ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Podobné dokumenty
ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE CZ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

integrované povolení

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

AFEED, a.s. Montovaná výrobna krmných směsí Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

JATKA KURKA s.r.o. Jatka Otice Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení. č.j.: KULK/2714/2003 ze dne 11. května 2004

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

6. listopadu 2013 OŽPZ 865/2013 R O Z H O D N U T Í

Aktuální znění výrokové části integrovaného povolení čj. MSK /2007 ze dne , (nabytí právní moci dne ):

integrované povolení

ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ. Hodnota uložená v IP. Naměřená / vypočtená hodnota. bodu Hodnota uložená v IP

integrované povolení

KOMTERM Morava, s.r.o. Energetika Kopřivnice Integrované povolení čj. MSK 24911/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Zpráva o plnění podmínek integrovaného povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

amoniak Při hmotnostním toku emisí zneč. látky vyšším než 500 g/h nesmí být překročena úhrnná hmotnostní koncentrace 50 mg/m 3 v odpadním plynu

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Právnické osobě SITA CZ a.s. se sídlem Španělská 10/1073, Praha 2, Vinohrady, IČ , se vydává integrované povolení

ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Zpráva vypracována na základě povinností vyplývajících z integrovaného povolení za rok 2015 příloha č.1 údaje o plnění podmínek integrovaného povolení

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

R o z h o d n u t í. vydává

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE. BENES a LAT a.s.

ROZHODNUTÍ. a) Popis technické a technologické jednotky uvedené v příloze č. 1 k zákonu o integrované prevenci

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ZA ROK ZAŘÍZENÍ CUKROVAR ČESKÉ MEZIŘÍČÍ PROVOZOVATELE TEREOS TTD a.s.

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

Krajský úřad Jihomoravského kraje Odbor životního prostředí Žerotínovo náměstí 3/5, Brno

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

TALPA RPF, s.r.o. Dekontaminační stanice Havířov Integrované povolení čj. MSK 69710/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

OPRAVNÉ ROZHODNUTÍ. rozhodl. o opravě zřejmých nesprávností ve výrokové části rozhodnutí

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

AGP Beroun - Agropodník, a.s.. Pod Hájem 324, Králův Dvůr IČ:

Váš dopis zn. Spisová značka Vyřizuje / telefon Datum S-MHMP /2014/OZP - Mgr. Zuláková/

1. Ochrana ovzduší - emisní limity, podmínky monitoringu

Platné znění části zákona s vyznačením změn

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

VEPASPOL Olomouc, a.s. Paseka Paseka ROZHODNUTÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Povinnosti provozovatelů zdrojů znečišťování ovzduší. Soňa Staňková Pardubice Hotel Euro

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

1. Název dokumentu. AVE CZ odpadové hospodářství s.r.o. Nevztahuje se. Ing. Olga Šmídlová, prokuristka. Mgr. Jiří Šmíd, MBA, prokurista

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

Transkript:

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ZPRACOVANÁ V SOULADU S PŘÍLOHOU Č. 4 VYHLÁŠKY Č. 288/2013 SB. ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE Rok 2015 1. Identifikace provozovatele zařízení Obchodní firma nebo název/ Titul, jméno, popř. jména, a příjmení Adresa sídla nebo místa podnikání/trvalý pobyt CS CABOT, spol. s r.o. Masarykova 753, Krásno nad Bečvou, 757 01 Valašské Meziříčí 1

Adresa pro doručování písemností (pokud se liší od adresy sídla nebo místa podnikání) IČO, bylo-li přiděleno 14612411 DIČ, bylo-li přiděleno CZ14612411 2. Identifikace zařízení Název zařízení Zařízení na výrobu gumárenských a plastikářských výrobků Adresa zařízení Masarykova 753, Krásno nad Bečvou, 757 01 Valašské Meziříčí Identifikace zařízení (PID) v informačním systému integrované prevence MŽP MZPR98EK644R Kategorie činnosti/činností podle přílohy č. 1 zákona 4.2.e) chemická zařízení na výrobu základních anorganických chemických látek jako jsou: nekovy, oxidy kovů či jiné anorganické sloučeniny, jako karbid vápníku, křemík, karbid křemíku Integrované povolení KUZL 70862/2006 ze dne 23.10.2006, nabytí právní moci 21.11.2006, ve znění změn č. KUZL 22150/2007 ze dne 22.7.2010, č. KUZL22841/2010 ze dne 25.7.2011, č. KUZL 27134/2011 ze dne 25.7.2011, č. KUZL 67724/2013 ze dne 28.3.2014, č. KUZL 31667/2015 ze dne 29.6.2015, č. KUZL 72642/2015 ze dne 17.12.2015 Změny nebo rozšíření zařízení (za příslušný rok) změny Popis změny 2

Změna č. 5 KUZL 31667/2015 ze dne 29.6.2015, Nabytí právní moci 16.7.2015 (dále také změna č. 5/2015) Změna č. 6 KUZL 72642/2015 ze dne 17.12.2015 Nabytí právní moci 22.12.2015 (dále také změna č. 6/2015) Změna názvu vyjmenovaného zdroje části III, podkapitole 1.1.2, 4.1.2 Změna textu části III, kapitola 5, bod e) Nově vložené povinnosti stanovené v části III, kapitola 5 písmena h)-l) Nově vložené povinnosti stanovené v části III, kapitola 9 písmena e)-f) Nová kapitola 12 v části III Nová část IV Nová část VII Změna sídla (adresy) ve výrokové části Nová kapitola 5 v části III Nově vložená povinnost stanovená v části III, kapitola 7 písmeno j) Nově vložená povinnost stanovená v části III, kapitola 9 písmeno g) Změna části IV písm. a) 3. Zpracovatel zprávy Obchodní firma nebo název/titul, jméno, popř. jména, a příjmení Ing. Roman Holý, IČ: 73945684 Ing. Roman Holý, Ing. Silvie Kaizarová Telefon (nebo fax) 596740508 E-mail s.kaizarova@email.cz Datum 15.3.2016 Podpis provozovatele zařízení nebo oprávněného zástupce provozovatele zařízení 3

Podmínky integrovaného povolení ČÁST B ÚDAJE O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ Stanovené limity (emisní limity, ostatní limity, limitní hodnoty) části IP III. Závazné podmínky provozu zařízení 1. Emisní limity 1.1 Ovzduší - integrované povolení č. KUZL 31667/2015 ze dne 29.6.2015, č. KUZL 72642/2015 ze dne 17.12.2015 (emisní limit, limit) části zařízení (zdroje) Látka/ Skupina látek /Ukazatel Hodnota uložená v IP Naměřená/ vypočtená hodnota Plnění podmínky IP Zdůvodnění 1.1.1 Emisní zdroj - Zařízení na výrobu gumárenských a plastikářských přípravků - výroba sazí 3linky jako celek vyjmenovaný stacionární zdroj, kód 6.7 TÚ 103 Dustr filtr TZ 101, linka U3/I,II výduch č. 001 TÚ 103 Process filtr TZ 102, linka U3/I,II výduch č. 002 TZL TZL 20 mg/m 3 20 mg/m 3 16,4 mg/m 3 0,3mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/04 viz příloha č.1 Protokol měření emisí M/4269/2015/02 viz příloha č.2 4

Emisní zdroj 101 TÚ 103 PC 101 Výroba sazí TÚ 103-105 Purge filtr TZ 103, linka U3/I,II výduch č. 003 TÚ 103 spalovací komora TZ 104, linka U3/I výduch č. 004 TZL SO2 NO X (jako NO 2 ) CO TZL SO2 NO X (jako NO 2 ) 20 mg/m 3 2500*mg/m 3 700 mg/m 3 500* mg/m 3 20 mg/m 3 2500* mg/m 3 700 mg/m 3 4,5 mg/m 3 5 mg/m 3 4 mg/m 3 98 mg/m 3 11,7 mg/m 3 226 mg/m 3 544 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/08 viz příloha č.3 Protokol měření emisí M/4269/2015/03 viz příloha č.4 CO 500* mg/m 3 17 mg/m 3 TÚ 103 spalovací komora TZ 105, linka U3/II výduch č. 005 TZL SO2 NO X (jako NO 2 ) CO 20 mg/m 3 2500* mg/m 3 700 mg/m 3 500* mg/m 3 8,7 mg/m 3 227 mg/m 3 424 mg/m 3 14 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/05 viz příloha č.5 TÚ 104 Dust filtr TZ 106, linka U4 výduch č. 006 TZL 20 mg/m 3 1,2 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/06 viz příloha č.6 TÚ 104 a 105 Purge filtr TZ 107, linka U4 Spalovací komora TZ 108, linka U4 Spalovací komora TZ 109, linka U5 Purge filtr TZ 110, TZL SO2 NO X (jako NO 2 ) CO 20 mg/m 3 2500* mg/m 3 700 mg/m 3 500* mg/m 3 19,8 mg/m 3 136 mg/m 3 195 mg/m 3 64 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/09 viz příloha č.7 5

linka U5 výduch č. 007 Dust filtr TZ 111, linka U5 výduch č. 008 TZL 20 mg/m 3 0,9 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/07 viz příloha č.8 Specifické emisní limity platí pro koncentrace ve vlhkém plynu při normálních stavových podmínkách (101,32 kpa, 0 C) vztažné podmínky B * Emisní limity jsou stanoveny postupem dle 14 odst. 1 zákona o integrované prevenci pro znečišťující látky uvedené v příloze č. 2 zákona o integrované prevenci 1.1.2. Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských přípravků vyjmenovaný stacionární zdroj kód 6.25 1. Emisní limity a) emisní limity stanoveny nejsou Nerelevantní 1.2. Voda - integrované povolení č. KUZL 31667/2015 ze dne 29.6.2015, č. KUZL 72642/2015 ze dne 17.12.2015 1.2 1. Emisní limity 1.3 Hluk Text podmínky IP integrované povolení 1.2 Voda a) Emisní limity nejsou stanoveny. -- nerelevantní 6

1.3 1. Emisní limity 1.4 Vibrace 1.4 1.3 Hluk a) Hygienický limit hluku pro chráněné venkovní prostory staveb vymezených v 30 odst. 3 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen akusticky chráněné objekty ) je stanoven v souladu s 11 odst. 4 a přílohou č. 3, částí A nařízení vlády č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky a vibrací, nejvýše přípustnou ekvivalentní hladinou akustického tlaku A L Aeq8h = 50 db pro denní dobu a L Aeq1h = 40 db pro noční dobu; bude-li se jednat o hluk s tónovými složkami, pak nejvýše přípustnou ekvivalentní hladinou akustického tlaku A L Aeq8h = 45 db pro denní dobu a L Aeq1h = 35 db pro noční dobu. ano Nenastala změna technologie provozu 1.4 Vibrace a) Zařízení není zdrojem vibrací, stanovení emisního limitu pro vibrace není tedy relevantní. -- nerelevantní 1. Emisní limity 1.5 Neionizující záření 1.5 Neionizující záření a) Zařízení není zdrojem neionizujícího záření, stanovení emisního limitu pro neionizující záření není tedy relevantní. 1.5 -- nerelevantní 7

2. Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti 2 Šest měsíců před plánovaným ukončením provozu bude předložen povolovacímu orgánu plán postupu ukončení provozu" podléhající schválení všemi dotčenými orgány. Podmínky pro ukončení provozu zařízení: a) zajistit oddělené demontování využitelných částí zařízení tak, aby je bylo možné předat k využití, b) části, mající charakter nebezpečného odpadu, shromažďovat odděleně a zajistit předání oprávněné osobě, c) nespotřebované provozní hmoty a pomocné chemické látky řízeně spotřebovat, nebo předat k využití, případně k odstranění, d) uvést území do stavu, který umožní jeho využití k jinému účelu (asanace a případná dekontaminace zařízení a geologického prostředí a zajištění odstranění surovin a odpadů), e) výše uvedené podmínky budou krajským úřadem uloženy provozovateli ke splnění po oznámení o ukončení provozu a po projednání a schválení Plánu postupu ukončení provozu" a to v dostatečném časovém předstihu před ukončením provozu. -- nerelevantní 3. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a životního prostředí při nakládání s odpady a opatření ke sledování odpadů, které v zařízení vznikají 3 a) Veškeré nakládání s odpady provádět v souladu s platnou legislativou na úseku odpadového hospodářství. b) Třídit komunální odpad na jeho využitelné složky, zejména papír, sklo a plast. c) U použitých výrobků přednostně využívat režim zpětného odběru před režimem odpadů ano a) Nakládání s odpady bylo v souladu s platnou legislativou na úseku odpadového hospodářství. b) Komunální odpad byl tříděn na využitelné složky papír, sklo, plast. c) Použité zářivky a bateriové zdroje byly odevzdány v rámci zpětného odběru společnosti REXEL CZ, s.r.o. Hlášení o produkci a nakládání s odpady za rok 2015 - zasláno prostřednictvím ISPOP 4. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí, zejména ochranu ovzduší, půdy, lesa, podzemních a 8

povrchových vod, přírody a krajiny 4 4.1. Ovzduší 4.1.1 Zařízení na výrobu gumárenských a plastikářských přípravků výroba sazí - vyjmenovaný stacionární zdroj, kód 6.7 a) dle ustanovení 11 odst. 2 písm. d) zákona o ochraně ovzduší se povoluje provoz vyjmenovaného stacionárního zdroje - zařízení na výrobu gumárenských a plastikářských přípravků výroba sazí, za podmínek: - Zařízení vybavená odlučovacím zařízením tuhých znečišťujících látek (TZL) budou provozována pouze v součinnosti s funkčním odlučovacím zařízením - Zařízení provozovat v souladu se schváleným provozním řádem Výroba gumárenských a plastikářských přípravků výroba sazí - Zařízení bude plnit emisní limity stanovené v kap. 1.1 - V podpůrných hořácích reaktoru je spalován jednak zemní plyn, tak i surovina na výrobu sazí. Surovina na výrobu sazí je obohacena o černouhelnou smolu, která zaručí zvýšenou výtěžnost používané suroviny ano a) Provoz vyjmenovaného stacionárního zdroje plnil stanovené podmínky: - Zařízení bylo provozováno v součinnosti s funkčním odlučovacím zařízením (provozní evidence) - Zařízení bylo provozováno v souladu se schváleným provozním řádem Výroba gumárenských a plastikářských přípravků výroba sazí - Zařízení plnilo emisní limity stanovené v kap. 1.1 (protokoly z autorizovaného měření emisí jednotlivých zdrojů) - V podpůrných hořácích reaktoru byl spalován zemní plyn Viz přílohy č. 1-8 (protokoly AME) Souhrnná provozní evidence (SPE) - zasláno prostřednictvím ISPOP (změna č. 5/2015 tučně kurzívou) 4.1. Ovzduší 4.1.2 Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků - vyjmenovaný stacionární zdroj, kód 6.25 a) dle ustanovení 11 odst. 2 písm. d) zákona o ochraně ovzduší se povoluje provoz vyjmenovaného stacionárního zdroje skladování surovin, za podmínek: - zařízení provozovat v souladu se schváleným provozním řádem Výroba gumárenských a plastikářských přípravků Sklad suroviny 9

4 ano a) Provoz vyjmenovaného stacionárního zdroje plnil stanovené podmínky: - zařízení bylo provozováno v souladu se schváleným provozním řádem Výroba gumárenských a plastikářských přípravků Sklad suroviny, resp. Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků 4 4 4.2 Voda 4.2.1 Odpadní vody splaškové a technologické Odpadní vody ze společnosti CABOT, spol. s r.o., t.j. vody splaškové a chemicky znečištěné odpadní vody. Chemicky znečištěné vody jsou čerpány nadzemními potrubími na chemickou ČOV DEZA a.s. a po předčištění pak spolu se splaškovými vodami odváděny na biologickou ČOV společnosti DEZA a.s. Dešťové vody jsou odváděny dešťovou kanalizací lagun (vodárenských zdrží) v DEZA a.s. Monitorování a vypouštění odpadních vod z ČOV a z celého areálu do toku je řešeno v rámci IP pro výrobní zařízení společnosti DEZA a.s. Odpadní vody produkované v zařízení jsou vypouštěny do kanalizace a odváděny k vyčištění na ČOV, na základě smlouvy uzavřené mezi společností CS CABOT spol. s r.o. a DEZA a.s. ano S odpadními vodami splaškovými a technologickými je nakládáno v souladu s IP a smlouvou s DEZA, a.s. 4.2. Voda 4.2.2 Pitná voda Pitná i užitková voda je odebírána z příslušných rozvodů vody společnosti DEZA, a.s., taktéž na základě uzavřené smlouvy. ano Pitná i užitková voda je odebírána z rozvodů DEZA, a.s. v souladu s uzavřenou smlouvou s DEZA, a.s. 5 Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí, které úřad shledá nezbytnými s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení Text podmínky IP integrované povolení včetně změny č. 5/2015, do změny č. 6/2015 (změna č. 5/2015 tučně kurzívou) 10

a) Plánované spuštění fléry bude oznámeno krajskému úřadu, Obci Lešná a ČIŽP b) Při provozu fléry plnit podmínky uvedené v provozním řádu vyjmenovaného stacionárního zdroje výroba gumárenských a plastikářských přípravků výroba sazí a provoz bude zaznamenán v provozní evidenci. c) Stáčení surovin od jiných dodavatelů než je společnost DEZA, a.s. bude prováděno prostřednictvím hermetizovaných stáčecích zařízení společnosti DEZA, a.s. d) V mimořádných situacích (při odstávce provozu hermetizovaných stáčecích zařízení společnosti DEZA, a.s.) bude možno po omezenou dobu využít stáčecí zařízení společnosti CS CABOT, spol. s r.o. e) Provozovatel bude oznamovat provoz stáčecího zařízení společnosti CS CABOT, spol. s r.o. v případě mimořádných situací na adresu České inspekce životního prostředí, Oblastního inspektorátu Brno. Oznámení bude obsahovat dobu provozu a důvod provozu. f) Provoz stáčecího zařízení společnosti CS CABOT, spol. s r.o. v případě mimořádných situací budou vedeny v provozní evidenci záznamy (údaje o počtu provozních hodin a množství stočených surovin (v m3). g) Podmínkou pro trvalé provozování stáčecího zařízení společnosti CS CABOT, spol. s r.o. bude provedení hermetizace stáčecího zařízení (odvod emisí znečišťujících látek na zařízení ke snižování emisí) h) V provozní evidenci vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků budou vedeny zejména údaje o počtu provozních hodin a množství stočených a vydaných surovin (v m 3 ). i) Mimořádné situace v provozu zásobníků vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků s vypouštěním emisí větracími komíny (při odstávce spalovny koncového plynu společnosti DEZA, a.s. a s tím související hermetizace zásobníků) budou oznamovány na adresu ČIŽP, OI Brno, krajského úřadu a Městského úřadu Valašské Meziříčí, Odboru životního prostředí. Oznámení bude obsahovat dobu provozu a důvod provozu. j) V mimořádných situacích bude omezeno čerpání suroviny ze společnosti DEZA, a.s. do zásobníků a přečerpávání suroviny mezi zásobníky na technologické minimum. k) V mimořádných situacích bude omezeno propařování potrubí trasy mezi společností DEZA, a.s. a zásobníky suroviny a bude ukončeno čištění trasy ihned poté, kdy se pára dostane do zásobníku. l) O provozu zásobníků v případě mimořádných situací budou vedeny v provozní evidenci záznamy (údaje o době čerpání a množství přečerpané suroviny (v m 3, t). 5 11

ano a) K plánovanému provozu fléry v roce 2015 došlo, provoz fléry byl oznámen Krajskému úřadu, ČIŽP a Obci Lešná b) Při provozu fléry byly plněny podmínky uvedené v provozním řádu vyjmenovaného stacionárního zdroje výroba gumárenských a plastikářských přípravků výroba sazí, provoz byl zaznamenán v provozní evidenci. c) Stáčení surovin od jiných dodavatelů než je společnost DEZA, a.s. bylo provedeno jednorázově prostřednictvím hermetizovaných stáčecích zařízení společnosti DEZA, a.s. d) Při odstávce provozu hermetizovaných stáčecích zařízení společnosti DEZA, a.s. bylo po omezenou dobu využito stáčecí zařízení společnosti CS CABOT, spol. s r.o. e) Bylo oznámeno ČIŽP dne 6.11.2015. f) Byla vedena provozní evidence v požadovaném rozsahu. g) Nenastalo. h) Byla vedena provozní evidence v požadovaném rozsahu. i) Oznámení zasláno 11.5.2015. j) Splněno. k) Splněno. l) Splněno. 5 Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí, které úřad shledá nezbytnými s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení Text podmínky IP integrované povolení po změně č. 6/2015 12

a) Plánované spuštění fléry bude oznámeno krajskému úřadu, Obci Lešná a ČIŽP, OI Brno b) Při provozu fléry plnit podmínky uvedené v provozním řádu vyjmenovaného stacionárního zdroje výroba gumárenských a plastikářských přípravků výroba sazí a provoz bude zaznamenán v provozní evidenci. c) Stáčení surovin od jiných dodavatelů než je společnost DEZA, a.s. bude prováděno prostřednictvím hermetizovaných stáčecích zařízení společnosti DEZA, a.s. d) V provozní evidenci vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků budou vedeny zejména údaje o počtu provozních hodin a množství stočených a vydaných surovin (v m 3 ). e) Mimořádné situace v provozu zásobníků vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků s vypouštěním emisí větracími komíny (při odstávce spalovny koncového plynu společnosti DEZA, a.s. a s tím související hermetizace zásobníků) budou oznamovány na adresu ČIŽP, OI Brno, krajského úřadu a Městského úřadu Valašské Meziříčí, Odboru životního prostředí. Oznámení bude obsahovat dobu provozu a důvod provozu. f) V mimořádných situacích bude omezeno čerpání suroviny ze společnosti DEZA, a.s. do zásobníků a přečerpávání suroviny mezi zásobníky na technologické minimum. g) V mimořádných situacích bude omezeno propařování potrubí trasy mezi společností DEZA, a.s. a zásobníky suroviny a bude ukončeno čištění trasy ihned poté, kdy se pára dostane do zásobníku. h) O provozu zásobníků v případě mimořádných situací budou vedeny v provozní evidenci záznamy (údaje o době čerpání a množství přečerpané suroviny (v m 3, t). i) Stáčení surovin od jiných dodavatelů než je společnost DEZA, a.s. na stáčecím zařízení (stáčecí rampě U-226) společnosti CS CABOT, spol. s r.o. lze provádět pouze v případě železničních cisteren vybavených systémem AUTOVENTVALVE. j) Vzhledem k technickému a technologickému vybavení rampy je možno na stáčecím zařízení (stáčecí rampě U-226) stáčet více železničních cisteren vybavených systémem AUTOVENTVALVE. k) O provozu stáčecího zařízení (stáčecí rampy U-226) společnosti CS CABOT, spol. s r.o. budou vedeny v provozní evidenci záznamy (údaje o době provozu, počtu provozních hodin, počtu stočených železničních cisteren, množství stočených surovin (v m 3, popřípadě t). l) V mimořádných situacích lze na omezenou dobu provést odplombování a otevření vrchního krytu železniční cisterny (např. z důvodu změření teploty suroviny). O těchto mimořádných situacích budou v provozní evidenci vedeny záznamy. m) Stáčení surovin v železničních cisternách, které nejsou vybaveny systémem AUTOVENTVALVE, nelze na stáčecím zařízení (stáčecí rampě U-226) společnosti CS CABOT, spol. s r.o. provádět. n) Stáčení surovin v železničních cisternách, které nejsou vybaveny systémem AUTOVENTVALVE, bude prováděno pouze prostřednictvím hermetizovaných stáčecích zařízení společnosti DEZA, a.s. o) Podmínkou pro možnost stáčení surovin z železničních cisteren, které nejsou vybaveny systémem AUTOVENTVALVE, na stáčecím zařízení (stáčecí rampě U-226) společnosti CS CABOT, spol. s r.o. bude provedení hermetizace stáčecího zařízení (odvod emisí znečišťujících látek na zařízení ke snižování emisí). p) Provozovatel přeloží krajskému úřadu projekt rekonstrukce stávající stáčecí rampy U-226 zaměřený na modernizaci stáčecího zařízení, ochranu životního prostředí, zejména ochranu ovzduší, podzemních a povrchových vod (nové rozmístění stáčecích ramen s ohledem na nově používané cisterny, zastřešení, popřípadě hermetizace atd.). Součástí projektu bude harmonogram realizace a opatření pro stáčení cisteren v průběhu rekonstrukce. Termín: 29.2.2016 13

5 ano a) h) Splněno viz plnění podmínky do změny č. 6 i) Stáčení suroviny od jiných dodavatelů než DEZA a.s. probíhalo pouze z železničních cisteren vybavených systémem AUTOVENTVALVE. j) Stáčení probíhalo po 4 cisternách. k) Byla vedena provozní evidence v požadovaném rozsahu. l) Nerelevantní. m) Nedošlo ke stáčení železničních cisteren, které nebyly vybaveny systémem AUTOVENTVALVE. n) Nerelevantní. o) Nerelevantní. p) Projekt rekonstrukce předložen KÚ 15.2.2016. 6. Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie a) Sledovat 1 x měsíčně specifické spotřeby energie, surovin a vody. O výsledcích vést dokumentaci a jedenkrát ročně provést vyhodnocení. V případě zvyšování spotřeb energie navrhnout a realizovat opatření po dohodě s krajským úřadem. b) Provozovatel bude plnit průběžně opatření, která povedou k úsporám energie a vody vztažené k měrné výrobní jednotce (t výrobku/rok). 6 ano a)+ b): spotřeby energií a surovin jsou sledovány průběžně a je prováděno roční vyhodnocení detailní informace o environmentálním profilu jsou u výrobce. Spotřeby surovin a energií jsou stabilizované v poměru k jedné tuně výrobku, zvláštní opatření nejsou plánována. 7. Opatření pro předcházení haváriím a omezování jejich případných následků (změna č. 6/2015 tučně kurzívou) 14

a) Veškerá zařízení, v nichž se používají, zachycují, skladují, zpracovávají nebo dopravují závadné látky včetně záchytných jímek, udržovat a provozovat v takovém technickém stavu, aby bylo zabráněno úniku těchto látek do půdy, podzemních vod nebo nežádoucí smísení s odpadními nebo srážkovými vodami. b) Zajistit trvalé vybavení míst, kde bude nakládáno s látkami škodlivými vodám asanačními prostředky. c) Těsnost nádrží pro skladování, potrubních propojení a mobilních prostředků pro dopravu závadných látek ověřovat s četností stanovenou zákonem č. 254/2001 Sb. v platném znění, t.j. 1x za 5 let. Sklady musí být zabezpečeny nepropustnou úpravou proti úniku závadných látek do podzemních vod a kontrolovány nejméně 1 x za 6 měsíců. d) Provozovat odpovídající kontrolní systém pro zjišťování úniku závadných látek. e) Vést záznamy o prováděných opatřeních při zacházení se závadnými látkami a tyto uchovávat po dobu pěti let. f) V případě ohrožení vod při úniku závadných látek postupovat podle Havarijního plánu, pro látky nebezpečné vodám společnosti DEZA, a.s. g) Při poruše koncových zařízení na zachycování emisí škodlivých látek do ovzduší, při kterých by mohlo dojít k jejich neřízenému úniku, postupovat v souladu s provozním řádem. h) Provozovatel zajistí 1x ročně provedení revize odsávacích zařízení (odlučovacích zařízení). Zpráva o revizi bude k dispozici v místě provozu vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší. i) Průběžně aktualizovat dílčí havarijní plány, především v následujících případech: při změnách v technologii, skladbě materiálových vstupů a výstupů, při změnách legislativy, při změnách majících vliv na riziko vzniku závažné havárie nebo na havarijní připravenost výrobny, v důsledku nových poznatků souvisejících s riziky a rizikovými procesy, na základě podnětů vnějších inspekčních a kontrolních orgánů a orgánů státní správy. j) Stacionární zdroje znečišťování ovzduší musí být provozovány v souladu s technickými podmínkami stanovenými výrobcem technologického zařízení zdroje, zejména musí být dodrženy termíny pravidelné údržby, servisu a revize zařízení. 7 15

ano a) Veškerá zařízení, v nichž se používají, zachycují, skladují, zpracovávají nebo dopravují závadné látky včetně záchytných jímek, jsou udržována a provozována v takovém technickém stavu, aby bylo zabráněno úniku těchto látek do půdy, podzemních vod nebo nežádoucí smísení s odpadními nebo srážkovými vodami. b) Místa, kde bylo nakládáno s látkami škodlivými vodám, byla vybavena asanačními prostředky. c) Těsnost nádrží pro skladování, potrubních propojení a mobilních prostředků pro dopravu závadných látek je ověřována s četností stanovenou zákonem č. 254/2001 Sb. v platném znění, t.j. 1x za 5 let. Sklady jsou zabezpečeny nepropustnou úpravou proti úniku závadných látek do podzemních vod a kontrolovány nejméně 1 x za 6 měsíců (protokoly z těsnostních zkoušek a záznamy údržby) d) Odpovídající kontrolní systém pro zjišťování úniku závadných látek je provozován (protokol z rozboru podzemních vod firmy GEOTEST, provedeno v dubnu 2015) e) Záznamy o prováděných opatřeních při zacházení se závadnými látkami byly vedeny. f) Nenastalo. g) Nenastalo. h) Revize byly provedeny v červnu (linka č. 3) a srpnu (linky 4, 5) 2015 (záznam v provozní evidenci zdroje). i) Dílčí havarijní plány nebyly aktualizovány, neboť nedošlo k uvedeným případům j) Stacionární zdroje byly provozovány v souladu s technickými podmínkami jejich provozu, byla prováděna pravidelná údržba, revize a servis zařízení (záznamy v evidenci zdroje) 8. Postupy nebo opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu 8. Postupy nebo opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu (např. uvádění zařízení do provozu, zkušební provoz podle zvláštního právního předpisu, poruchy zařízení, krátkodobá přerušení a definitivní ukončení provozu zařízení) a) Při uvádění zařízení do provozu, při jeho odstavování, při odstraňování poruch zařízení dodržovat postupy a zásady provozní dokumentace a provozních řádů, ve kterých jsou tyto situace popsány. 16

8 ano Plnění povinnosti bylo průběžně prováděno podle platných provozních řádů a pracovních postupů (provozní záznamy). 9. Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření, včetně specifikace metodiky měření, včetně jeho frekvence, vedení záznamů o monitorování Text podmínky IP integrované povolení po změně č. 5/2015, do změny č. 6/2015 (změna č. 5/2015 tučně kurzívou) 9.1. Ovzduší a) Zajišťovat jednorázové autorizované měření emisí znečišťujících látek u vyjmenovaného stacionárního zdroje zařízení na výrobu gumárenských a plastikářských přípravků -výroba sazí v rozsahu uvedeném v tabulce č. 1.1.1. s četností jedenkrát za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího jednorázového v souladu s 3 odst. 2 písm. a) a.odst. 3 písm. a) vyhlášky č. 415/2012 Sb. b) Provádět společně se společností DEZA, a.s. měření emisí pachových látek z provozu zařízení v souladu se závěry odborného posudku č. 07/06 - Měření pachových emisí a imisí pocházejících z areálu DEZA, a.s. Valašské Meziříčí", z dubna 2006 (10 referenčních bodů pro odběr vzorků na hranici areálu), s četností 1 x ročně. c) Při vícedenním provozu fléry sledovat 1x denně tmavost kouře a výsledek zaznamenávat do provozní evidence. d) Při provozu fléry bude provozovatel zjišťovat množství plynu spáleného na fléře a bude zjišťovat množství emisí znečišťujících látek (tuhé znečišťující látky (TZL), oxidy síry vyjádřené jako SO2, oxidy dusíku Nox, oxid uhelnatý (CO)) výpočtem pomocí bilanční metody nebo emisních faktorů. e) V případě mimořádných situaci v provozu zásobníků vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků budou k zjištění množství emisí znečišťujících látek použity následující emisní faktory: Pro organické látky vyjádřené jako celkový organický uhlík (TOC) emisní faktor 0,00105 kg/t suroviny Pro polyaromatické uhlovodíky (PAH) emisní faktor 0,00021 kg/t suroviny f) Množství emisí znečišťujících látek za období mimořádných situací zásobníků vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků bude vykazováno v souhrnné provozní evidenci vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší. 9.2. Hluk a) řešeno v kapitolách 1.3.1. a 15 rozhodnutí 9 17

ano 9.1 Ovzduší a) Jednorázové měření emisí provedeno v souladu s tab. č. 1.1.1. viz protokoly z autorizovaného měření emisí b) Provedeno květen 2015 c) Při vícedenním provozu fléry byla 1 x denně sledována Příloha č. 1 8 (Protokoly AME) tmavost kouře metodou podle Ringelmanna. Výsledek byl zaznamenán do provozní evidence (provozní deník fléry). Příloha č. 9 (protokol d) Při provozu fléry bylo zjišťováno množství plynu spáleného Akreditované měření pachových na fléře a bylo vypočteno množství emisí znečišťujících látek látek) (tuhé znečišťující látky (TZL), oxidy síry vyjádřené jako SO2, oxidy dusíku NOx, oxid uhelnatý (CO)) viz provozní evidence. e) Byly použity emisní faktory viz SPE. f) Vykázáno viz SPE. Text podmínky IP integrované povolení po změně č. 6/2015 (změna č. 6/2015 tučně kurzívou) 18

9.1. Ovzduší a) Zajišťovat jednorázové autorizované měření emisí znečišťujících látek u vyjmenovaného stacionárního zdroje zařízení na výrobu gumárenských a plastikářských přípravků -výroba sazí v rozsahu uvedeném v tabulce č. 1.1.1. s četností jedenkrát za kalendářní rok, ne dříve než po uplynutí 6 měsíců od data předchozího jednorázového v souladu s 3 odst. 2 písm. a) a.odst. 3 písm. a) vyhlášky č. 415/2012 Sb. b) Provádět společně se společností DEZA, a.s. měření emisí pachových látek z provozu zařízení v souladu se závěry odborného posudku č. 07/06 - Měření pachových emisí a imisí pocházejících z areálu DEZA, a.s. Valašské Meziříčí", z dubna 2006 (10 referenčních bodů pro odběr vzorků na hranici areálu), s četností 1 x ročně. c) Při vícedenním provozu fléry sledovat 1x denně tmavost kouře a výsledek zaznamenávat do provozní evidence. d) Při provozu fléry bude provozovatel zjišťovat množství plynu spáleného na fléře a bude zjišťovat množství emisí znečišťujících látek (tuhé znečišťující látky (TZL), oxidy síry vyjádřené jako SO2, oxidy dusíku Nox, oxid uhelnatý (CO)) výpočtem pomocí bilanční metody nebo emisních faktorů. e) V případě mimořádných situaci v provozu zásobníků vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků budou k zjištění množství emisí znečišťujících látek použity následující emisní faktory: Pro organické látky vyjádřené jako celkový organický uhlík (TOC) emisní faktor 0,00105 kg/t suroviny Pro polyaromatické uhlovodíky (PAH) emisní faktor 0,00021 kg/t suroviny f) Množství emisí znečišťujících látek za období mimořádných situací zásobníků vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší Skladování a manipulace se surovinou na výrobu gumárenských pomocných přípravků bude vykazováno v souhrnné provozní evidenci vyjmenovaného stacionárního zdroje znečišťování ovzduší. g) V průběhu stáčení na stáčecím zařízení (stáčecí rampě U-226) provést autorizované měření emisí pachových látek, a to jedenkrát za kalendářní rok, nejdříve po uplynutí 6 měsíců od data předchozího jednorázového měření. Autorizované měření emisí bude prováděno autorizovanou osobou s rozhodnutím dle 32 odst. 1 písm. a) zákona o ochraně ovzduší. 9.2. Hluk a) řešeno v kapitolách 1.3.1. a 15 rozhodnutí 9 ano 9.1 Ovzduší a) f) splněno viz plnění podmínky do změny č. 6 g) Měření emisí pachových látek proběhne v roce 2016 10. Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění či znečištění překračujícího hranice států a k zajištění vysoké úrovně ochrany 19

životního prostředí jako celku Není stanoveno. Provoz není zdrojem dálkového přenosu znečištění. 10 -- Nerelevantní. 11. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení včetně povinnosti předkládat úřadu údaje požadované k ověření shody s integrovaným povolením Provozovatel zařízení je povinen podle příslušných právních předpisů: a) předložit roční zprávu plnění závazných podmínek integrovaného povolení krajskému úřadu, včetně zprávy z monitoringu k 31. 03. následujícího roku, b) ohlásit krajskému úřadu plánovanou změnu zařízení, c) neprodleně hlásit dotčeným orgánům všechny mimořádné situace, havárie zařízení a havarijní úniky znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí. d) vést evidenci údajů o plnění závazných podmínek provozu. 11 ano a) viz zpráva o plnění podmínek IP za rok 2015, zaslaná na KÚ v termínu do 31.3.2016 b) Byla ohlášena plánovaná změna zařízení Projekt rekonstrukce rampy U-226. c) Nenastala mimořádná situace. h) Vedeno průběžně dle podmínek IP a provozních řádů. Zpráva o plnění podmínek IP za rok 2015 12. Požadavky k ochraně životního prostředí uvedené ve stanovisku k posouzení vlivů na životní prostředí Text podmínky IP integrované povolení do změny č. 5/201 20

12 12 Postupy a požadavky na pravidelnou údržbu a postupy k zabránění emisím do půdy a podzemních vod a způsoby monitorování půdy a podzemních vod v souvislosti s příslušnými nebezpečnými látkami, které se mohou na daném místě vyskytovat a s ohledem na možnost znečištění půdy a podzemních vod v místě zařízení Podmínky nejsou stanoveny. -- Nerelevantní. Text podmínky IP integrované povolení po změně č. 5/2015, resp. 6/2015 21

12 Postupy a požadavky na pravidelnou údržbu a postupy k zabránění emisím do půdy a podzemních vod a způsoby monitorování půdy a podzemních vod v souvislosti s příslušnými nebezpečnými látkami, které se mohou na daném místě vyskytovat a s ohledem na možnost znečištění půdy a podzemních vod v místě zařízení 12.1. Voda a) Monitoring podzemních vod bude realizován prostřednictvím vrtů HP-205. b) Vzorky budou prováděny v dynamickém režimu odběru vzorků. c) Vzorky vod musí být stanovovány v akreditovaných laboratořích dle standardních operačních postupů v souladu s normami ČSN. d) Budou sledovány ukazatele: Benzo(a)pyren Naftalen e) Monitoring podzemních vod bude prováděn jedenkrát za 3 kalendářní roky. 12.2. Půda a) Monitoring půdy bude realizován prostřednictvím odběru půdy v blízkosti sond C-4 (tak, jak je uveden v základní zprávě) b) Metodika odběru vzorků bude vycházet z platných norem a metodických pokynů pro vzorkování půdy. c) Vzorky zemin musí být stanovovány v akreditovaných laboratořích dle standardních operačních postupů v souladu s normami ČSN. d) Budou sledovány ukazatele: Benzo(a)pyren Naftalen e) Monitoring půdy bude prováděn jednou za 10 let. 12 22

ano 12.1. a) d) splněno viz Protokol Geotest Brno e) proveden duben 2015 12.2. a)-e) Součástí základní zprávy únor 2014 a doplňku ze dne 23.6.2015 Příloha č. 10 Monitoring podzemních vod GEOTES 13. Podmínky uvedené ve vyjádření (stanovisku) příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví 13 13. Podmínky pro posouzení dodržování emisních limitů a) Posouzení dodržování emisních limitů bude prováděno v souladu s požadavky zákona o ochraně ovzduší a s vyhláškou č. 415/2012 Sb. ano a) Dodržování emisních limitů je posuzováno dle 6 písm. a) vyhlášky č. 415/2012 Sb. Podklady jsou protokoly z autorizovaného měření emisí na jednotlivých zdrojích; kontrolou nebyly překročeny emisní limity. 14. Požadavky k ochraně životního prostředí uvedené ve stanovisku k posouzení vlivů na životní prostředí 14 Přílohy č. 1-8 (protokoly AME) Na modernizaci stávající výrobní linky bylo zpracováno posouzení vlivu na životní prostředí podle zákona č. 100/2001 Sb. Stanovisko o hodnocení vlivu bylo vydáno v červnu 2011. Podmínky souhlasného stanoviska pro fázi vlastního provozu jsou uvedeny v kap. 4,5,7,8,9 a 15. ano Zařízení provozováno v souladu s podmínkami IP a provozními řády. 15. Podmínky uvedené ve vyjádření (stanovisku) příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví 23

15 a) Při změnách technologie výroby nebo při obměnách výrobního zařízení a při rozšiřování provozu zařízení, spojených s možným navýšením hlukových imisí pronikajících z provozu zařízení do chráněného venkovního prostoru staveb okolních akusticky chráněných objektů, posoudit odbornou osobou plánované změny zhladiska vlivu na hlukovou zátěž obytné zástavby v obcích Mštěnovice a Příluky tak, aby byly vytvořeny předpoklady pro nenavýšení hlukové zátěže v chráněném venkovním prostoru staveb pro bydlení. po realizaci změn provést měření hluku v souladu s 32a) zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, držitelem osvědčení o akreditaci nebo držitelem autorizace podle 83c) shora citovaného zákona v referenčních bodech okolní obytné zástavby (chráněný venkovní prostor staveb rodinných domů Příluky č.p. 7, Mštěnovice č.p. 10 a Mštěnovice č.p. 20) pro doložení úrovně hlukové zátěže. b) Měřením provedeným v roce 2004 firmou SONING Praha na vybraných zdrojích společnosti CS CABOT, spol. s r.o. a DEZA, a.s. bylo potvrzeno, že výrobní zařízení provozovatele jsou zdrojem hluku. následně, po provedení akustických úprav na dominantních zdrojích hluku, hodnoty spočítané podle vytvořeného akustického modelu pro vzdálenější zástavbu a hodnoty zjištěné měřením hluku ze dne 28. 09. 2005 dokazují, že v chráněném venkovním prostoru staveb v obcích Mštěnovice a Příluky je hygienický limit hluku pro denní dobu A L Aeq8h = 50 db prokazatelně plněn, zatím co hygienický limit hluku pro noční dobu A L Aeq1h = 40 db leží v pásmu nejistoty měření. a) Nedošlo ke změnám technologie ani rozšiřování provozu b) -- 24

ČÁST C PODKLADY K PROVEDENÍ POROVNÁNÍ ÚROVNÍ EMISÍ ZAŘÍZENÍ S ÚROVNĚMI EMISÍ SPOJENÝMI S NEJLEPŠÍMI DOSTUPNÝMI TECHNIKAMI Porovnání s úrovněmi emisí spojenými s nejlepšími dostupnými technikami (BAT) části zařízení 4.2.e) chemická zařízení na výrobu základních anorganických chemických látek jako jsou: nekovy, oxidy kovů či jiné anorganické sloučeniny, jako karbid vápníku, křemík, karbid křemíku 1.1.1 Emisní zdroj - Zařízení na výrobu gumárenských a plastikářských přípravků - výroba sazí 3linky jako celek vyjmenovaný stacionární zdroj, kód 6.7, Emisní zdroj 101, PC 101 Výroba sazí, TÚ 103-105 Závěry o BAT Závěry o BAT NEJSOU. BREF o BAT Velkoobjemové anorganické chemikálie pevné látky a produkty příbuzné směrnice EU 96/61/EC. Kap. 4.3.2.7, str. 271-272, přehled úrovně emisí tab. 4.9 za předpokladu retortového procesu výroby a spalování koncového plynu. Porovnání s úrovněmi emisí spojenými s BAT Látka/Skupina látek/ Ukazatel Úroveň emisí spojená s BAT Úroveň emisí zařízení Referenční podmínky Poznámka Specifické emise kg na tunu sazí Emisní koncentrace* mg/nm 3 při 10% O 2 Emise do ovzduší 25

Prachové částice Oxid siřičitý (jako SO 2 ) Oxidy dusíku (jako NO 2 ) Oxid uhelnatý Těkavé organické sloučeniny (VOC) jako celkový uhlík 0,2 0,4 6,5 22,0** 6 15 2,0 3,0 Nad 0,7 10 30 400 1400 400 900 120 200 Nad 5 Viz tab. Níže *emisní koncentrace jsou přepočítány na 273,15 K, 101,3 kpa suchých spalin, při přebytku kyslíku 10%. Tento obsah kyslíku odpovídá stavu, kdy jsou veškeré odpadní plyny vypouštěny centrálním komínem **rozsah odpovídá obsahu síry 0,3-1 %hmotnostních. Skutečný povolený obsah síry v surovině je pro většinu výroben v Evropě vyšší než 1%S a podstatně vyšší pro všechny výrobny v Severní Americe Prováděná měření dle integrovaného povolení 1. Emisní limity 1.1 Ovzduší - integrované povolení č. KUZL 31667/2015 ze dne 29.6.2015, č. KUZL 72642/2015 ze dne 17.12.2015 (emisní limit, limit) části zařízení (zdroje) Látka/ Skupina látek /Ukazatel Hodnota uložená v BREF - Jiné referenční podmínky! Naměřená/ vypočtená hodnota z protokolů AME Úroveň emisí ze zařízení* nehodnoce no Poznámka 1.1.1 Emisní zdroj - Zařízení na výrobu gumárenských a plastikářských přípravků - výroba sazí 3linky jako celek vyjmenovaný stacionární zdroj, TÚ 103 Dustr filtr TZ 101, linka U3/I,II výduch č. 001 TÚ 103 Process filtr TZ 102, linka U3/I,II TZL TZL 20 mg/m 3 20 mg/m 3 16,4 mg/m 3 0,3mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/04 viz příloha č.1 Protokol měření emisí M/4269/2015/02 viz příloha č.2 26

kód 6.7 výduch č. 002 TÚ 103 20 mg/m 3 4,5 mg/m 3 Emisní zdroj 101 PC 101 Výroba sazí TÚ 103-105 Purge filtr TZ 103, linka U3/I,II výduch č. 003 TÚ 103 spalovací komora TZ 104, linka U3/I výduch č. 004 TZL SO2 NO X (jako NO 2 ) CO TZL SO2 NO X (jako NO 2 ) 2500*mg/m 3 700 mg/m 3 500* mg/m 3 20 mg/m 3 2500* mg/m 3 700 mg/m 3 500* mg/m 3 5 mg/m 3 4 mg/m 3 98 mg/m 3 11,7 mg/m 3 226 mg/m 3 544 mg/m 3 17 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/08 viz příloha č.3 Protokol měření emisí M/4269/2015/03 viz příloha č.4 CO TÚ 103 spalovací komora TZ 105, linka U3/II výduch č. 005 TZL SO2 NO X (jako NO 2 ) 20 mg/m 3 2500* mg/m 3 700 mg/m 3 500* mg/m 3 8,7 mg/m 3 227 mg/m 3 424 mg/m 3 14 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/05 viz příloha č.5 CO TÚ 104 Dust filtr TZ 106, linka U4 výduch č. 006 TZL 20 mg/m 3 1,2 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/06 viz příloha č.6 TÚ 104 a 105 Purge filtr TZ 107, linka U4 Spalovací komora TZ 108, linka U4 Spalovací komora TZL SO2 NO X (jako NO 2 ) 20 mg/m 3 2500* mg/m 3 700 mg/m 3 500* mg/m 3 19,8 mg/m 3 136 mg/m 3 195 mg/m 3 64 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/09 viz příloha č.7 27

TZ 109, linka U5 Purge filtr TZ 110, linka U5 výduch č. 007 CO Dust filtr TZ 111, linka U5 výduch č. 008 TZL 20 mg/m 3 0,9 mg/m 3 Protokol měření emisí M/4269/2015/07 viz příloha č.8 Specifické emisní limity platí pro koncentrace ve vlhkém plynu při normálních stavových podmínkách (101,32 kpa, 0 C) vztažné podmínky B * Emisní limity jsou stanoveny postupem dle 14 odst. 1 zákona o integrované prevenci pro znečišťující látky uvedené v příloze č. 2 zákona o integrované prevenci Zhodnocení Prováděné autorizované měření emisí probíhá za jiných referenčních podmínek (vlhký vzduch). Odkaz na přílohu Přílohy č. 1-8 (Protokoly AME) * úroveň emisí ze zařízení uvést zjištěnou (naměřenou, vypočtenou) úroveň emisí ze zařízení. Hodnota musí být uváděna za stejných referenčních podmínek jako úroveň emisí spojená s BAT tak, aby mohlo být provedeno relevantní porovnání ze strany povolujícího úřadu. 28

Použité podklady Číslo Název 1 Protokoly autorizované měření emisí 2 Souhrnná provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší za rok 2015 3 Provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší vedené v roce 2015 4 Hlášení o produkci a nakládání s odpady za rok 2015 5 Průběžná evidence odpadů vedená v roce 2015 6 Hlášení do IRZ 2015 7 8 Provozní řád vyjmenovaného zdroje Výroba gumárenských a plastikářských přípravků sklad suroviny, dle zákona č. 201/2012 Sb., květen, prosinec 2015 Provozní řád vyjmenovaného zdroje Výroba gumárenských a plastikářských přípravků - výroba sazí, dle zákona č. 201/2012 Sb., březen 2014 9 Protokoly o těsnostních zkouškách, záznamy údržby 10 Provozní deníky, provozní záznamy (řídící systém) 11 Havarijní plán DEZA, a.s. 12 Dílčí havarijní plány CS CABOT 29

Přílohy Číslo Název přílohy 1 Protokol o měření emisí M/4269/2015/02 2 Protokol o měření emisí M/4269/2015/03 3 Protokol o měření emisí M/4269/2015/04 4 Protokol o měření emisí M/4269/2015/05 5 Protokol o měření emisí M/4269/2015/06 6 Protokol o měření emisí M/4269/2015/07 7 Protokol o měření emisí M/4269/2015/08 8 Protokol o měření emisí M/4269/2015/09 9 Protokol měření pachových látek č. 11-15 ze dne 27.5.2015 10 Monitoring podzemních vod 2015 11 Měření imisí Lešná 2015 30

Seznam zkratek Zkratka AME SPE BAT BREF ČIŽP IP ISPOP KÚ MŽP NPM Význam Autorizované měření emisí Souhrnná provozní evidence Nejlepší dostupná technika Referenční dokument o BAT Česká inspekce životního prostředí Integrované povolení Integrovaný systém plnění ohlašovacích povinností Krajský úřad Ministerstvo životního prostředí Nabytí právní moci 31