ATV71HU55Y frekvenční měnič ATV71-5.5kW - 690V

Podobné dokumenty
ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál

ATS01N212QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-12 A V kw

ATV930D55M3C frekvenční měnič ATV930-55kW V - 3f - IP00 - bez brzdného modulu

Technické špecifikácie produktu ATV12HU22M3

ATV930U55M3 frekvenčný menič - ATV930-5,5kW - 200/240Vs brzdným modulom - IP21

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

BMXART0414 analogový vstupní modul M340-4 vstupy - teplota

ATS22C25Q softstartér - ATS22 - ovl. 220V - výkon 230V (75kW)/ V(132kW)

GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr A - šroubové svorky

ATS22C32Q softstartér - ATS22 - ovl. 220V - výkon 230V(90kW)/ V(160kW)

XB5AW73731M5 zelená lícující/čer. s přesah.ovl.hlavice dvoutlač.se signálkou Ø22 1Z+1V 240V

XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16

ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455

ZB5AW713 bílá Ø40 prosvět. hlavice s hřibovým tlačítkem Ø22 s aretací pro integ. LED

Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.

Řada Popis Jmenovitý výkon motoru Vybrané typy Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f

WI180C-PB. On-line datový list

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Multifunkční dataloger s displejem EMD-1500

Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw

Frekvenční měniče a servomotory Frekvenční měnič D2

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů

Třísystémová lokomotiva ŠKODA 109E řada 380

Optimalizováno pro malé výkony

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

Optimalizováno pro malé výkony

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Kompaktní jističe Ex9M

Servozesilovače. Digitální servozesilovače TGA, TGP

COMBI420. Multifunkční revizní přístroj pro testování instalací a měření výkonu. 1. Hlavní výhody multifunkčních přístrojů řady 400

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

BL67 elektronický modul 4 analogové proudové/napěťové vstupy BL67-4AI-V/I

BKD/ BKF 7000 tyristorové DC měniče od 5 do 1100 kw

Do 40 C bez omezení výkonu, nad 40 C viz obrázek: Teplota pro skladování: Nad 1000 m snižte výkon o 2% na každých 100 m

Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V

Seznam elektromateriálu

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

ZDROJ 230V AC/DC DVPWR1

CODESYS 2 programovatelná komunikační brána pro I/O systém BL67 Komunikační brána pro PROFIBUS-DP BL67-PG-DP

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V

Elektroměr elektronický

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 500V

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením

GFK-1913-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

Alarm topného proudu. 24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

Nové řídící jednotky měniče Sinamics G120

Frekvenční měniče pro malé dynamické střídavé pohony Emotron VFX/FDU 2.0-2Y

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

E35C. AD-FE/CE, verze 4.0. Technická data. Komunikační modul pro domácnosti

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Integrated Drive Systems (IDS) a EN naše řešení

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 4 Analog Pt and Ni Sensor Inputs BLCCO-4M12LT-2AI-PT-2AI-PT

VACON NXL JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNÍ FREKVENČNÍ MĚNIČ

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

Sundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej.

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé s chladičem, jmenovitý proud 10 A až 88 A

AEL6 Programovatelné elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé bez chladiče, jmenovitý proud 20 A až 88 A

Ovladače motorů CMMO-ST

Chytré elektroměry Ex9EMS

Krokové motory EMMS-ST

Co mají společného Internet věcí a Altivar Process?

Výhody/Použití. Varianty. prostředí. Flexibilní vícekomponentní měřící. Třída přesnosti 0,0025. Měřící zesilovač. Ovládání dotykovou obrazovkou

Měření parametrů sítě

Sada EtherCAT se stupněm krytí IP20 TI-BL20-E-EC-S-8

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál IC220ALG320. Specifikace modulu. Spotřeba. Údaje pro objednávku

On-line datový list. DFS60I-S4MM65536 DFS60 Inox INKREMENTÁLNÍ ENKODÉR

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití

Přehled výrobku THERMAL MANAGEMENT 1 / 5. CZ-DigiTraceHTC915CONT-DS-DOC2210 Rev1

Cyklus seminářů TIA na dosah, červen 2015 SINAMICS V90. Siemens, s.r.o., Digital Factory 2015 Všechna práva vyhrazena. siemens.

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Katalog lineárních aktuátorů a příslušenství

Switching Power Sup 2008/2009

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

Transkript:

Technický produktový list Parametry ATV71HU55Y frekvenční měnič ATV71-5.5kW - 690V Doplněk Použití výrobku Meze napájecího napětí Hlavní parametry Řada výrobků Altivar 71 Typ produktu nebo součásti Použití výrobku Označení přístroje Výkon motoru (kw) Výkon motoru (hp) Délka motor. kabelu Frekvenční měnič Komplexní, vysoce výkonné stroje ATV71 4 kw při 500 V 3fázový 5,5 kw při 690 V 3fázový 5 hp při 575 V 3fázový [Us] jmenovité napájecí napětí 500...690 V (- 15...10 %) Počet fází v síti Síťový proud EMC filtr Provedení montáže Verze Předpokládaný Isc sítě Jmenovitý výstupní proud Maximální přechodový proud Výstupní frekvence Jmenovitá spínací frekvence Spínací frekvence Ovl. asynchronního motoru Typ polarizace Asynchronní motory Synchronní motory 425...759 V Frekvence sítě 50...60 Hz (- 5...5 %) Frekvence sítě Rozsah rychlosti Přesnost rychlosti Přesnost točivého momentu Přechodové momentové přetížení Brzdný moment 47,5 63 Hz 3 fáz. 7,2 A pro 600 V 3fázový / 5 hp 8,6 A pro 500 V 3fázový 4 kw 8,6 A pro 690 V 3fázový 5,5 kw Integrovaný S chladičem Odolná verze <= 22 ka, 3fázový 6,1 A při 4 khz 575 V 3fázový / 5 hp 7,5 A při 4 khz 500 V 3fázový 4 kw 7,5 A při 4 khz 690 V 3fázový 5,5 kw 11,25 A pro 60 s 3fázový 4 kw 0,1...500 Hz 4 khz 2,5...6 khz nastavitelná 4...6 khz s koeficientem snížení zatížení ENA (adaptace energie) systém pro nesymetrické zatížení Vektorové řízení (FVC) se zpětnou vazbou (vektor proudu) Vektorové řízení bez zpětné vazby (SFVC) (vektor napětí nebo proudu) Skalár napětí/frekvence (2 nebo 5 bodů) Bez impedance pro Modbus 1...100 pro asynchronní motor v režimu otáčkové zpětné vazby 1...50 pro synchronní motor v režimu otáčkové zpětné vazby 1...1000 pro asynchronní motor v režimu uzavřené smyčky se zpětnou vazbou IRC +/- 0,01 % jmenovité rychlosti pro 0,2 Tn až Tn změna točivého momentu v režimu uzavřené smyčky se zpětnou vazbou IRC +/- 10 % jmen. skluzu pro 0,2 Tn až Tn změna točivého momentu bez zpětné vazby na otáčky +/- 15 % v režimu otáčkové zpětné vazby +/- 5 % v režimu uzavřené smyčky se zpětnou vazbou IRC 220 % jmenovitého krouticího momentu motoru +/- 10 % pro 2 s 170 % jmenovitého momentu motoru +/- 10 % pro 60 s každých 10 min. <= 150 % s brzdným nebo zdvihovým rezistorem 30 % bez brzdného rezistoru Informace uvedené v této dokumentaci obsahují obecné popisy a technické parametry výrobků. Tato dokumentace nenahrazuje vyhodnocení vhodnosti nebo spolehlivosti výrobku v uživatelské aplikaci a nesmí tak být využívaná. Uživatel nebo systémový integrátor nese odpovědnost za provedení odpovídajících a úplných analýz rizik, hodnocení a testování produktů s ohledem na konkrétní aplikaci nebo použití. Schneider Electric Industries SAS ani její dceřinné firmy či pobočky nenesou odpovědnost za nesprávné použití zde obsažených informací. 1 / 10

Typ řízení synchronního motoru Regulační smyčka Vyrovnání skluzu motoru Místní signalizace Výstupní napětí Izolace Typ kabelu Elektrické připojení Kroutící moment Vektorové řízení bez zpětné vazby Nastavitelný PI regulátor Nastavitelné Automatické bez ohledu na zatížení Není dostupné v režimu skalár napětí/frekvence (2 nebo 5 bodů) Potlačení (odrušení) 1 LED červená přítomnost napětí pohonu <= napětí napájecího zdroje Elektrická mezi napájením a ovládáním Se sadou NEMA typ 1 : 3-pramen kabel UL 508 při 40 C, měď 75 C PVC Sada IP21 nebo IP31 : 3-pramen IEC kabel při 40 C, měď 70 C PVC Bez montážní sady : 1-pramen IEC kabel při 45 C, měď 70 C PVC Bez montážní sady : 1-pramen IEC kabel při 45 C, měď 90 C XLPE/EPR AI1-/AI1+, AI2, AO1, R1A, R1B, R1C, R2A, R2B, LI1...LI6, PWR svorka 2,5 mm² / AWG 14 L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3, PC/-, PO, PA/+, PA, PB svorka 50 mm² / AWG 1/0 L1/R, L2/S, L3/T, U/T1, V/T2, W/T3, PC/-, PO, PA/+, PA, PB 12 N.m / 102,2 lb.in AI1-/AI1+, AI2, AO1, R1A, R1B, R1C, R2A, R2B, LI1...LI6, PWR 0,6 N.m Zdroj Interní napájení pro potenciometr žádané hodnoty (1 až 10 kohm), 10,5 V DC +/- 5 %, <= 10 ma pro ochrana obvodu proti přetížení a zkratu Interní napájení, 24 V DC,meze napětí 21...27 V, <= 200 ma pro ochrana obvodu proti přetížení a zkratu Počet analog. vstupů 2 Typ analogového vstupu AI1-/Al1+ bipolární rozdílové napětí +/- 10 V DC, vstupní napětí 24 V max, rozlišení 11 bit + znaménko AI2 proudový soft. - konfigurovatelný 0...20 ma, impedance 242 Ω, rozlišení 11 bitů AI2 napěťový soft. - konfigurovatelný 0...10 V DC, vstupní napětí 24 V max, impedance 30000 Ω, rozlišení 11 bitů Doba vzorkování Doba odezvy AI1-/Al1+ 2 ms, +/- 0,5 ms pro analogový vstup(y) Al2 2 ms, +/- 0,5 ms pro analogový vstup(y) LI1...LI5 2 ms, +/- 0,5 ms pro diskrétní vstup(y) LI6 (pokud je konfigurován jako logický vstup) 2 ms, +/- 0,5 ms pro diskrétní vstup(y) <= 100 ms v režimu STO (bezpečné vyp. momentu) AO1 2 ms, tolerance +/- 0,5 ms pro analogový výstup(y) R1A, R1B, R1C 7 ms, tolerance +/- 0,5 ms pro diskrétní výstup(y) R2A, R2B 7 ms, tolerance +/- 0,5 ms pro diskrétní výstup(y) Přesnost AI1-/Al1+ +/- 0,6 % pro kolísání teploty 60 C AI2 +/- 0,6 % pro kolísání teploty 60 C AO1 +/- 1 % pro kolísání teploty 60 C Lineární odchylka Počet analogových výstupů 1 Typ analogového výstupu Počet diskr.výstupů 2 AI1-/Al1+, AI2 +/- 0,15 % maximální hodnoty AO1 +/- 0,2 % AO1 proudový soft. - konfigurovatelný 0...20 ma, impedance 500 Ω, rozlišení 10 bitů AO1 logický výstup soft. - konfigurovatelný 10 V <= 20 ma AO1 napěťový soft. - konfigurovatelný 0...10 V DC, impedance 470 Ω, rozlišení 10 bitů Typ diskrétního výstupu R1A, R1B, R1C logický reléový, konfigurovatelný Z / V, elektrická životnost 100000 cykly R2A, R2B logický reléový, konfigurovatelný Z, elektrická životnost 100000 cykly Minimální spínací proud Logický reléový, konfigurovatelný 3 ma při 24 V DC Maximální spínací proud R1, R2 na odporová zátěž, 5 A při 250 V AC, cos φ = 1, R1, R2 na odporová zátěž, 5 A při 30 V DC, cos φ = 1, R1, R2 na indukční zátěž, 2 A při 250 V AC, cos φ = 0,4, R1, R2 na indukční zátěž, 2 A při 30 V DC, cos φ = 0,4, Počet diskrétních vstupů 7 Typ diskrétního vstupu LI6 : konfigurovatelný spínač 24 V DC s úroveň 1 PLC, impedance: 3500 Ω PWR : bezpečnostní vstup 24 V DC, impedance: 1500 Ω vyhovuje ISO 13849-1 úroveň d LI1...LI5 : programovatelný 24 V DC s úroveň 1 PLC, impedance: 3500 Ω LI6 : konfigurovatelný spínač PTC sondy 0...6, impedance: 1500 Ω Typ logiky LI1...LI5 pozitivní logika (zdroj), < 5 V (stav 0), > 11 V (stav 0) LI1...LI5 negativní logika (spotřebič), > 16 V (stav 0), < 10 V (stav 0) LI6 (pokud je konfigurován jako logický vstup) pozitivní logika (zdroj), < 5 V (stav 0), > 11 V (stav 0) LI6 (pokud je konfigurován jako logický vstup) negativní logika (spotřebič), > 16 V (stav 0), < 10 V (stav 0) Rozběhové a doběhové rampy Automatické přizpůsobení rampy při nadměrném brzdění, s použitím rezistoru Lineárně samostatně nastavitelná. samostatně od 0,01 do 9000 s 2 / 10

Dobrzdění do klidu Typ ochrany Izolační odpor Rozlišení frekvence Typ komunikačního rozhraní Typ konektoru Fyzické rozhraní Přenosový rám Přenosová rychlost Formát dat Počet adres Metoda přístupu Označení Pracovní poloha Výška Hloubka Šířka Hmotnost přístroje Volitelná karta S, U nebo uživatelská DC proudem Měnič proti překročení mezní rychlosti Měnič proti výpadku fáze na vstupu Měnič porucha řídícího obvodu Měnič přerušení vstupní fáze Měnič přepětí v napájecí síti Měnič podpětí v napájecí síti Měnič nadproud mezi výstupními fázemi a zemí Měnič ochrana proti přehřátí Měnič přepětí na DC sběrnici Měnič zkrat mezi fázemi motoru Měnič tepelná ochrana Motor přerušení fáze motoru Motor odstranění výkonu Motor tepelná ochrana > 1 mω při 500 V DC po dobu 1 minuty proti zemi Analogový vstup 0,024/50 Hz Jednotka displeje 0,1 Hz CANopen Modbus 1 RJ45 pro Modbus na přední straně 1 RJ45 pro Modbus na svorkovnici Samec SUB-D 9 na RJ45 pro CANopen 2 vodičový RS 485 pro Modbus RTU pro Modbus 20 kbps, 50 kbps, 125 kbps, 250 kbps, 500 kbps, 1 Mbps pro CANopen 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38,4 Kbps pro Modbus na svorkovnici 9600 bps, 19200 bps pro Modbus na přední straně 8 bitů, 1 stop bit, sudá parita pro Modbus na přední straně 8 bitů, lichá, sudá nebo nenastavitelná parita pro Modbus na svorkovnici 1...247 pro Modbus 1...127 pro CANopen Slave pro CANopen CE Svislá +/- 10 stupňů 420 mm 236 mm 240 mm 30 kg CC-Link komunikační modul Programovatelná karta CI/IMC DeviceNet komunikační modul Ethernet/IP komunikační modul Fipio komunikační modul Rozšiřující karta V/V Interbus-S komunikační modul Karta rozhraní pro enkodér Modbus Plus komunikační modul Modbus TCP komunikační modul Modbus/Uni-Telway komunikační modul Karta pro jeřáb Profibus DP komunikační modul Profibus DP V1 komunikační modul Životní prostředí úroveň hluku dielektrická pevnost 59,9 db podle 86/188/EEC 3110 V DC mezi zemí a napájecími svorkami 5345 V DC mezi ovládacími a napájecími svorkami elektromag.kompatibilita Test odolnosti proti radiofrekvenčním vlnám šířeným vedením podle IEC 61000-4-6 úroveň 3 Test odolnosti proti rychlým elektrickým přechodovým dějům/rázům podle IEC 61000-4-4 úroveň 4 Test odolnosti proti elektrostatickému výboji podle IEC 61000-4-2 úroveň 3 Test odolnosti proti vyzařovanému radiofrekvenčnímu elektromagnetickému poli podle IEC 61000-4-3 úroveň 3 Test odolnosti proti poklesům a výpadkům napětí podle IEC 61000-4-11 1,2/50 µs - 8/20 µs test odolnosti proti přepětí podle IEC 61000-4-5 úroveň 3 3 / 10

standardy EN 55011 třída A skupina 2 EN 61800-3 prostředí 1 kategorie C3 EN 61800-3 prostředí 2 kategorie C3 EN/IEC 61800-3 EN/IEC 61800-5-1 IEC 60721-3-3 třída 3C2 UL typ 1 certifikace výrobku CSA C-Tick GOST NOM 117 UL stupeň znečištění 2 podle EN/IEC 61800-5-1 3 podle UL 840 stupeň krytí IP IP20 na horním části bez krycí desky na krytu podle EN/IEC 60529 IP20 na horním části bez krycí desky na krytu podle EN/IEC 61800-5-1 IP21 podle EN/IEC 60529 IP21 podle EN/IEC 61800-5-1 IP41 na horním části podle EN/IEC 60529 IP41 na horním části podle EN/IEC 61800-5-1 IP54 na dolní části podle EN/IEC 60529 IP54 na dolní části podle EN/IEC 61800-5-1 odolnost proti vibracím 1,5 mm špička-špička (f = 3...13 Hz) podle EN/IEC 60068-2-6 1 gn (f = 13...200 Hz) podle EN/IEC 60068-2-6 odolnost proti otřesům 15 gn pro 11 ms podle EN/IEC 60068-2-27 relativní vlhkost 5...95 % bez kondenzace podle IEC 60068-2-3 5...95 % bez kapající vody podle IEC 60068-2-3 teplota okolního vzduchu pro provoz teplota okolí pro uskladnění -25...70 C pracovní nadmořská výška -10...50 C bez snížení zatížení <= 1000 m bez snížení zatížení 1000...2260 m se snížením proudu o 1 % na 100 m UL Type 1/IP 20 Drives Dimensions without Option Card Dimensions in mm a b c G H K Ø 240 420 236 206 403 11 6 Dimensions in in. a b c G H K Ø 9.44 16.54 9.29 8.11 15.87 0.45 0.23 Dimensions with 1 Option Card (1) 4 / 10

Dimensions in mm a c1 G H K Ø 240 259 206 403 11 6 Dimensions in in. a c1 G H K Ø 9.44 10.20 8.11 15.87 0.45 0.23 (1) Option cards: I/O extension cards, communication cards or "Controller Inside programmable card. Dimensions with 2 Option Cards (1) Dimensions in mm a c2 G H K Ø 240 282 206 403 11 6 Dimensions in in. a c2 G H K Ø 9.44 11.10 8.11 15.87 0.45 0.23 (1) Option cards: I/O extension cards, communication cards or "Controller Inside programmable card. Mounting Recommendations Depending on the conditions in which the drive is to be used, its installation will require certain precautions and the use of appropriate accessories. Install the unit vertically: Avoid placing it close to heating elements Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can circulate from the bottom to the top of the unit. Clearance 5 / 10

Mounting Types Type A Mounting Type B Mounting Type C Mounting By removing the protective blanking cover from the top of the drive, the degree of protection for the drive becomes IP 20. The protective blanking cover may vary according to the drive model (refer to the user guide). The protective blanking cover must be removed from ATV 71P N4Z drives when they are mounted in a dust and damp proof enclosure. Specific Recommendations for Mounting the Drive in an Enclosure Ventilation To ensure proper air circulation in the drive: Fit ventilation grilles. Ensure that there is sufficient ventilation. If there is not, install a forced ventilation unit with a filter. The openings and/or fans must provide a flow rate at least equal to that of the drive fans (refer to the product characteristics). Use special filters with IP 54 protection. Remove the blanking cover from the top of the drive. Dust and Damp Proof Metal Enclosure (IP 54) The drive must be mounted in a dust and damp proof enclosure in certain environmental conditions: dust, corrosive gases, high humidity with risk of condensation and dripping water, splashing liquid, etc. This enables the drive to be used in an enclosure where the maximum internal temperature reaches 50 C. Wiring Diagram Conforming to Standards EN 954-1 Category 1, IEC/EN 61508 Capacity SIL1, in Stopping Category 0 According to IEC/EN 60204-1 6 / 10

Three-Phase Power Supply with Upstream Breaking via Contactor A1 ATV71 drive KM1 Contactor L1 Q1 Q2 Q3 S1, S2 T1 DC choke Circuit-breaker GV2 L rated at twice the nominal primary current of T1 GB2CB05 XB4 B or XB5 A pushbuttons 100 VA transformer 220 V secondary (1) Line choke (three-phase); mandatory for ATV71HC11Y HC63Y drives (except when a special transformer is used (12-pulse)). (2) For ATV71HC40N4 drives combined with a 400 kw motor, ATV71HC50N4 and ATV71HC40Y HC63Y, refer to the power terminal connections diagram. (3) Fault relay contacts. Used for remote signalling of the drive status. (4) Connection of the common for the logic inputs depends on the positioning of the SW1 switch. The above diagram shows the internal power supply switched to the source position (for other connection types, refer to the user guide). (5) There is no PO terminal on ATV71HC11Y HC63Y drives. (6) Optional DC choke for ATV71H M3, ATV71HD11M3X HD45M3X, ATV71 075N4 D75N4 and ATV71P N4Z drives. Connected in place of the strap between the PO and PA/+ terminals. For ATV71HD55M3X, HD75M3X, ATV71HD90N4 HC50N4 drives, the choke is supplied with the drive; the customer is responsible for connecting it. (7) Software-configurable current (0 20 ma) or voltage (0 10 V) analog input. (8) Reference potentiometer. All terminals are located at the bottom of the drive. Fit interference suppressors on all inductive circuits near the drive or connected on the same circuit, such as relays, contactors, solenoid valves, fluorescent lighting, etc. Wiring Diagram Conforming to Standards EN 954-1 Category 1, IEC/EN 61508 Capacity SIL1, in Stopping Category 0 According to IEC/EN 60204-1 Three-Phase Power Supply with Downstream Breaking via Switch Disconnector 7 / 10

A1 L1 Q1 Q2 ATV71 drive DC choke Circuit-breaker Switch disconnector (Vario) (1) Line choke (three-phase), mandatory for ATV71HC11Y HC63Y drives (except when a special transformer is used (12-pulse)). (2) For ATV71HC40N4 drives combined with a 400 kw motor, ATV71HC50N4 and ATV71HC40Y HC63Y, refer to the power terminal connections diagram. (3) Fault relay contacts. Used for remote signalling of the drive status. (4) Connection of the common for the logic inputs depends on the positioning of the SW1 switch. The above diagram shows the internal power supply switched to the source position (for other connection types, refer to the user guide). (5) There is no PO terminal on ATV71HC11Y HC63Y drives. (6) Optional DC choke for ATV71H M3, ATV71HD11M3X HD45M3X, ATV71 075N4 D75N4 and ATV71P N4Z drives. Connected in place of the strap between the PO and PA/+ terminals. For ATV71HD55M3X, HD75M3X, ATV71HD90N4 HC50N4 drives, the choke is supplied with the drive; the customer is responsible for connecting it. (7) Software-configurable current (0 20 ma) or voltage (0 10 V) analog input. (8) Reference potentiometer. All terminals are located at the bottom of the drive. Fit interference suppressors on all inductive circuits near the drive or connected on the same circuit, such as relays, contactors, solenoid valves, fluorescent lighting, etc. Wiring Diagram Conforming to Standards EN 954-1 Category 3, IEC/EN 61508 Capacity SIL2, in Stopping Category 0 According to IEC/EN 60204-1 Three-Phase Power Supply, Low Inertia Machine, Vertical Movement A1 A2 ATV71 drive Preventa XPS AC safety module for monitoring emergency stops and switches. One safety module can manage the Power Removal function for several drives on the same machine. In this case, each drive must connect its PWR terminal to its + 24 V via 8 / 10

F1 L1 Q1 S1 S2 the safety contacts on the XPS AC module. These contacts are independent for each drive. Fuse DC choke Circuit-breaker Emergency stop button with 2 contacts XB4 B or XB5 A pushbutton (1) Power supply: 24 Vdc or Vac, 48 Vac, 115 Vac, 230 Vac. (2) S2: resets XPS AC module on power-up or after an emergency stop. ESC can be used to set external starting conditions. (3) Requests freewheel stopping of the movement and activates the Power Removal safety function. (4) Line choke (three-phase), mandatory for and ATV71HC11Y HC63Y drives (except when a special transformer is used (12-pulse)). (5) The logic output can be used to signal that the machine is in a safe stop state. (6) For ATV71HC40N4 drives combined with a 400 kw motor, ATV71HC50N4 and ATV71HC40Y HC63Y, refer to the power terminal connections diagram. (7) Fault relay contacts. Used for remote signalling of the drive status. (8) Connection of the common for the logic inputs depends on the positioning of the SW1 switch. The above diagram shows the internal power supply switched to the source position (for other connection types, refer to the user guide). (9) Standardized coaxial cable, type RG174/U according to MIL-C17 or KX3B according to NF C 93-550, external diameter 2.54 mm /0.09 in., maximum length 15 m / 49.21 ft. The cable shielding must be earthed. (10) There is no PO terminal on ATV71HC11Y HC63Y drives. (11) Optional DC choke for ATV71H M3, ATV71HD11M3X HD45M3X, ATV71 075N4 D75N4 and ATV71P N4Z drives. Connected in place of the strap between the PO and PA/+ terminals. For ATV71HD55M3X, HD75M3X, ATV71HD90N4 HC50N4 drives, the choke is supplied with the drive; the customer is responsible for connecting it. (12) Software-configurable current (0 20 ma) or voltage (0 10 V) analog input. (13) Reference potentiometer. All terminals are located at the bottom of the drive. Fit interference suppressors on all inductive circuits near the drive or connected on the same circuit, such as relays, contactors, solenoid valves, fluorescent lighting, etc. Wiring Diagram Conforming to Standards EN 954-1 Category 3, IEC/EN 61508 Capacity SIL2, in Stopping Category 1 According to IEC/EN 60204-1 Three-Phase Power Supply, High Inertia Machine A1 A2 (5) F1 L1 Q1 S1 S2 ATV71 drive Preventa XPS ATE safety module for monitoring emergency stops and switches. One safety module can manage the "Power Removal safety function for several drives on the same machine. In this case the time delay must be adjusted on the drive controlling the motor that requires the longest stopping time. In addition, each drive must connect its PWR terminal to its + 24 V via the safety contacts on the XPS ATE module. These contacts are independent for each drive. Fuse DC choke Circuit-breaker Emergency stop button with 2 N/C contacts Run button (1) Power supply: 24 Vdc or Vac, 115 Vac, 230 Vac. 9 / 10

(2) Requests controlled stopping of the movement and activates the Power Removal safety function. (3) Line choke (three-phase), mandatory for ATV71HC11Y HC63Y drives (except when a special transformer is used (12-pulse)). (4) S2: resets XPS ATE module on power-up or after an emergency stop. ESC can be used to set external starting conditions. (5) For stopping times requiring more than 30 seconds in category 1, use a Preventa XPS AV safety module which can provide a maximum time delay of 300 seconds. (6) The logic output can be used to signal that the machine is in a safe state. (7) For ATV71HC40N4 drives combined with a 400 kw motor, ATV71HC50N4 and ATV71HC40Y HC63Y, refer to the power terminal connections diagram. (8) Fault relay contacts. Used for remote signalling of the drive status. (9) Connection of the common for the logic inputs depends on the positioning of the SW1 switch. The above diagram shows the internal power supply switched to the source position (for other connection types, refer to the user guide). (10) Standardized coaxial cable, type RG174/U according to MIL-C17 or KX3B according to NF C 93-550, external diameter 2.54 mm/0.09 in., maximum length 15 m/49.21 ft. The cable shielding must be earthed. (11) Logic inputs LI1 and LI2 must be assigned to the direction of rotation: LI1 in the forward direction and LI2 in the reverse direction. (12) There is no PO terminal on ATV71HC11Y HC63Y drives. (13) Optional DC choke for ATV71H M3, ATV71HD11M3X HD45M3X, ATV71 075N4 D75N4 and ATV71P N4Z drives. Connected in place of the strap between the PO and PA/+ terminals. For ATV71HD55M3X, HD75M3X, ATV71HD90N4 HC50N4 drives, the choke is supplied with the drive; the customer is responsible for connecting it. (14) Software-configurable current (0 20 ma) or voltage (0 10 V) analog input. (15) Reference potentiometer. All terminals are located at the bottom of the drive. Fit interference suppressors on all inductive circuits near the drive or connected on the same circuit, such as relays, contactors, solenoid valves, fluorescent lighting, etc. Derating Curves The derating curves for the drive nominal current (In) depend on the temperature, the switching frequency and the mounting type. For intermediate temperatures (e.g. 55 C), interpolate between 2 curves. X Switching frequency (1) Mounting type Above 50ºC, the drive should be fitted with a control card fan kit. 10 / 10