EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Rozpočtový výbor Hospodářský a měnový výbor 10.3.2015 2015/0009(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském fondu pro strategické investice a o změně nařízení (EU) č. 1291/2013 a (EU) č. 1316/2013 (COM(2015)0010 C8-0007/2015 2015/0009(COD)) Rozpočtový výbor Hospodářský a měnový výbor Zpravodajové: José Manuel Fernandes, Udo Bullmann (společný výbor článek 55 jednacího řádu) Navrhovatelé stanovisek (*): Kathleen Van Brempt, Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku Inés Ayala Sender, Dominique Riquet, Výbor pro dopravu a cestovní ruch (*) Postup s přidruženými výbory článek 54 jednacího řádu PR\1053259.doc PE551.765v02-00 Jednotná v rozmanitosti
PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu Pozměňovacích návrhy Parlamentu předložené ve dvou sloupcích Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE551.765v02-00 2/45 PR\1053259.doc
OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...44 PR\1053259.doc 3/45 PE551.765v02-00
PE551.765v02-00 4/45 PR\1053259.doc
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském fondu pro strategické investice a o změně nařízení (EU) č. 1291/2013 a (EU) č. 1316/2013 (COM(2015)0010 C8-0007/2015 2015/0009(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2015)0010), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a články 172, 173, čl. 175 odst. 3 a čl. 182 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8-0007/2015), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na článek 59 jednacího řádu, s ohledem na společnou debatu Rozpočtového výboru a Hospodářského a měnového výboru podle článku 55 jednacího řádu Parlamentu, s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru a Hospodářského a měnového výboru a stanoviska Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku, Výboru pro dopravu a cestovní ruch, Výboru pro rozpočtovou kontrolu, Výboru pro zaměstnanost a sociální věci, Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, Výboru pro regionální rozvoj, Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, Výboru pro kulturu a vzdělávání a Výboru pro ústavní záležitosti (A8-0000/2015), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. PR\1053259.doc 5/45 PE551.765v02-00
1 Bod odůvodnění 1 (1) V důsledku hospodářské a finanční krize se v Unii snížil objem investic. Investice dosáhly vrcholu v roce 2007 a od té doby poklesly asi o 15 %. Unie trpí nedostatkem investic zejména kvůli nejistotě ohledně budoucnosti ekonomiky, která panuje na trzích, a fiskálním omezením, která musí dodržovat členské státy. Uvedený nedostatek investic zpomaluje hospodářské oživení a má negativní vliv na vytváření pracovních míst, perspektivu dlouhodobého růstu a na konkurenceschopnost. (1) V důsledku hospodářské a finanční krize se v Unii snížil objem investic. Investice dosáhly vrcholu v roce 2007 a od té doby poklesly asi o 15 %. Unie trpí nedostatkem investic zejména kvůli fiskálním omezením, která musí dodržovat členské státy a pomalému růstu, což vede k nejistotě ohledně budoucnosti ekonomiky, která panuje na trzích. Uvedený nedostatek investic, který se projevil především v členských státech nejvíce postižených krizí, zpomaluje hospodářské oživení a má negativní vliv na vytváření pracovních míst, perspektivu dlouhodobého růstu a na konkurenceschopnost. 2 Bod odůvodnění 2 (2) K prolomení bludného kruhu, který nedostatečné investice vytvářejí, jsou nutná komplexní opatření. Nezbytnými předpoklady pro stimulaci investic jsou strukturální reformy a fiskální odpovědnost. Spolu s novými impulsy na podporu investičního financování mohou tyto předpoklady přispět k nastartování pozitivního cyklu, v němž investiční projekty pomáhají podpořit zaměstnanost a poptávku a růstový potenciál se soustavně (2) K prolomení bludného kruhu, který nedostatečné investice vytvářejí, jsou nutná komplexní opatření. Spolu s novými impulsy na podporu investičního financování představují strukturální reformy a fiskální odpovědnost možnost nastartování pozitivního cyklu, v němž investiční projekty pomáhají podpořit zaměstnanost a poptávku a růstový potenciál se soustavně zvyšuje. PE551.765v02-00 6/45 PR\1053259.doc
zvyšuje. 3 Bod odůvodnění 8 (8) EFSI je součástí komplexního přístupu, jenž má řešit nejistotu spojenou s veřejnými a soukromými investicemi. Tato strategie má tři pilíře: aktivaci finančních prostředků pro investice, zajištění toho, aby se investice dostaly do reálné ekonomiky, a zlepšení investičního prostředí v Unii. (8) EFSI je součástí komplexního přístupu, jenž má řešit nejistotu spojenou s veřejnými a soukromými investicemi. Tato strategie má tři pilíře: aktivaci finančních prostředků pro investice, zajištění toho, aby se investice dostaly do reálné ekonomiky, zlepšení investičního prostředí v Unii. Strategie by měla být doplňkem cíle hospodářské, sociální a územní soudržnosti Unie. 4 Bod odůvodnění 13 (13) EFSI by měl být zřízen v rámci EIB, aby mohl využívat jejích solidních zkušeností a aby jeho operace přinesly co nejdříve pozitivní výsledky. Činnost EFSI při poskytování finančních prostředků malým a středním podnikům a podnikům se střední tržní kapitalizací by měla probíhat prostřednictvím EIF, aby se využily jeho zkušenosti v této oblasti. (13) EFSI by měl být zřízen v rámci EIB, aby mohl využívat jejích solidních zkušeností a aby jeho operace přinesly co nejdříve pozitivní výsledky. Poskytování finančních prostředků ze strany EFSI malým a středním podnikům a podnikům se střední tržní kapitalizací může probíhat prostřednictvím EIF, aby se využily jeho zkušenosti v této oblasti. PR\1053259.doc 7/45 PE551.765v02-00
5 Bod odůvodnění 14 (14) EFSI by se měl zaměřovat na projekty vytvářející velké společenské a hospodářské hodnoty. Především by to měly být projekty podporující vytváření pracovních míst, dlouhodobý růst a konkurenceschopnost. EFSI by měl podporovat širokou škálu finančních produktů, včetně kapitálových nástrojů, dluhových nástrojů nebo záruk, aby vyšel co nejlépe vstříc potřebám konkrétního projektu. Tato široká škála produktů by měla EFSI umožnit, aby se přizpůsobil potřebám trhu a zároveň podněcoval soukromé investice do daných projektů. EFSI by neměl nahrazovat soukromé investice; namísto toho by měl fungovat jako jejich katalyzátor, přičemž bude řešit selhání trhu, aby bylo zajištěno nejefektivnější a maximálně strategické využití veřejných prostředků. K takovému efektivnímu a strategickému využití by měl přispět požadavek na dodržení zásad pro státní podporu. (14) EFSI by se měl zaměřovat na projekty vytvářející velké společenské a hospodářské hodnoty. Především by to měly být projekty podporující vytváření pracovních míst, dlouhodobý udržitelný růst a konkurenceschopnost. EFSI by měl podporovat širokou škálu finančních produktů, včetně kapitálových nástrojů, dluhových nástrojů nebo záruk, aby vyšel co nejlépe vstříc potřebám konkrétního projektu. Tato široká škála produktů by měla EFSI umožnit, aby se přizpůsobil potřebám trhu a zároveň podněcoval soukromé investice do daných projektů. EFSI by neměl nahrazovat soukromé investice; namísto toho by měl fungovat jako jejich katalyzátor, přičemž bude řešit selhání trhu, aby bylo zajištěno nejefektivnější a maximálně strategické využití veřejných prostředků a aby se dále zvýšila soudržnost v Unii. K takovému efektivnímu a strategickému využití by měl přispět požadavek na dodržení zásad pro státní podporu. 6 Bod odůvodnění 15 (15) EFSI by se měl zaměřovat na projekty s vyšším poměrem rizika a výnosů, než mají stávající nástroje EIB a Unie, aby byla zajištěna adicionalita ve srovnání se současnými operacemi. EFSI by měl (15) EFSI by se měl zaměřovat na projekty s vyšším poměrem rizika a výnosů, než mají stávající nástroje EIB a Unie, aby byla zajištěna adicionalita ve srovnání se současnými operacemi. EFSI by měl mít za PE551.765v02-00 8/45 PR\1053259.doc
financovat projekty v celé Unii, včetně zemí nejvíce postižených finanční krizí. EFSI by měl být použit pouze v případě, kdy není dostupné financování z jiných zdrojů za přiměřených podmínek. cíl financovat projekty v celé Unii, a přitom by měl ve svých investičních politikách zohledňovat kritéria adicionality a vysokého rizikového profilu. EFSI by měl být použit pouze v případě, kdy není dostupné financování z jiných zdrojů. 7 Bod odůvodnění 17 (17) O využití podpory EFSI pro infrastrukturní projekty a velké projekty pro podniky se střední tržní kapitalizací by měl rozhodovat investiční výbor. Investiční výbor by měl být složen z nezávislých odborníků se znalostmi a zkušenostmi v oblasti investičních projektů. Investiční výbor by měl odpovídat řídícímu výboru EFSI, jenž by měl provádět dohled nad plněním cílů EFSI. V zájmu efektivního využití zkušeností EIF by měl EFSI podporovat financování pro EIF, aby EIF umožnil realizaci individuálních projektů týkajících se malých a středních podniků a malých podniků se střední tržní kapitalizací. (17) O využití podpory EFSI pro infrastrukturní projekty a velké projekty pro podniky se střední tržní kapitalizací by měl rozhodovat investiční výbor. Investiční výbor by měl být složen z nezávislých odborníků se znalostmi a zkušenostmi v oblasti investičních projektů a tyto odborníky by měl schválit Evropský parlament na základě slyšení. Investiční výbor by měl odpovídat řídícímu výboru EFSI. V zájmu efektivního využití zkušeností EIF by měl EFSI podporovat financování pro EIF, aby EIF umožnil realizaci individuálních projektů týkajících se malých a středních podniků a malých podniků se střední tržní kapitalizací. 8 Bod odůvodnění 18 (18) Aby mohl EFSI podporovat investice, (18) Aby mohl EFSI podporovat investice, PR\1053259.doc 9/45 PE551.765v02-00
měla by Unie poskytnout záruku na částku 16 000 000 000 EUR. Je-li poskytováno na základě portfolia, mělo by být krytí záruky zastropováno v závislosti na druhu nástroje, jako jsou dluhové nebo kapitálové nástroje či záruky, jako procento objemu portfolia neuhrazených závazků. Očekává se, že až bude tato záruka zkombinována s částkou 5 000 000 000 EUR, kterou má poskytnout EIB, měla by podpora ze strany EFSI generovat dodatečné investice od EIB a EIF ve výši 60 800 000 000 EUR. Těchto 60 800 000 000 EUR má v období let 2015 až 2017 s podporou EFSI v Unii generovat investice ve výši 315 000 000 000 EUR. Záruky spojené s projekty, které jsou dokončeny, aniž by záruka byla čerpána, jsou k dispozici na podporu nových operací. měla by Unie poskytnout záruku na částku 16 000 000 000 EUR. Je-li poskytováno na základě portfolia, mělo by být krytí záruky zastropováno v závislosti na druhu nástroje, jako jsou dluhové nebo kapitálové nástroje či záruky, jako procento objemu portfolia neuhrazených závazků. Očekává se, že až bude tato záruka zkombinována s částkou 5 000 000 000 EUR, kterou má poskytnout EIB, měla by podpora ze strany EFSI generovat dodatečné investice od EIB a EIF ve výši 60 800 000 000 EUR. Těchto 60 800 000 000 EUR má v období let 2015 až 2017 s podporou EFSI v Unii generovat dodatečné investice ve výši 315 000 000 000 EUR. Další příspěvky členských států ke kapitálu EFSI by tuto částku zvýšily, a tím by se investice fondu přiblížily skutečným potřebám. Záruky spojené s projekty, které jsou dokončeny, aniž by záruka byla čerpána, jsou k dispozici na podporu nových operací. 9 Bod odůvodnění 21 (21) Jsou-li splněna veškerá relevantní kritéria způsobilosti, mohou členské státy prostřednictvím evropských strukturálních a investičních fondů přispět na financování způsobilých projektů, jež jsou podporovány zárukou EU. Díky tomuto flexibilnímu přístupu by se měl maximalizovat potenciál pro přilákání investorů do oblastí investic, na něž se EFSI zaměřuje. (21) Jsou-li splněna veškerá relevantní kritéria způsobilosti, mohou členské státy prostřednictvím evropských strukturálních a investičních fondů přispět na financování způsobilých projektů, jež jsou podporovány zárukou EU, a investovat do kapitálu investičních platforem za předpokladu, že je to v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013. Díky tomuto flexibilnímu přístupu by se měl maximalizovat potenciál pro přilákání investorů do oblastí investic, na něž se EFSI zaměřuje. PE551.765v02-00 10/45 PR\1053259.doc
10 Bod odůvodnění 25 (25) EIB by měla činnosti podporované ze strany EFSI pravidelně hodnotit s cílem posoudit jejich relevanci, výsledky a dopad a určit aspekty, které by mohly vést ke zlepšení budoucích činností. Taková hodnocení by měla přispívat k odpovědnosti a provedení analýzy udržitelnosti. (25) EIB a investiční výbor by měly činnosti podporované ze strany EFSI pravidelně hodnotit a podávat o nich zprávy s cílem posoudit jejich relevanci, výsledky a dopad a určit aspekty, které by mohly vést ke zlepšení budoucích činností. Taková hodnocení a zprávy by měly být veřejné a přispívat k odpovědnosti a provedení analýzy udržitelnosti. 11 Bod odůvodnění 26 (26) Vedle operací financování, jež budou prováděny prostřednictvím EFSI, by mělo být vytvořeno Evropské centrum pro investiční poradenství (EIAH). EIAH by mělo poskytovat silnou podporu vývoji a přípravě projektů v celé Unii, přičemž bude stavět na odborných zkušenostech Komise, EIB, vnitrostátních podpůrných bank a řídících orgánů evropských strukturálních a investičních fondů. Mělo by tak vzniknout jednotné kontaktní místo pro dotazy týkající se technické pomoci pro investice v Unii. (26) Vedle operací financování, jež budou prováděny prostřednictvím EFSI, by mělo být vytvořeno Evropské centrum pro investiční poradenství (EIAH). EIAH by mělo poskytovat silnou podporu vývoji a přípravě projektů v celé Unii, přičemž bude stavět na odborných zkušenostech Komise, EIB, vnitrostátních podpůrných bank a řídících orgánů evropských strukturálních a investičních fondů. Mělo by tak vzniknout jednotné kontaktní místo pro dotazy týkající se technické pomoci pro investice v Unii. EIAH by mělo členským státům a regionům po celé Unii umožnit, aby zdarma využívaly odborné zkušenosti, aby se zajistil spravedlivý přístup PR\1053259.doc 11/45 PE551.765v02-00
k financování z EFSI. 12 Bod odůvodnění 28 (28) Účelem záručního fondu je poskytovat likvidní rezervu pro rozpočet Unie vůči ztrátám, které EFSI vzniknou při sledování jeho cílů. Zkušenosti ohledně povahy investic, které má EFSI podporovat, naznačují, že vhodným poměrem mezi platbami z rozpočtu Unie a z celkových záručních závazků Unie by bylo 50 %. (28) Účelem záručního fondu je poskytovat likvidní rezervu pro rozpočet Unie vůči ztrátám, které EFSI vzniknou při sledování jeho cílů. Zkušenosti ohledně povahy investic, které má EFSI podporovat, naznačují, že výše zdrojů v záručním fondu by měla představovat poměr 50 % celkových záručních závazků Unie. 13 Bod odůvodnění 29 (29) Za účelem částečného financování příspěvku z rozpočtu Unie by mělo být sníženo finanční krytí Horizontu rámcového programu pro výzkum a inovace 2014 2020, stanoveného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 2, a Nástroje pro propojení Evropy, stanoveného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013 3. Uvedené programy slouží cílům, jež nejsou fondem EFSI duplikovány. Avšak očekává se, že díky snížení krytí obou programů s cílem financovat záruční fond bude v některých oblastech jejich působnosti zajištěn vyšší (29) Příspěvek z rozpočtu Unie bude postupně schvalován Evropským parlamentem a Radou v rámci ročních rozpočtových postupů do roku 2020. Za tímto účelem by měl rozpočtový orgán využít ve vhodných případech veškeré dostupné mechanismy flexibility a další příslušná ustanovení v nařízení Rady (EU, Euratom) č. 1311/2013. PE551.765v02-00 12/45 PR\1053259.doc
objem financování, než je možné prostřednictvím stávajících programů. EFSI by měl být schopen s pomocí pákového efektu a záruky EU multiplikovat finanční účinek v uvedených oblastech výzkumu, vývoje a inovací a dopravní, telekomunikační a energetické infrastruktury, a dosáhnout tak lepšího výsledku, než kdyby byly zdroje vynaloženy prostřednictvím grantů v rámci plánovaných programů Horizont 2020 a Nástroj pro propojení Evropy. Je proto vhodné část financování, jež je aktuálně určeno pro uvedené programy, přesměrovat ve prospěch EFSI. 2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Horizont 2020 rámcový program pro výzkum a inovace (2014 2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1982/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 104). 3 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy, mění zařízení (EU) č. 913/2010 a zrušují nařízení (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 129). 14 Bod odůvodnění 33 (33) EIB může projekty uvedené v seznamu projektů využívat k identifikaci a výběru projektů podporovaných ze strany EFSI, nicméně tento seznam projektů by měl mít širší působnost a měl by (33) EIB a investiční výbor mohou projekty uvedené v seznamu projektů využívat k identifikaci a výběru projektů podporovaných ze strany EFSI, nicméně tento seznam projektů by měl mít širší PR\1053259.doc 13/45 PE551.765v02-00
identifikovat projekty v celé Unii. Jeho působnost může zahrnovat projekty, které mohou být plně financovány soukromým sektorem, případně za pomoci dalších nástrojů poskytovaných na evropské nebo vnitrostátní úrovni. EFSI by měl být schopen podporovat financování a investice do projektů identifikovaných v seznamu projektů, avšak uvedení projektu na seznamu by nemělo automaticky znamenat přístup k podpoře ze strany EFSI a EFSI by měl mít možnost vybírat a podporovat projekty, které na seznamu uvedeny nejsou. působnost a měl by identifikovat projekty v celé Unii. Jeho působnost může zahrnovat projekty, které mohou být plně financovány soukromým sektorem, případně za pomoci dalších nástrojů poskytovaných na evropské nebo vnitrostátní úrovni. EFSI by měl být schopen podporovat financování a investice do projektů identifikovaných v seznamu projektů, avšak uvedení projektu na seznamu by nemělo automaticky znamenat přístup k podpoře ze strany EFSI a EIB a investiční výbor by měly mít úplnou možnost vybírat a podporovat projekty, které na seznamu uvedeny nejsou. 15 Čl. 1 odst. 1 pododstavec 1 1. Komise uzavře s Evropskou investiční bankou (EIB) dohodu o zřízení Evropského fondu pro strategické investice (dále jen EFSI ). 1. Komise vyjedná s Evropskou investiční bankou (EIB) návrh dohody o zřízení Evropského fondu pro strategické investice (dále jen EFSI ) v souladu s požadavky tohoto nařízení. 16 Čl. 1 odst. 2 2. K dohodě o EFSI mohou přistoupit členské státy. Se souhlasem stávajících přispěvatelů mohou k dohodě o EFSI 2. K dohodě o EFSI mohou přistoupit členské státy. Se souhlasem stávajících přispěvatelů mohou k dohodě o EFSI PE551.765v02-00 14/45 PR\1053259.doc
rovněž přistoupit jiné třetí strany, včetně vnitrostátních podpůrných bank nebo veřejných subjektů vlastněných nebo ovládaných členskými státy, a subjekty soukromého sektoru. rovněž přistoupit jiné třetí strany, včetně vnitrostátních podpůrných bank nebo veřejných subjektů vlastněných nebo ovládaných členskými státy, a subjekty soukromého sektoru. Řídící výbor uvedený v článku 3 přijme pokyny stanovující podmínky takového přistoupení k dohodě. 17 Čl. 1 odst. 2 a (nový) 2a. Komise je zmocněna uzavřít dohodu o EFSI jménem Unie prostřednictvím aktu v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17 za předpokladu, že dohoda o EFSI bude splňovat požadavky tohoto nařízení. 18 Čl. 1 odst. 2 b (nový) 2b. Komise je zmocněna přijmout pozdější změny dohody o EFSI prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17 za předpokladu, že tyto změny dohody o EFSI budou splňovat požadavky tohoto nařízení. PR\1053259.doc 15/45 PE551.765v02-00
19 Článek 1 a (nový) Článek 1 a Definice Pro účely tohoto nařízení se použijí následující definice: a) dohodou o EFSI právní nástroj, jímž Komise a EIB upřesní podmínky stanovené v tomto nařízení pro správu EFSI; b) vnitrostátními podpůrnými bankami nebo institucemi právnické osoby, které se zabývají finanční činností na profesionálním základě a kterým členský stát, bez ohledu na to, zda na ústřední, regionální či místní úrovni, svěřil veřejný mandát k provádění veřejných rozvojových nebo podpůrných činností na nekomerční bázi, jejichž cílem je řešit selhání trhu; c) investičními platformami zvláštní účelové jednotky, spravované účty, smluvní režimy spolufinancování nebo sdílení rizik nebo režimy zavedené kterýmikoli jinými prostředky, jejichž prostřednictvím investoři poskytují finanční příspěvek s cílem financovat řadu investičních projektů a které mohou zahrnovat vnitrostátní platformy, jež sdružují několik investičních projektů na území určitého členského státu, platformy zahrnující několik zemí či regionální platformy, jež sdružují několik členských států se zájmem o velké projekty v určité zeměpisné oblasti, nebo tematické platformy, jež sdružují investiční projekty v určitém odvětví; d) malými a středními podniky neboli MSP mikropodniky, malé a střední podniky, jak jsou vymezeny v doporučení PE551.765v02-00 16/45 PR\1053259.doc
Komise 2003/361/ES; e) společnostmi se střední tržní kapitalizací právnické osoby mající až 3000 zaměstnanců, které nejsou MSP. 20 Čl. 2 odst. 1 pododstavec 1 písm. d a (nové) da) podrobné požadavky na finanční a investiční operace EIB a finanční prostředky EIB pro EIF, na něž se vztahuje záruka EU, v souladu s čl. 5 odst. 2a a článkem 5a; 21 Čl. 2 odst. 1 pododstavec 1 písm. f a (nové) fa) postup výběru projektů, včetně role EIB při počátečním hodnocení návrhů projektů a jejich předání investičnímu výboru; 22 Čl. 2 odst. 1 pododstavec 1 písm. g a (nové) PR\1053259.doc 17/45 PE551.765v02-00
ga) podrobná ujednání zajišťující, že se na finanční a investiční operace podepsané EIB během přechodného období stanoveného v článku 20 vztahuje záruka EU; 23 Čl. 2 odst. 1 pododstavec 1 písm. h h) ustanovení týkající se financování nezbytného pro EIAH podle odst. 2 třetího pododstavce; h) ustanovení týkající se financování EIAH podle odst. 2 třetího pododstavce; 24 Čl. 2 odst. 1 pododstavec 2 Dohoda o EFSI jasně rozlišuje mezi operacemi provedenými s podporou EFSI a ostatními operacemi EIB. Dohoda o EFSI jasně rozlišuje mezi operacemi provedenými s podporou EFSI a ostatními operacemi EIB. EIB by proto měla zajistit, aby činnosti EFSI podléhaly samostatnému finančnímu výkazu. PE551.765v02-00 18/45 PR\1053259.doc
25 Čl. 2 odst. 2 2. Dohoda o EFSI stanoví vytvoření Evropského centra pro investiční poradenství (dále jen EIAH ) v rámci EIB. Cílem EIAH je stavět na současných poradenských službách EIB a Komise a poskytovat poradenskou podporu při identifikaci, přípravě a vývoji investičního projektu a fungovat jako jednotné centrum pro technické poradenství pro projektové financování v Unii. To zahrnuje podporu při využívání technické pomoci pro strukturování projektu, využívání inovativních finančních nástrojů, využívání partnerství veřejného a soukromého sektoru a popřípadě poradenství o příslušných otázkách právních předpisů EU. K dosažení tohoto cíle využívá EIAH odborných znalostí EIB, Komise, vnitrostátních podpůrných bank a řídících orgánů evropských strukturálních a investičních fondů. Unie částečně financuje další služby, které EIAH poskytuje nad rámec stávající technické pomoci EIB, do maximální výše 20 000 000 EUR ročně během období končícího dne 31. prosince 2020. V letech po roce 2020 je finanční příspěvek Unie přímo propojen s ustanoveními budoucích víceletých finančních rámců. vypouští se 26 Čl. 3 odst. 1 PR\1053259.doc 19/45 PE551.765v02-00
1. Dohoda o EFSI stanoví, že EFSI řídí řídící výbor určující strategickou orientaci, strategické přidělování aktiv a provozní politiky a postupy, včetně investiční politiky projektů, které může EFSI podpořit, a rizikový profil EFSI, v souladu s cíli podle čl. 5 odst. 2. Řídící výbor si za předsedu zvolí jednoho ze svých členů. 1. Dohoda o EFSI stanoví, že EFSI řídí řídící výbor určující strategickou orientaci, strategické přidělování aktiv a provozní politiky a postupy, včetně investiční politiky projektů, které může EFSI podpořit, a rizikový profil EFSI, v souladu s cíli podle čl. 5 odst. 2 a čl. 5 odst. 2a. Řídící výbor rovněž stanoví investiční politiku týkající se způsobilých investičních platforem. 27 Čl. 3 odst. 2 pododstavec 1 2. Dokud jsou jedinými přispěvateli EFSI Unie a EIB, přiděluje se počet členů a hlasů v řídícím výboru podle příslušné výše příspěvků v podobě hotovosti nebo záruk. 2. Dokud jsou jedinými přispěvateli EFSI Unie a EIB, skládá se řídící výbor ze čtyř členů: tři jmenuje Komise a jednoho EIB. Řídící výbor si volí z řad svých členů předsedu na obnovitelné funkční období tří let. 28 Čl. 3 odst. 3 pododstavec 1 1. Poté, co k dohodě o EFSI přistoupí další strany v souladu s čl. 1 odst. 2, přiděluje se počet členů a hlasů v řídícím výboru podle příslušné výše příspěvků přispěvatelů v podobě hotovosti nebo záruk. Počet členů a 1. Poté, co k dohodě o EFSI přistoupí další strany v souladu s čl. 1 odst. 2, přiděluje se počet členů a hlasů přispěvatelů v řídícím výboru podle příslušné výše příspěvků přispěvatelů v podobě hotovosti nebo PE551.765v02-00 20/45 PR\1053259.doc
hlasů Komise a EIB podle odstavce 2 se odpovídajícím způsobem přepočítá. záruk. Počet členů a hlasů Komise a EIB podle odstavce 2 se odpovídajícím způsobem přepočítá. 29 Čl. 3 odst. 3 a (nový) 3a. Priority, které Komise v souvislosti s investičními pokyny EFSI sleduje, musí být stanoveny dříve, než dohoda o EFSI vstoupí v platnost, a v případě potřeby se přehodnotí. Komisi je za tímto účelem svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17. Při výkonu svého mandátu v řídícím výboru EFSI Komise podporuje priority, které byly stanoveny a přehodnoceny v souladu s prvním pododstavcem, a hlasuje v souladu s nimi. 30 Čl. 3 odst. 3 b (nový) 3b. Dohoda o EFSI stanoví, že EFSI má poradní výbor, který se skládá ze zástupců všech bank, včetně vnitrostátních podpůrných bank, podílejících se na projektech na vnitrostátní a místní úrovni, které jsou v souladu s článkem 4 kryty zárukou EU. PR\1053259.doc 21/45 PE551.765v02-00
31 Čl. 3 odst. 4 a (nový) 4a. Komise po vyslechnutí řídícího výboru a po obdržení souhlasu EIB poskytne Evropskému parlamentu užší seznam kandidátů na posty výkonného ředitele a zástupce výkonného ředitele. Po obdržení souhlasu EIB Komise předloží Evropskému parlamentu ke schválení návrh na jmenování výkonného ředitele. Po schválení tohoto návrhu jmenuje řídící výbor výkonného ředitele a zástupce výkonného ředitele na obnovitelné funkční období tří let. 32 Čl. 3 odst. 5 pododstavec 1 5. Dohoda o EFSI stanoví, že EFSI má investiční výbor, který odpovídá za přezkum případných operací v souladu s investiční politikou EFSI a za schvalování podpory ze záruky EU pro operace, jež jsou v souladu s článkem 5, a to bez ohledu na jejich geografickou polohu. 5. Dohoda o EFSI stanoví, že EFSI má investiční výbor, který odpovídá za přezkum případných projektů v souladu s investiční politikou EFSI a za schvalování podpory ze záruky EU pro projekty, jež jsou v souladu s článkem 5, a to bez ohledu na jejich geografickou polohu. Investiční výbor je rovněž příslušným orgánem pro schvalování způsobilosti investičních platforem a vnitrostátních podpůrných bank a povoluje jim používat označení PE551.765v02-00 22/45 PR\1053259.doc
EFSI nebo Evropský fond pro strategické investice. 33 Čl. 3 odst. 5 pododstavec 2 Členy investičního výboru je šest nezávislých odborníků a výkonný ředitel. Nezávislí odborníci musí mít vysokou úroveň relevantních tržních zkušeností v oblasti projektového financování; řídící výbor je jmenuje na obnovitelné funkční období tří let. Členy investičního výboru je osm nezávislých odborníků a výkonný ředitel. Nezávislí odborníci musí mít vysokou úroveň relevantních tržních zkušeností v oblasti strukturování projektů a projektového financování a odborné znalosti v oblasti makroekonomie. Investiční výbor se skládá ze zástupců mnoha oborů a pokrývá širokou škálu odborných znalostí v různých sektorech, jako je výzkum a vývoj, doprava a MSP. Je jmenován řídícím výborem na obnovitelné funkční období tří let 34 Čl. 3 odst. 5 pododstavec 2 a (nový) Za tímto účelem vypracuje řídící výbor seznam alespoň 16 odborníků a předloží ho Evropskému parlamentu. Poté, co Evropský parlament odborníky uvedené na tomto seznamu vyslechne, rozhodne o navržení osmi z těchto odborníků řídícímu výboru na jmenování. PR\1053259.doc 23/45 PE551.765v02-00
35 Čl. 3 odst. 5 a (nový) 5a. Členové investičního výboru jsou při výkonu svých povinností nezávislí a nepřijímají pokyny od EIB, orgánů Unie, členských států ani jiného veřejného nebo soukromého subjektu. Zaměstnanci EIB mohou poskytovat analytickou, logistickou a administrativní podporu. Žádné posouzení projektu provedené zaměstnanci EIB však není pro investiční výbor závazné. 36 Článek 4 Unie poskytne EIB záruku na finanční nebo investiční operace, které jsou prováděny v Unii a na něž se vztahuje toto nařízení (dále jen záruka EU ). Záruka EU se poskytuje jako záruka na požádání pro nástroje uvedené v článku 6. Unie poskytne neodvolatelnou a bezpodmínečnou záruku na finanční nebo investiční operace, které jsou prováděny v Unii, a to i v rámci přeshraniční spolupráce mezi členskými státy a třetí zemí, na něž se vztahuje toto nařízení (dále jen záruka EU ). Záruka EU se poskytuje jako záruka na požádání pro nástroje uvedené v článku 6. 37 Čl. 5 odst. 2 pododstavec 1 návětí PE551.765v02-00 24/45 PR\1053259.doc
2. Záruka EU se poskytuje na finanční nebo investiční operace EIB schválené investičním výborem uvedeným v čl. 3 odst. 5 nebo na financování pro EIF za účelem provádění finančních nebo investičních operací EIB v souladu s čl. 7 odst. 2. Dotčené operace musí být v souladu s politikami Unie a musí podporovat některý z těchto obecných cílů: 2. Záruka EU se poskytuje na finanční a investiční operace EIB nebo na financování z EIB pro EIF za účelem provádění finančních nebo investičních operací EIB v souladu s čl. 7 odst. 2, které byly schváleny investičním výborem uvedeným v čl. 3 odst. 5: 38 Čl. 5 odst. 2 pododstavec 2 Dále se záruka EU prostřednictvím EIB poskytuje na podporu účelových investičních platforem a vnitrostátních podpůrných bank, které investují do operací splňujících požadavky tohoto nařízení. Řídící výbor v takovém případě stanoví politiky týkající se způsobilých investičních platforem. Dále se záruka EU prostřednictvím EIB poskytuje na podporu účelových investičních platforem a vnitrostátních podpůrných bank a dalších podobných struktur, které investují do operací splňujících požadavky tohoto nařízení, a to po schválení investičním výborem uvedeným v čl. 3 odst. 5. Řídící výbor v takovém případě stanoví politiky, v souladu s čl. 3 odst. 1, týkající se způsobilých investičních platforem. 39 Čl. 5 odst. 2 a (nový) PR\1053259.doc 25/45 PE551.765v02-00
2a. EFSI se zaměřuje na projekty s vyšším rizikovým profilem, než mají stávající nástroje EIB a Unie, aby se zajistila komplementarita ke stávajícím operacím. EFSI podporuje projekty, které splňují tato kritéria: a) projekty sledují unijní cíl inteligentního, udržitelného a dlouhodobého růstu podporujícího začlenění a mají velkou společenskou a hospodářskou hodnotu, co největší pozitivní vliv na tvorbu kvalitních pracovních míst a přidanou hodnotu EU; b) projekty se zaměřují na operace, které by nemohly být provedeny s využitím rozpočtu Unie nebo prostřednictvím běžné činnosti EIB, ani financovány trhem; c) projekty jsou životaschopné z hospodářského hlediska, a to v souladu s komplexním posouzením, které je zaměřeno nejen na samotný projekt, ale i na jeho celkový vliv na hospodářství a na jeho schopnost vytvářet další investice, například ze soukromé sféry; d) projekty by nemohly získat finanční prostředky z jiného existujícího unijního fondu, neboť potřebné finanční prostředky nejsou na trhu dostupné; e) projekty mají vyšší rizikový profil než projekty podporované v rámci stávající činnosti EIB, vzhledem k tomu, že skutečná komplementarita může být zajištěna pouze tehdy, soustředí-li se poskytování finančních prostředků na projekty, které nejsou financovány z jiných zdrojů; vhodná opatření se vypracují v souladu s postupy uvedenými v čl. 3 odst. 1; 2b. Vzhledem k tomu, že pro evropské hospodářství mohou být přínosné projekty jakéhokoli rozsahu, nebudou platit žádná omezení na rozsah projektů, na něž se PE551.765v02-00 26/45 PR\1053259.doc
EFSI zaměřuje. 40 Čl. 6 odst. 2 návětí Jednotlivé nástroje nebo portfolia způsobilé pro krytí mohou zahrnovat tyto nástroje: Nástroje způsobilé pro krytí zárukou EU nebo portfolia mohou zahrnovat tyto nástroje: 41 Čl. 6 odst. 2 písm. a a) úvěry, záruky, protizáruky, nástroje kapitálového trhu, jakoukoli jinou formu nástroje financování nebo úvěrového posílení, kapitálové nebo kvazikapitálové účasti ze strany EIB. Tyto nástroje musí být poskytnuty, nabyty nebo emitovány ve prospěch operací prováděných v Unii, včetně přeshraničních operací mezi členským státem a třetí zemí, v souladu s tímto nařízením, a pokud bylo poskytnuto financování ze strany EIB, v souladu s podepsanou dohodou, jejíž platnost dosud neuplynula ani nebyla zrušena; a) úvěry, záruky, protizáruky, nástroje kapitálového trhu, mikrofinancování a jakoukoli jinou formu nástroje financování nebo úvěrového posílení, kapitálové nebo kvazikapitálové účasti ze strany EIB. Tyto nástroje musí být poskytnuty, nabyty nebo emitovány ve prospěch operací prováděných v Unii, včetně přeshraničních operací mezi členským státem a třetí zemí, v souladu s tímto nařízením, a pokud bylo poskytnuto financování ze strany EIB, v souladu s podepsanou dohodou, jejíž platnost dosud neuplynula ani nebyla zrušena; PR\1053259.doc 27/45 PE551.765v02-00
42 Čl. 6 odst. 2 písm. b a (nové) ba) úvěry, záruky, protizáruky, nástroje kapitálového trhu, jakoukoli jinou formu nástroje financování nebo úvěrového posílení, kapitálové nebo kvazikapitálové účasti účelových investičních platforem nebo vnitrostátních podpůrných bank v souladu s článkem 5. Tyto nástroje musí být poskytnuty, nabyty nebo emitovány ve prospěch operací prováděných v Unii, včetně přeshraničních operací mezi členským státem a třetí zemí, v souladu s tímto nařízením, a pokud bylo poskytnuto financování v souladu s podepsanou dohodou, jejíž platnost dosud neuplynula ani nebyla zrušena. 43 Čl. 7 odst. 2 pododstavec 2 Pokud EIB poskytuje EIF financování za účelem provádění finančních a investičních operací EIB, zajišťuje záruka EU plnou záruku financování ze strany EIB pod podmínkou, že EIB poskytuje stejnou částku financování bez záruky EU. Částka krytá zárukou EU nesmí překročit 2 500 000 000 EUR. Pokud EIB poskytuje EIF financování prostřednictvím EFSI za účelem provádění finančních a investičních operací EIB, zajišťuje záruka EU plnou záruku financování ze strany EIB pod podmínkou, že EIB poskytuje stejnou částku financování bez záruky EU. Částka krytá zárukou EU nesmí překročit 2 500 000 000 EUR. PE551.765v02-00 28/45 PR\1053259.doc
44 Čl. 7 odst. 4 4. Pokud Unie provede jakoukoli platbu v rámci záruky EU, usiluje EIB o vymožení pohledávek souvisejících s vyplacenými částkami a vymožené částky uhradí Unii. 4. Je-li záruka EU uplatněna, EIB Unii postoupí jakákoli relevantní práva týkající se jakýchkoli povinností v souvislosti se svými finančními operacemi, a to v souladu s dohodou o záruce. Pokud Unie provede jakoukoli platbu v rámci záruky EU, usiluje EIB jménem Komise a v jejím zastoupení o vymožení pohledávek souvisejících s vyplacenými částkami a vymožené částky uhradí Unii v souladu s ustanoveními a postupy uvedenými v čl. 2 odst. 1 písm. f). 45 Čl. 8 odst. 1 1. Zřizuje se záruční fond EU (dále jen záruční fond ), z něhož může být EIB vyplacena v případě čerpání záruky EU. 1. Zřizuje se záruční fond EU (dále jen záruční fond ), který představuje likvidní rezervu, z níž může být EIB vyplacena v případě čerpání záruky EU. 46 Čl. 8 odst. 2 písm. a a) platbami ze souhrnného rozpočtu Unie, a) příspěvky ze souhrnného rozpočtu Unie, PR\1053259.doc 29/45 PE551.765v02-00
47 Čl. 8 odst. 2 písm. d d) jakýmikoli dalšími platbami, které Unie obdrží v souladu s dohodou o EFSI. d) jakýmikoli dalšími příspěvky, které Unie obdrží v souladu s dohodou o EFSI. 48 Čl. 8 odst. 5 pododstavec 2 a (nový) Prostředky potřebné k dosažení původní cílové částky jsou postupně schvalovány Evropským parlamentem a Radou v rámci ročních rozpočtových postupů do roku 2020. 49 Čl. 8 odst. 6 pododstavec 2 Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17, jimiž se nejvýše o 10 % upravuje cílová částka stanovená v odstavci 5, aby lépe zohledňovala potenciální riziko čerpání záruky EU. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 17, jimiž se nejvýše o 10 % upravuje cílová úroveň stanovená v odstavci 5, aby lépe zohledňovala potenciální riziko čerpání záruky EU. PE551.765v02-00 30/45 PR\1053259.doc
50 Čl. 8 odst. 7 návětí 7. Poté, co v roce n dojde k úpravě cílové částky nebo k posouzení přiměřenosti objemu záručního fondu v souladu s přezkumem podle odstavce 6: 7. Poté, co v roce n dojde k úpravě cílové úrovně nebo k posouzení přiměřenosti zdrojů, které jsou k dispozici v záručním fondu, v souladu s přezkumem podle odstavce 6: 51 Čl. 8 odst. 7 písm. a a) případný přebytek se jednou transakcí vyplatí do zvláštního okruhu ve výkazu příjmů v souhrnném rozpočtu Evropské unie na rok n+1, a) případný přebytek v záručním fondu představuje vnitřní účelově vázaný příjem v souladu s čl. 21 odst. 4 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 pro veškeré rozpočtové položky, které mohly být využity jako zdroj přesunu prostředků do záručního fondu EFSI, 52 Čl. 8 odst. 8 8. Počínaje 1. lednem 2019, pokud 8. Počínaje 1. lednem 2019, pokud PR\1053259.doc 31/45 PE551.765v02-00
v důsledku čerpání záruky poklesne objem záručního fondu pod 50 % cílové částky, předloží Komise zprávu o mimořádných opatřeních, která mohou být nutná k jeho doplnění. v důsledku čerpání záruky poklesne objem zdrojů záručního fondu pod 50 % cílové částky, předloží Komise zprávu o mimořádných opatřeních, která mohou být nutná k jeho doplnění. 53 Čl. 8 odst. 9 9. Poté, co dojde k čerpání záruky EU, se prostředky pro záruční fond stanovené v odst. 2 písm. b), c) a d) převyšující cílovou částku použijí k obnovení záruky EU do její původní výše. 9. Poté, co dojde k čerpání záruky EU, se prostředky pro záruční fond stanovené v odst. 2 písm. b), c) a d) použijí k obnovení záruky EU do výše její cílové částky. Případná zbývající odměna představuje vnitřní účelově vázaný příjem v souladu s čl. 21 odst. 4 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 pro veškeré rozpočtové položky, které mohly být využity jako zdroj přesunu prostředků do záručního fondu EFSI. 54 Čl. 8 odst. 9 a (nový) 9a. Dohoda o EFSI stanoví vytvoření Evropského centra pro investiční poradenství (dále jen EIAH ) v rámci EIB. Cílem EIAH je stavět na současných poradenských službách EIB a Komise a poskytovat poradenskou podporu při identifikaci, přípravě a vývoji investičního projektu a fungovat jako jednotné centrum pro technické poradenství pro PE551.765v02-00 32/45 PR\1053259.doc
projektové financování v Unii. To zahrnuje poskytování podpory při využívání technické pomoci pro strukturování projektu, využívání inovativních finančních nástrojů, využívání partnerství veřejného a soukromého sektoru a popřípadě poradenství o příslušných otázkách právních předpisů Unie. K dosažení cíle uvedeného v prvním pododstavci využívá EIAH odborných znalostí EIB, Komise, vnitrostátních podpůrných bank a řídících orgánů evropských strukturálních a investičních fondů. Přístup k odborným znalostem centra EIAH je pro navrhovatele projektů bezplatný. EIB zajistí, aby zaměstnanci pověření plněním úkolů centra EIAH byli organizačně odděleni od zaměstnanců plnících jiné úkoly svěřené EIB a aby se na ně vztahovaly oddělené hierarchické linie. Aby byl zajištěn nejlepší možný regionální a územní dosah v celé Unii, bude činnost centra EIAH posílena prostřednictvím podobných struktur na vnitrostátní úrovni, např. prostřednictvím struktur poskytovaných vnitrostátními podpůrnými bankami nebo veřejnými agenturami, s nimiž bude úzce propojena. 55 Čl. 9 odst. 1 1. Komise a EIB za podpory členských států podněcují vytvoření transparentního 1. Komise a EIB podněcují vytvoření transparentního seznamu možných PR\1053259.doc 33/45 PE551.765v02-00
seznamu možných současných i budoucích investičních projektů v Unii. Tímto seznamem nejsou dotčeny konečné projekty vybrané pro podporu podle čl. 3 odst. 5. současných i budoucích investičních projektů v Unii. Tento seznam slouží pouze pro účely transparentnosti a pro informaci a nejsou jím dotčeny konečné projekty vybrané pro podporu podle čl. 3 odst. 5. 56 Čl. 10 odst. 1 1. EIB, popřípadě ve spolupráci s EIF, podává Komisi jednou za půl roku zprávu o finančních a investičních operacích EIB podle tohoto nařízení. Tato zpráva zahrnuje posouzení dodržování požadavků ohledně využití záruky EU a klíčové ukazatele výkonnosti podle čl. 2 odst. 1 písm. g). Zpráva také obsahuje statistické, finanční a účetní údaje o každé jednotlivé operaci financování a investic EIB, a rovněž souhrnné údaje. 1. EIB, popřípadě ve spolupráci s EIF, podává Evropskému parlamentu, Radě a Komisi jednou za půl roku zprávu o finančních a investičních operacích EIB podle tohoto nařízení. Tato zpráva zahrnuje posouzení dodržování požadavků ohledně využití záruky EU a klíčové ukazatele výkonnosti podle čl. 2 odst. 1 písm. g). Zpráva také obsahuje statistické, finanční a účetní údaje o každé jednotlivé operaci financování a investic EIB, a rovněž souhrnné údaje. 57 Čl. 10 odst. 2 návětí 2. EIB, popřípadě ve spolupráci s EIF, podává Evropskému parlamentu a Radě jednou ročně zprávu o finančních a investičních operacích EIB. Tato zpráva se zveřejní a obsahuje: 2. EIB, popřípadě ve spolupráci s EIF, podává Evropskému parlamentu a Radě jednou za půl roku zprávu o finančních a investičních operacích EIB. Tato zpráva se zveřejní a obsahuje: PE551.765v02-00 34/45 PR\1053259.doc
58 Čl. 10 odst. 2 písm. a a) posouzení finančních a investičních operací na úrovni operace, odvětví, země a regionu a jejich souladu s tímto nařízením, spolu s posouzením distribuce finančních a investičních operací EIB podle cílů uvedených v čl. 5 odst. 2; a) posouzení finančních a investičních operací na úrovni operace, odvětví, země a regionu a jejich souladu s tímto nařízením, spolu s posouzením distribuce finančních a investičních operací EIB podle cílů uvedených v čl. 5 odst. 2 a 2a; 59 Čl. 10 odst. 2 písm. b b) posouzení přidané hodnoty, aktivace soukromých zdrojů, odhadovaných a skutečných výstupů, výsledků a dopadu finančních a investičních operací EIB na souhrnném základě; b) posouzení přidané hodnoty, aktivace soukromých zdrojů, odhadovaných a skutečných výstupů, výsledků a dopadu finančních a investičních operací EIB na souhrnném základě, včetně dopadu na tvorbu pracovních míst. Posuzuje se i to, do jaké míry operace, které jsou kryty zárukou EU podle tohoto nařízení, přispívají k plnění cílů uvedených v čl. 5 odst. 2 a 2a; 60 Čl. 10 odst. 2 písm. b a (nové) PR\1053259.doc 35/45 PE551.765v02-00
ba) posouzení dodržování požadavků ohledně využití záruky EU a klíčových ukazatelů výkonnosti podle čl. 2 odst. 1 písm. g); 61 Čl. 10 odst. 4 4. EIB poskytne Komisi na vyžádání veškeré další informace nezbytné k tomu, aby Komise mohla plnit své povinnosti v souvislosti s tímto nařízením. 4. EIB, popřípadě ve spolupráci s EIF, poskytne Komisi na vyžádání veškeré další informace nezbytné k tomu, aby Komise mohla plnit své povinnosti v souvislosti s tímto nařízením. 62 Čl. 11 odst. 1 1. Na žádost Evropského parlamentu se výkonný ředitel zúčastní slyšení Evropského parlamentu na téma výsledků EFSI. 1. Na žádost Evropského parlamentu se předseda řídícího výboru a výkonný ředitel zúčastní slyšení Evropského parlamentu na téma výsledků EFSI. PE551.765v02-00 36/45 PR\1053259.doc
63 Čl. 11 odst. 2 2. Výkonný ředitel odpoví ústně nebo písemně na otázky, které EFSI Evropský parlament položí, v každém případě však do pěti týdnů od obdržení dané otázky. 2. Předseda řídícího výboru a výkonný ředitel odpoví ústně nebo písemně na otázky, které EFSI Evropský parlament položí, v každém případě však do pěti týdnů od obdržení dané otázky. 64 Čl. 11 odst. 3 a (nový) 3a. Prezident EIB se na žádost Evropského parlamentu zúčastní slyšení uspořádaného Evropským parlamentem, pokud se týká finančních a investičních operací EIB podle tohoto nařízení. Prezident EIB odpoví ústně nebo písemně na otázky, které Evropský parlament položil EIB a které se týkají finančních a investičních operací podle tohoto nařízení, a to do pěti týdnů od obdržení otázky. 65 Čl. 11 odst. 3 b (nový) 3b. Evropský parlament a EIB uzavřou dohodu obsahující podrobná ujednání o výměně informací mezi Evropským PR\1053259.doc 37/45 PE551.765v02-00
parlamentem a EIB o finančních a investičních operacích prováděných EIB podle tohoto nařízení. 66 Článek 13 EIB v souladu se svou politikou transparentnosti ohledně přístupu k dokumentům a informacím na svých internetových stránkách zveřejní informace týkající se všech finančních a investičních operací EIB a toho, jak přispívají k dosažení obecných cílů uvedených v čl. 5 odst. 2. EIB v souladu se svou politikou transparentnosti ohledně přístupu k dokumentům a informacím na svých internetových stránkách zveřejní informace týkající se všech finančních a investičních operací EIB a toho, jak přispívají k dosažení obecných cílů uvedených v čl. 5 odst. 2 a 2a. 67 Čl. 17 odst. 1 a (nový) 1a. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 1 odst. 2 je Komisi svěřena na dobu jednoho roku ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. 68 Čl. 17 odst. 1 b (nový) PE551.765v02-00 38/45 PR\1053259.doc
1b. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 1 odst. 3 je Komisi svěřena na dobu neurčitou. 69 Čl. 17 odst. 2 2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 8 odst. 6 je Komisi svěřena na dobu tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Komise vypracuje zprávu o přenesení pravomoci nejpozději do devíti měsíců před koncem tohoto tříletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. 2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 8 odst. 6 a čl. 3 odst. 3a je Komisi svěřena na dobu tří let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Komise vypracuje zprávu o přenesení pravomoci nejpozději do devíti měsíců před koncem tohoto tříletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období. 70 Čl. 17 odst. 3 3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 8 odst. 6 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí o zrušení pravomoci 3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 3a, čl. 5a odst. 2 a čl. 8 odst. 6 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. PR\1053259.doc 39/45 PE551.765v02-00
nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. Rozhodnutí o zrušení pravomoci nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. 71 Čl. 17 odst. 4 a (nový) 4a. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 1 odst. 2 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě jednoho měsíce ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o jeden měsíc. 72 Čl. 17 odst. 5 5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 8 odst. 6 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují 5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 3 odst. 3a, čl. 5a odst. 2 a čl. 8 odst. 6 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím PE551.765v02-00 40/45 PR\1053259.doc