostat / přepinač topení/ventilace konektor - RC PE indikace stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-MAUÁLÍ RESET (STB) L indikace stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-RESETUJ 30V/50Hz (eutrál) jednotky Lersen.et indikace stav JEDOTKA ZAPUTA - HOŘÁK V PROVOZU KOTROLKA PROVOZU indikace - MODRÁ/stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-MAUÁLÍ RESET (STB) indikace - ČERVEÁ/stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-RESETUJ indikace - ZELEÁ/stav JEDOTKA ZAPUTA - HOŘÁK V PROVOZU indikace - ESVÍTÍ/stav JEDOTKA ZAPUTA - VETILÁTOR V PROVOZU Pro jednotky ALFA 6 nelze v obvodu napájení použít proudový chránič. V opačném případě nenese výrobce zodpovědnost za špatnou funkci nebo škody tímto způsobené. 3 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Elektrozapojení BETA.E 05-045 astavení termostatů STB TR TG DPS relé modrý černý M ~ PE K K K3 K4 K5 MDB STB TR TG C C C PE 3x,5mm manual/modulace a zž zž zem.lišta S 3 4 S konektor DPS relé modrý černý K K K3 K4 K5 Topení/ventilace svorkovnice S 3 4 3 svorkovnice S konektor O C C 0 9 8 7 6 5 4 3 G R B KOTROLKA PROVOZU B4 S3 T T B4 S3 T T svorkovnice RC RESET Propojku před připojením regulace nutno vyjmout! 3x,5mm še m h č svorkovnice RC L L signalizace svorkovnice PWC FUS 30V/5A SW - O/OFF 3,5mm SW - O/OFF B4 S3 T T L 3 4 3 4 RC RC S S PWC - ~30V/50Hz RESET FUS(pojistka),5mm 30V/50Hz +PE+ 30V/50Hz PS manostat RGC kontrolka stavu provozu STB bezpečnostní termostat nevratný TR provozní termostat ventilátoru TG limitní termostat hořáku MDB modulační jednotka regulace otáček SM přepinač MODULACE/MAUAL DPS relé RESET S, S svorkovnice PWC konektor napájení jednotky 30V/50Hz KRESLIL SCHAVÁ konektor - RC B4/S3 RESET T/T termostat / přepinač topení/ventilace konektor - RC PE indikace stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-MAUÁLÍ RESET (STB) L indikace stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-RESETUJ 30V/50Hz (eutrál) jednotky Lersen.et indikace stav JEDOTKA ZAPUTA - HOŘÁK V PROVOZU 06.3..05 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 4

teplovzdušné plynové ohřívače vzduchu - stacionární Elektrozapojení BETA.E 06 MDB astavení termostatů STB TR TG STB TR TG C C C DPS relé modrý černý K K K3 K4 K5 M ~ M ~ PE PE 3x,5mm manual/modulace a zž zž zem.lišta S 3 4 S konektor DPS relé modrý černý K K K3 K4 K5 Topení/ventilace svorkovnice S 3 4 3 svorkovnice S konektor O C C 0 9 8 7 6 5 4 3 G R B KOTROLKA PROVOZU B4 S3 T T B4 S3 T T svorkovnice RC RESET Propojku před připojením regulace nutno vyjmout! 3x,5mm še m h č svorkovnice RC L L signalizace svorkovnice PWC FUS 30V/5A SW - O/OFF 3,5mm,5mm 30V/50Hz +PE+ 30V/50Hz KRESLIL SCHAVÁ PS manostat RGC kontrolka stavu provozu STB bezpečnostní termostat nevratný TR provozní termostat ventilátoru TG limitní termostat hořáku MDB modulační jednotka regulace otáček SM přepinač MODULACE/MAUAL DPS relé RESET S, S svorkovnice PWC konektor napájení jednotky 30V/50Hz konektor - RC B4/S3 RESET T/T termostat / přepinač topení/ventilace konektor - RC PE indikace stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-MAUÁLÍ RESET (STB) L indikace stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-RESETUJ 30V/50Hz (eutrál) jednotky Lersen.et indikace stav JEDOTKA ZAPUTA - HOŘÁK V PROVOZU KOTROLKA PROVOZU indikace - MODRÁ/stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-MAUÁLÍ RESET (STB) indikace - ČERVEÁ/stav CHYBA TOPÉ JEDOTKY-RESETUJ indikace - ZELEÁ/stav JEDOTKA ZAPUTA - HOŘÁK V PROVOZU indikace - ESVÍTÍ/stav JEDOTKA ZAPUTA - VETILÁTOR V PROVOZU Pro jednotky ALFA 6 nelze v obvodu napájení použít proudový chránič. V opačném případě nenese výrobce zodpovědnost za špatnou funkci nebo škody tímto způsobené. 5 Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě 06.3..05