ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Podobné dokumenty
Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (38/2011)

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Výbor pro právní záležitosti ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (45/2011)

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (39/2011)

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (19/2010)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (89/2011)

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. H2. ze dne 12. června 2009

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

Vzorová dohoda o postavení jednotek Evropské pohraniční a pobřežní stráže

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Statut Monitorovacího výboru Operačního programu Životní prostředí

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

N 121 / 10 / 02, N 122 / 10 / 02, N 123 / 10 / 02 a N 124 / 10 / funkční období

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Statut Rady vlády pro konkurenceschopnost a hospodářský růst. Článek 1 Úvodní ustanovení. Článek 2 Působnost Rady

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

10451/16 ADD 1 jp/mg/lk 1 GIP 1B

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Statut Národní koordinační skupiny pro zavedení eura v České republice

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Výbor pro mezinárodní obchod

Příloha č. 2 k usnesení vlády ze dne 2. března 2005 č. 245 S T A T U T ŘÍDICÍHO A KOORDINAČNÍHO VÝBORU. Článek 1 Úvodní ustanovení

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Rámec EU pro postoupení pohledávek

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Nová pravidla v oblasti DPH pro elektronický obchod

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

8221/16 ADD 1 ebk/lr/mo 1 DPG

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Jednotný programový dokument pro Cíl 3 regionu NUTS 2 hlavní město Praha. Statut

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Statut Rady pro zahraniční rozvojovou spolupráci

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh SMĚRNICE RADY,

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. č.j. MSMT-45997/ V Praze dne

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU

Statut Monitorovacího výboru Regionálního operačního programu Střední Morava

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

6342/14 ADD 1 ls/mb 1 DPG

Návrh SMĚRNICE RADY,

Jednotný trh v měnícím se světě

Návrh SMĚRNICE RADY,

Přijato dne 4. prosince Přijato

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Statut Výboru pro kybernetickou bezpečnost

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ZÁKON. ze dne , kterým se mění zákon č. 191/2012 Sb., o evropské občanské iniciativě. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

EVROPSKÁ ÚMLUVA O VÝKONU PRÁV DĚTÍ. (PŘEKLAD) Preambule

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

Statut MONITOROVACÍHO VÝBORU OPERAČNÍHO PROGRAMU ROZVOJ LIDSKÝCH ZDROJŮ

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu

Statut Rady pro Evropské strukturální a investiční fondy

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Výbor pro právní záležitosti

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 8.2.2017 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko irské poslanecké sněmovny k návrhu směrnice Rady o společném základu daně z příjmu právnických osob (COM(2016)685 C8-0472/2016 2016/0337(CNS)) Podle článku 6 protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality může každý vnitrostátní parlament ve lhůtě osmi týdnů ode dne postoupení návrhu legislativního aktu zaslat předsedům Evropského parlamentu, Rady a Komise odůvodněné stanovisko uvádějící, proč soudí, že dotyčný návrh není v souladu se zásadou subsidiarity. V příloze naleznete odůvodněné stanovisko irské poslanecké sněmovny k výše uvedenému návrhu směrnice. Podle jednacího řádu Evropského parlamentu je za dodržování zásady subsidiarity odpovědný Výbor pro právní záležitosti. NP\1115609.docx PE597.704v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PŘÍLOHA IRSKÁ POSLANECKÁ SNĚMOVNA ZPRÁVA SMÍŠENÉHO VÝBORU PRO FINANCE, VEŘEJNÉ VÝDAJE A REFORMY A PŘEDSEDY VLÁDY O NÁVRZÍCH SMĚRNICE RADY O SPOLEČNÉM KONSOLIDOVANÉM ZÁKLADU DANĚ Z PŘÍJMŮ PRÁVNICKÝCH OSOB (CCCTB) COM(2016) 683 A SMĚRNICE RADY O SPOLEČNÉM ZÁKLADU DANĚ Z PŘÍJMU PRÁVNICKÝCH OSOB COM(2016) 685. Toto usnesení schválila irská poslanecká sněmovna na svém zasedání dne 15. prosince 2016. Předseda irské poslanecké sněmovny K rukám: předseda Evropského parlamentu PE597.704v01-00 2/14 NP\1115609.docx

Irská poslanecká sněmovna: (1) bere na vědomí schválenou zprávu Smíšeného výboru pro finance, veřejné výdaje a reformy a předsedy vlády podle článku 114 jednacího řádu o návrzích směrnice Rady o společném konsolidovaném základu daně z příjmu právnických osob (CCCTB) COM(2016) 683 a směrnice Rady o společném základu daně z příjmu právnických osob COM(2016) 685, které byly irské poslanecké sněmovně předloženy dne 14. prosince 2016 v souladu s čl. 114 odst. 3 písm. b) jednacího řádu; (2) s ohledem na výše uvedenou zprávu a při výkonu svých funkcí podle 7 odst. 3 zákona o Evropské unii z roku 2009 je toho názoru, že návrhy směrnice Rady o společném konsolidovaném základu daně z příjmu právnických osob (CCCTB) COM(2016) 683 a směrnice Rady o společném základu daně z příjmu právnických osob COM(2016) 685 nejsou z důvodů uvedených v odstavci 3 zprávy v souladu se zásadou subsidiarity; a (3) bere na vědomí, že podle čl. 114 odst. 4 jednacího řádu musí být kopie tohoto usnesení spolu s odůvodněným stanoviskem a výše uvedenou zprávou zaslána předsedům Evropského parlamentu, Rady a Komise. NP\1115609.docx 3/14 PE597.704v01-00

Irský parlament Smíšený výbor pro finance, veřejné výdaje a reformy a předseda vlády COM (2016) 683 & COM(2016) 685 Návrh směrnice Rady o společném konsolidovaném základu daně z příjmů právnických osob (CCCTB) a návrh směrnice Rady o společném základu daně z příjmu právnických osob (CCTB) Prosinec 2016 32FPERT002 PE597.704v01-00 4/14 NP\1115609.docx

OBSAH 1. Úvod...6 2. Přezkum smíšeného výboru... 7 3. Stanovisko smíšeného výboru...7 4. Doporučení smíšeného výboru...9 5. Členové smíšeného výboru pro finance, veřejné výdaje a reformu a předseda vlády...10 6. Předkládací usnesení...11 NP\1115609.docx 5/14 PE597.704v01-00

SMÍŠENÝ VÝBOR PRO FINANCE, VEŘEJNÉ VÝDAJE A REFORMY A PŘEDSEDA VLÁDY Zpráva podle článku 114 jednacího řádku irské poslanecké sněmovny a článku 107 irského senátu o návrhu směrnice Rady o společném konsolidovaném základu daně z příjmů právnických osob (CCCTB) a návrhu směrnice Rady o společném základu daně z příjmu právnických osob (CCTB) 1. Úvod 1.1 Zásada subsidiarity je v čl. 5 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii (SEU) definována takto: Podle zásady subsidiarity jedná Unie v oblastech, které nespadají do její výlučné pravomoci, pouze tehdy a do té míry, pokud cílů zamýšlené činnosti nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy na úrovni ústřední, regionální či místní, ale spíše jich, z důvodu jejího rozsahu či účinků, může být lépe dosaženo na úrovni Unie. Ustanovení čl. 5 odst. 3 rovněž připisuje zvláštní odpovědnost vnitrostátním parlamentům, a totiž aby zajistily, že orgány EU budou tuto zásadu uplatňovat v souladu s protokolem (č. 2) o používání zásad subsidiarity a proporcionality. 1.2 Prověření popsané v čl. 5 odst. 3 Smlouvy o EU je ve skutečnosti srovnávací kontrolou účinnosti, jejíž součástí je prověření z hlediska nezbytnosti a větších přínosů : i) Nezbytnost Je k dosažení cíle návrhu nezbytné, aby EU zasáhla? Je situace taková, že cíle návrhu lze dosáhnout výlučně nebo v dostatečné míře prostřednictvím opatření na úrovni EU? ii) Větší přínosy Lze cíle lépe dosáhnout na úrovni EU, tj. přinese opatření na úrovni EU větší přínosy než činnost na úrovni jednotlivých členských států? 1.3 Na pomoc vnitrostátním parlamentům při posuzování dodržování zásady subsidiarity je v článku 5 protokolu č. 2 výslovně uvedeno následující: Každý návrh evropského legislativního aktu by měl obsahovat zevrubnou informaci umožňující posoudit soulad se zásadami subsidiarity a proporcionality. Tato informace by měla obsahovat zhodnocení finančního dopadu návrhu, a jde-li o směrnici, zhodnocení důsledků pro předpisy, jež mají být členskými státy přijaty. 1.4 Každý nový návrh legislativního aktu tedy: musí vycházet z dostatečně zevrubných informací, na jejichž základě budou vnitrostátní parlamenty moci posoudit moci dodržování zásady subsidiarity; musí jednoznačně dosáhnout uspokojivých výsledků při kontrole z hlediska nezbytnosti a větších přínosů; musí podle zásady svěření pravomocí stanovené v čl. 5 odst. 2 Smlouvy o EU PE597.704v01-00 6/14 NP\1115609.docx

prokázat, že Unie jedná pouze v mezích pravomocí svěřených jí ve Smlouvách členskými státy pro dosažení cílů stanovených ve Smlouvách. 2. Kontrola smíšeného výboru pro finance, veřejné výdaje a reformy a předsedy vlády Smíšený výbor (dále jen výbor ) dotčený návrh podrobil zkoumání během tří zasedání ve dnech 1. prosince 2016, 6. prosince 2016 a 13. prosince 2016. 2.1 Na svém zasedání dne 1. prosince se výbor shodl, že směrnice COM(2016) 683 a COM(2016) 685 vyžadují další zkoumání, a souhlasil s přizváním úředníků z ministerstva financí, úředníků irských daňových a celních orgánů a Evropské komise na zasedání výboru za účelem další diskuze a informování se o technických aspektech návrhů. Výbor také souhlasil s přizváním zúčastněných subjektů /odborníků, aby diskutovali o širších dopadech návrhů na irský systém zdanění právnických osob. 2.2 Příslušní svědci se zúčastnili obou zasedání výboru ve dnech 6. a 13. prosince. Výbor tyto záležitosti projednal a poté na zasedání dne 14. prosince schválil odůvodněné stanovisko k návrhu. 3. Stanovisko Smíšeného výboru Výbor důkladně zvážil ustanovení Smlouvy a dospěl k názoru, že návrh není v souladu se zásadou subsidiarity. Důvody, které výbor k tomuto závěru vedly, jsou popsány v následujících odstavcích. 3.1 Výbor je toho názoru, že Evropská komise nedodržela odpovídajícím způsobem procesní požadavky (stanovené v článku 5 protokolu č. 2), podle nichž má poskytnout zevrubné informace opírající se o dostatečné kvantitativní a kvalitativní údaje, na jejichž základě budou vnitrostátní parlamenty moci v plné míře posoudit všechny důsledky přeshraničního návrhu tohoto druhu. Výbor bere na vědomí zveřejnění hodnocení zaměstnanců, avšak vyjadřuje obavy v souvislosti s metodikou použitou pro výpočet čistého poklesu ve výběru daně z příjmu právnických osob v Irsku ve výši 1,4 % HDP. Vzhledem k chybějící podrobné analýze a ke skutečnosti, že studie Komise nezahrnuje údaje o prodeji podle místa určení, se výbor domnívá, že uvedená výše 1,4 % je podhodnocením skutečného dopadu těchto návrhů na příjmy z daní právnických osob. 3.2 Výbor také konstatuje, že podle posouzení dopadů provedeného Komisí může CCCTB zvýšit růst v EU až o 1,2 %. Výbor však rovněž poznamenává, že posouzení dopadů se nezmiňuje o dopadu CCCTB na jednotlivé členské státy. Výbor je dále toho názoru, že návrhy budou mít nepřiměřený dopad na menší otevřené ekonomiky některých členských států včetně Irska. 3.3 Výbor je silně přesvědčen, že dopady návrhu spadají všeobecně do oblasti daňové politiky, a proto návrh zasahuje do vnitrostátních pravomocí. 3.4 Výbor se domnívá, že návrhy mají přímý dopad na svrchované daňové sazby platné v členských státech a také na schopnost členských států stanovovat daňové sazby v budoucnosti, což je výlučná pravomoc členských států. NP\1115609.docx 7/14 PE597.704v01-00

3.5 Záměr zavést jednotnou sazbu, s níž počítá konsolidovaný návrh, bude fakticky znamenat zrušení dvou sazeb, jež v Irsku v současnosti platí, a to 25% neobchodní sazby daně a 33% sazby daně z kapitálového zisku. Výbor se domnívá, že dopad jednotné sazby daně by měl být jasněji formulován, jelikož se během slyšení výboru ukázal jako zcela zjevný. Výbor při svém zkoumání vyslechl názor, že Irsko by mohlo v důsledku zrušení systému dvou sazeb přijít o více než 450 milionů EUR. 3.6 Výbor je toho názoru, že návrhy přenechávají odpovědnost členských států za určitý prvek daňové politiky Komisi, aniž by přinesly užitek, který dosud neexistuje v rámci směrnice o vyhýbání se daňovým povinnostem přijaté v červenci 2016. 3.7 Výbor se domnívá, že v důsledku zavedení jediné sazby dojde k zúžení daňové základny, která v současné době v Irsku existuje. Výbor je proto toho názoru, že příjmy z daní výrazně poklesnou, což bude mít negativní dopad na irskou státní pokladnu a schopnost financovat veřejné služby. 3.8 Výbor se domnívá, že bez ohledu na to, že by se některé menší společnosti mohly rozhodnout se nového režimu CCCTB účastnit, návrhy zavádějí dva různé daňové systémy fungující paralelně. Takový přístup daňový systém jen zkomplikuje. Výbor má tedy za to, že návrhy v podobě, v jaké byly zveřejněny, nemusí splnit uvedené cíle snížení administrativní zátěže a zjednodušení daňového systému. 3.9 Výbor je dále znepokojen tím, že návrhy mohou být kontraproduktivní v souvislosti s probíhajícími iniciativami OECD prostřednictvím iniciativy BEPS. Irsko s OECD aktivně spolupracuje na řadě reformních iniciativ. Výbor se domnívá, že různým činnostem BEPS by měl být dopřán odpovídající čas na provedení a následně i přezkum, který se má uskutečnit v roce 2020. Výbor konstatuje, že návrh CCCTB má odstranit převodní ceny v rámci EU. Výbor je však toho názoru, že převodní ceny budou nadále existovat a ovlivňovat činnosti mimo EU. OECD a iniciativy BEPS usilují o multilaterální reformy, které by zohlednily globální daňové prostředí. Výbor má za to, že tyto návrhy mohou probíhající iniciativy BEPS poškodit, a že jsou tedy v kontextu stávajících reforem zahrnujících zásadu tržního odstupu pro převodní ceny zbytečné. 3.10 Výbor se domnívá, že pokud bude CCCTB zavedena, může v Irsku ke ztrátě významné judikatury a odbornosti ve správě daní. Výbor se domnívá, že zavedení zcela nového daňového systému může zkomplikovat situaci v Irsku, pokud jde o transparentní a dostupné daňové prostředí. Výbor se obává, že taková ztráta odbornosti a precedentů fungujících po značně dlouhou dobu by byla kontraproduktivní a mohla by vést k nejasnostem a nejistotě pro podniky. 3.11 Výbor je toho názoru, že tři faktory, které tvoří vzorec pro příspěvky v rámci konsolidačního prvku návrhu, se zdají být nahodilé. Vzorec pro přidělování navíc nebere v potaz existenci nehmotných aktiv, která v čím dál více digitalizovaném podnikatelském prostředí představují čím dál větší podíl aktiv společností. Přidělování na základě prodejů vždy znamená, že větší země s větším počtem obyvatel a širší spotřebitelskou základnou budou mít výrazně vyšší příjmy z daní než menší státy čistě PE597.704v01-00 8/14 NP\1115609.docx

na základě sazeb. 3.12 Výbor je také toho názoru, že vzorec pro přidělování zisků stanovený v nařízení o CCCTB neodstraní možnost daňového plánování o nic lépe než stávající pravidla pro převodní ceny. 3.13 Výbor vyjadřuje znepokojení v souvislosti s budoucí úlohou vnitrostátních soudů při rozhodování o daňových záležitostech na vnitrostátní úrovni. Záměrem CCCTB je, aby daňové záležitosti a spory rozhodoval spíše Soudní dvůr Evropské unie. Výbor se domnívá, že irští občané musí mít nárok na zachování stávajících práv zakotvených v irských právních předpisech na přístup k právním službám / řízením v daňových záležitostech vnitrostátního významu. 3.14 Výbor zpochybňuje odůvodnění, že CCCTB povede k vyšším investicím a většímu růstu v celé Evropě. Výbor se domnívá, že menší společnosti mohou ke snížení daňové povinnosti využít zvýšených odvodů a výdajů v rámci společného základu. Stejně tak mohou velké společnosti přehodnotit svá investiční portfolia v Evropě, což by následně mohlo vést ke snížení příchozích investic a potenciálně učinit Evropu méně atraktivní pro investice a méně konkurenceschopnou na světovém trhu. 3.15 Výbor je přesvědčen, že výše uvedené body společně jasně dokazují, že navrhovaná směrnice porušuje zásadu subsidiarity. 4. Doporučení zvláštního výboru Výbor schválil tuto zprávu podle článku 114 jednacího řádu irské poslanecké sněmovny a senátu podle článku 107 jednacího řádu. Výbor v souladu s jednacím řádem doporučuje, aby irská poslanecká sněmovna a senát schválily odůvodněné stanovisko uvedené výše ve třetím oddíle. John McGuinness předseda 14. prosince 2016 NP\1115609.docx 9/14 PE597.704v01-00

ČLENOVÉ SMÍŠENÝ VÝBOR PRO FINANCE, VEŘEJNÉ VÝDAJE A REFORMY A PŘEDSEDA VLÁDY Poslanci: John McGuinness (FF) (předseda) Peter Burke (FG) Michael D Arcy (FG) Pearse Doherty (SF) Michael McGrath (FF) Paul Murphy (Ind) Seán Sherlock (Lab) Senátoři: Paddy Burke (FG) Rose Conway-Walsh (SF) Gerry Horkan (FF) (místopředseda) Kieran O Donnell (FG) PE597.704v01-00 10/14 NP\1115609.docx

PŘEDKLÁDACÍ USNESENÍ a. Funkce výboru na základě jednacího řádu [DSO 84A; SSO 70A] (1) Zvláštní výbor projedná a podá poslanecké sněmovně zprávu o: a) aspektech výdajů, správy a politik ministerstva nebo ministerstev a přidružených veřejných subjektů podle volby výboru a b) záležitostech Evropské unie spadajících do působnosti příslušného ministerstva nebo ministerstev. (2) Zvláštní výbor jmenovaný v souladu s tímto jednacím řádem může být spojen se zvláštním výborem jmenovaným irským senátem pro účely funkcí stanovených v tomto jednacím řádu jiných než v odstavci 3 a podávat o nich zprávy oběma komorám irského parlamentu. (3) Aniž je dotčena všeobecná povaha odstavce 1, projednává zvláštní výbor jmenovaný v souladu s tímto jednacím řádem v souvislosti s příslušným ministerstvem nebo ministerstvy: a) zákony; b) návrhy obsažené v jakémkoliv usnesení včetně usnesení ve smyslu článku 187 jednacího řádu; c) odhady pro veřejné služby a d) jiné záležitosti, které zvláštnímu výboru předá poslanecká sněmovna, a e) výroční prohlášení o ročních výstupech včetně výkonnosti, účinnosti a účelnosti a využití veřejných finančních prostředků; f) přezkumy návratnosti a politiky podle volby zvláštního výboru. (4) Smíšený výbor může projednávat následující záležitosti v souvislosti s příslušným ministerstvem nebo ministerstvy a přidruženými veřejnými orgány: a) záležitosti politiky a správy, za něž je ministr oficiálně zodpovědný; b) veřejné věci spravované ministerstvem; c) politické otázky související s přezkumem návratnosti a politik provedené nebo zadané ministerstvem; d) vládní politiky a správu v souvislosti s orgány pod záštitou ministerstva; e) otázky politiky a správy v souvislosti s orgány, které jsou částečně nebo úplně NP\1115609.docx 11/14 PE597.704v01-00

financovány státem nebo které zřizuje nebo jmenuje člen vlády nebo irského parlamentu; f) obecný režim nebo předlohy zákonů; g) jakoukoliv zprávu po přijetí předloženou jedné nebo oběma komorám irského parlamentu členem vlády nebo státním tajemníkem v souvislosti se zákonem schváleným irským parlamentem; h) statutární nástroje, včetně těch předložených nebo navržených jedné nebo oběma komorám a těch, které byly vypracovány v souladu s akty Evropského společenství mezi lety 1972 až 2009; i) strategické informace předložené jedné nebo oběma komorám irského parlamentu v souladu se zákonem o řízení veřejných služeb z roku 1997; j) výroční zprávy nebo výroční zprávy a účetnictví ministerstva nebo orgánů uvedených v písm. d) a e), informace o celkové výkonnosti a provozní výsledky, informace o strategii a korporátní plány těchto orgánů, vyžadované zákonem a předložené jedné nebo oběma komorám irského parlamentu, a k) další podobné záležitosti, které mu příležitostně může irská poslanecká sněmovna postoupit. (5) Aniž je dotčena všeobecná povaha odstavce 1, smíšený výbor jmenovaný v souladu s tímto jednacím řádem v souvislosti s příslušným ministerstvem nebo ministerstvy projednává: a) návrhy legislativních aktů EU postoupené zvláštnímu výboru podle článku 114 jednacího řádu včetně posouzení souladu těchto aktů se zásadou subsidiarity; b) další návrhy právních předpisů EU a související politické otázky včetně programů a pokynů vypracovaných Evropskou komisí jako základ pro možnou legislativní činnost; c) nelegislativní dokumenty zveřejněné jakýmkoliv orgánem EU v souvislosti s politickými záležitostmi EU a d) záležitosti uvedené k projednání na programu zasedání příslušné Rady ministrů EU a výsledky těchto zasedání. (6) Pokud byl zvláštní výbor jmenovaný v souladu s tímto jednacím řádem sloučen se zvláštním výborem jmenovaným irským senátem, předseda zvláštního výboru irské poslanecké sněmovny je zároveň předsedou smíšeného výboru. (7) Zasedání zvláštního nebo smíšeného výboru se mohou za účelem výkonu funkcí stanovených v odstavci 5 zúčastnit následující osoby v souladu s jednacím řádem a mohou se zúčastnit řízení bez hlasovacího práva nebo předkládat usnesení PE597.704v01-00 12/14 NP\1115609.docx

a pozměňovací návrhy: a) poslanci Evropského parlamentu zvolení ve volbách v Irsku, včetně Severního Irska; b) členové irské delegace při Parlamentním shromáždění Rady Evropy a c) na pozvání výboru ostatní poslanci Evropského parlamentu. (8) Zvláštní výbor jmenovaný v souladu s tímto jednacím řádem může v otázce jakéhokoliv veřejného ochránce práv pověřeného dozorem nad veřejnými službami v rámci politiky příslušného ministerstva nebo ministerstev projednávat: a) usnesení související se jmenováním veřejného ochránce práv, která mohou být výboru postoupena; a b) zprávy veřejného ochránce práv předložené jedné nebo oběma komorám irského parlamentu podle volby Výboru. b. Oblast působnosti a kontext činnosti výborů (v souladu s jednacím řádem) [DSO 84; SSO 70] (1) Smíšený výbor může jednat pouze o takových záležitostech, zapojovat se do takových činností a vykonávat takové pravomoci a takové funkce, které mu jsou výslovně povoleny na základě předkládacího usnesení a na základě jednacího řádu` a (2) tyto záležitosti, činnosti, pravomoci a funkce se vztahují pouze na přípravu zprávy pro poslaneckou sněmovnu nebo senát a jedná se o nich pouze v této souvislosti. (3) Smíšený výbor neprojednává žádnou záležitost, kterou projednává nebo u níž je oznámen návrh na projednání Výborem pro veřejné účty v souladu s článkem 186 jednacího řádu anebo zákonem o úřadu generálního auditora (Comptroller and Auditor General) ve znění pozdějších předpisů z roku 1993; a (4) jakoukoliv záležitost, kterou projednává nebo u níž je oznámen návrh na projednání smíšeným výborem pro veřejné petice při výkonu jeho funkcí v souladu s jednacím řádem [DSO 111A a SSO 104A]. (5) Smíšený výbor se zdrží zásahů do veřejného zasedání nebo zveřejňování důvěrných informací o jakékoliv záležitosti, pokud o to byl na základě písemně sdělených důvodů požádán: a) členem vlády nebo ministrem nebo b) hlavním funkcionářem orgánu pod záštitou ministerstva nebo orgánu, který je částečně či úplně financován státem nebo který zřizuje nebo jehož jmenuje člen vlády či irského parlamentu, za předpokladu, že se předseda může proti jakékoliv takové žádosti předložené předsedovi irské poslanecké sněmovny / irského senátu, jehož rozhodnutí je konečné. (6) Všechny zvláštní výbory, kterým jsou předkládány zákony, se pověřují, aby zajistily, že NP\1115609.docx 13/14 PE597.704v01-00

se k projednávání zákona v jeden den nesejdou více než dva výbory, pokud irská poslanecká sněmovna poté, co byla řádně informována předsedou zvláštního výboru, tento pokyn nezruší usnesením předsedy vlády v souladu s článkem 28 jednacího řádu irské poslanecké sněmovny. Odpovědnost za dodržování tohoto pokynu nesou předsedové zvláštních výborů. PE597.704v01-00 14/14 NP\1115609.docx