DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE-4050. Návod k použití



Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

FE-4040/FE-4020/X-940

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

FE-5030/FE-4030/X-960

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

Špionážní digitální hodiny

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-46/X-42/X-41. Návod k použití

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720

VG-165/D-765 VG-180/D-770

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

FE-180/X-745. Návod k použití. Návod pro rychlý start DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek. Tisk snímků

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

HDTV kamera do auta černá skříňka

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

7 Přímý tisk (PictBridge)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

DIGITÁLNÍHO FOTOAPARÁTU T-100. Návod k použití

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT XZ-1. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

Sportovní HD kamera Uživatelská příručka

Kamera do auta DFS-J510

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

U-DRIVE LITE Car DVR Device

BDVR HD IR. Návod na použití

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14. Návod k použití

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Diktafon s HD kamerou

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21. Návod k použití

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

1 Informace o kameře Česky

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

BDVR HD IR. Návod na použití

STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1. Návod k použití

Uživatelský manuál Kamera do auta

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

BDVR 2.5. Návod na použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-320. Návod k použití

HD AUTOKAMERA Návod k použití

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

VQDV03. Příručka uživatele

Mini DVR s jedním kanálem

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Uživatelský manuál Akční kamera

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-4000/X-925/X-920. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835. Návod k použití

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: ,

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

DVR25 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Elegantní brýle s HD kamerou

Transkript:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE-4050 Návod k použití

Krok 1 Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium-iontová baterie LI-42B Další nevyobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Napájecí adaptér USB F-2AC Kabel USB Kabel AV Instalační disk CD-ROM OLYMPUS Krok 2 Příprava fotoaparátu Příprava fotoaparátu (str. 12) Krok 3 Snímání a přehrávání snímků Snímání, zobrazování a mazání (str. 19) Krok 4 Využití fotoaparátu Nastavení fotoaparátu (str. 3) Krok 5 Tisk Přímý tisk (PictBridge) (str. 46) Tisková objednávka (DPOF) (str. 50) Obsah Názvy součástí... 8 Příprava fotoaparátu... 12 Snímání, zobrazování a mazání... 19 Použití režimů snímání... 26 Použití funkcí snímání... 30 Nabídky funkcí snímání... 34 Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku...37 Nabídky dalších nastavení fotoaparátu... 40 Tisk... 46 Praktické rady... 53 Dodatek... 58

Nastavení fotoaparátu Použití přímých tlačítek K často používaným funkcím lze přistupovat pomocí přímých tlačítek. Tlačítko spouště (str. 20) Tlačítka transfokátoru (str. 21) Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) (str. 20, 22) Tlačítko (str. 5) Tlačítko E (průvodce nabídkami) (str. 25) Křížový ovladač Tlačítko F (nahoru)/ Tlačítko INFO (změna zobrazení informací) (str. 22, 25) Jestliže jsou při výběru nebo nastavení snímků zobrazeny symboly FGHI, je třeba použít křížový ovladač. X Y M D TIME Tlačítko H (doleva) Tlačítko I (doprava) 2010. 10. 26 12: 30 Y/M/D 4/30 CANCEL MENU SET OK Tlačítko H (str. 4, 17) NORM 14M FILE 100 0004 10/10/26 12:30 Tlačítko G (dolů)/ Tlačítko D (vymazat) (str. 24) SINGLE PRINT PRINT OK MORE

Použití nabídky Tato nabídka slouží k změnám nastavení fotoaparátu (například ke změně režimu snímání). Některé nabídky nemusí být v závislosti na souvisejících nastaveních nebo režimu s dostupné (str. 26). Nabídka funkce Chcete-li zobrazit nabídku funkce, stiskněte během snímání tlačítko H. Nabídku funkce lze používat k výběru režimu snímání a poskytuje přístup k často používaným nastavením snímání. Režim snímání PROGRAM P PROGRAM Vybraná možnost P 0.0 WB ISO Nabídka funkce 0.0 14M 4 Režim Nabídka nastavení (str. WB 5) ISO Výběr režimu snímání Vyberte režim snímání pomocí tlačítek HI a stiskněte tlačítko H. 14M Výběr nabídky funkce 4 Stisknutím tlačítek FG vyberte nabídku a pomocí tlačítek HI vyberte možnost nabídky. Chcete-li nabídku funkce nastavit, stiskněte tlačítko H.

Nabídka nastavení Chcete-li zobrazit nabídku nastavení, stiskněte během snímání nebo přehrávání tlačítko m. Nabídka nastavení poskytuje přístup k různým nastavením fotoaparátu, včetně voleb nezobrazovaných v nabídce funkce, možností zobrazení a data a času. 1 Stiskněte tlačítko. Zobrazí se nabídka nastavení. 1 2 EXIT RESET COMPRESSION AF MODE DIGITAL ZOOM ICON GUIDE DATE STAMP MENU NORMAL FACE/iESP OFF ON OFF 2 Zobrazte záložky se stránkami stisknutím tlačítka H. Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I. Záložka se stránkami Podnabídka 1 SET OK 4 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 2 a poté stiskněte tlačítko H. Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se předchozí obrazovka. Někdy mohou být k dispozici další operace. Nastavení nabídky (str. 34 až 45) VIDEO OUT POWER SAVE 1 2 WORLD TIME EXIT MENU BRIGHT NTSC ON ENGLISH SET OK 5 Pomocí tlačítka nastavení dokončete. BRIGHT BRIGHT VIDEO OUT NTSC VIDEO OUT NTSC POWER SAVE OFF POWER SAVE OFF 1 ENGLISH 1 ENGLISH 2 2 WORLD TIME WORLD TIME EXIT MENU SET OK EXIT MENU SET OK 3 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 1 a poté stiskněte tlačítko H. Podnabídka 2 VIDEO OUT POWER SAVE 1 2 WORLD TIME BRIGHT NTSC VIDEO OUT OFF POWER SAVE ENGLISH 1 2 WORLD TIME POWER SAVE BRIGHT NTSC OFF ENGLISH OFF ON EXIT MENU SET OK BACK MENU SET OK

Rejstřík nabídek Nabídky funkcí snímání PROGRAM 4 P 0.0 WB ISO 14M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RESET COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP 1 DIGITAL ZOOM OFF 2 ICON GUIDE ON DATE STAMP OFF EXIT MENU SET OK IMAGE SIZE FRAME RATE IS MOVIE MODE 1 R 2 EXIT MENU VGA 30fps OFF ON SET OK 1 Režim snímání P (PROGRAM )...str. 19 M (i)...str. 26 N (DIS MODE)...str. 26 s (SCENE MODE)...str. 26 P (MAGIC FILTER)...str. 28 ~ (PANORAMA)...str. 29 A (MOVIE)...str. 20 2 Blesk...str. 30 3 Makro...str. 30 4 Samospoušť...str. 31 5 Expoziční kompenzace...str. 31 6 Vyvážení bílé...str. 32 7 ISO...str. 32 8 Velikost snímku (statické snímky)...str. 33 9 # (Nastavení) z (Snímání) / A (Videosekvence) RESET...str. 34 IMAGE SIZE (videosekvence)...str. 34 COMPRESSION (statické snímky)...str. 34 FRAME RATE (videosekvence)...str. 34 AF MODE...str. 35 DIGITAL ZOOM...str. 35 IS MOVIE MODE (videosekvence)...str. 35 R (videosekvence)...str. 36 ICON GUIDE...str. 36 DATE STAMP...str. 36

Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku 1 1 2 SLIDESHOW EDIT ERASE PRINT ORDER 0 y 1 q (přehrávání) SLIDESHOW... str. 37 EDIT... str. 37, 38 ERASE... str. 38 PRINT ORDER... str. 39 0 (Ochrana)... str. 39 y (Otočení)... str. 39 EXIT MENU SET OK Nabídky dalších nastavení fotoaparátu 1 2 1 2 FORMAT BACKUP q POWER ON SAVE SETTINGS PW ON SETUP SOUND SETTINGS PIXEL MAPPING EXIT MENU YES YES ON SET OK 1 r (Nastavení 1) MEMORY FORMAT/ FORMAT... str. 40 BACKUP... str. 40 q POWER ON... str. 40 SAVE SETTINGS... str. 40 PW ON SETUP... str. 41 SOUND SETTINGS *1... str. 41 BEEP *2... str. 42 PIXEL MAPPING... str. 42 2 s (Nastavení 2) s (Displej)... str. 42 VIDEO OUT... str. 43 POWER SAVE... str. 44 W (Jazyk)... str. 44 X (Datum a čas)... str. 44 WORLD TIME... str. 45 *1 K dispozici pouze ve verzi FE-5050. *2 K dispozici pouze ve verzi FE-4050.

Názvy součástí Fotoaparát 1 2 3 FE-4050 1 5 4 6 7 8 9 4 5 7 1 Otvor pro řemínek... str. 9 2 Multikonektor... str. 14, 16, 43, 46 3 Kryt prostoru pro baterii/kartu... str. 12 4 Indikátor samospouště... str. 31 5 Blesk... str. 30 6 Mikrofon... str. 36, 37 7 Objektiv... str. 58, 72 8 Závit pro stativ 9 Reproduktor 2 3 6 8

1 2 3 4 5 FE-4050 6 7 8 9 10 1 3 1 Tlačítko n... str. 17, 19 2 Indikátor... str. 13, 14, 16 3 Tlačítko spouště... str. 20 4 Displej... str. 19, 53 5 Tlačítko m... str. 5 6 Tlačítka zoomu... str. 21 7 Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním)... str. 20, 22 8 Tlačítko H (OK)... str. 4, 17 9 Křížový ovladač... str. 3 Tlačítko INFO (změna zobrazení informací)... str. 22, 25 Tlačítko D (vymazat)...str. 24 10 Tlačítko E (průvodce nabídkami)... str. 25 2 Připevnění řemínku k fotoaparátu FE-5050 FE-4050 Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl.

Displej Obrazovka režimu snímání 1 2 1 Stav 1 baterie... str. 162 13 Světový čas... str. 45 2 Režim snímání... str. 19, 26 14 Digitální stabilizace obrazu P 19 3 Blesk... str. 30 (videosekvence)... str. 35 3 Blesk v pohotovostním 15 4 Komprese 4 5 5 režimu/nabíjení 0.0 6 (statické snímky)... str. 34 18 WB P 0.0 6 18blesku... str. 53 16 7 Počet uložitelných WB 7 4 Makro... str. 30 statických snímků... str. 19 ISO 8 14M 9 5 Samospoušť... str. 31 Nahrávací čas 17 4 NORM ON z DATE # 0:34 VGA 10 6 17Expoziční ON z # 10 (videosekvence)... str. 21 kompenzace... str. 31 16 15 14 13 11 16 9 14 13 12 1/100 F2.8 21 20 Statický snímek 1 2 7 Vyvážení bílé... str. 32 8 ISO... str. 32 9 Velikost snímku... str. 33, 34 10 Nabídka nastavení... str. 5 11 Časová značka... str. 36 12 Nahrávání videosekvencí se zvukem... str. 36 17 Aktuální paměť... str. 60 18 Rámeček AF... str. 20 19 Varování při chvění fotoaparátu 20 Hodnota clony... str. 20 21 Expoziční doba... str. 20 18 0.0 WB 4 5 6 7 17 0:34 VGA ON z 16 9 14 13 12 Videosekvence # 10 10

Obrazovka režimu přehrávání Normální zobrazení 1 12 3 4 2 5364 5 6 1 10 2 10 3 4/30 4 5 4/30 6 10 4/30 10/10/26 12:30 10/10/26 15 12:30 Statický snímek 10/10/26 12:30 15 15 1 1 2Podrobné 3 4 2zobrazení 5364 5 76 8 7 9 8 10 119 10 11 1 10 2 10 3 4/30 4 5 4/30 6 1/10007 1/1000 F2.8 8 2.0 F2.8 9 10 11 2.0 10 4/30 1/1000 ISO WB ISO WB P F2.8 P 12 2.0 1/1000 F2.8 1/1000 2.0 F2.8 2.0 ISO WB ISO WB NORM 14M ISO WB NORM 14M P 13 P P 1/1000 F2.8 2.0 NORM 14M NORM 14M FILE 100 0004 FILE 100 14 0004 ISO WB NORM 14M FILE 100 0004 FILEP 100 0004 10/10/26 10/10/26 12:30 12:30 15 10/10/26 12:30 10/10/26NORM 14M 12:30 FILE 100 0004 FILE 100 0004 10/10/26 12:30 16 16 10/10/26 12:30 16 1 1 1 4 6 00:12/00:34 Videosekvence 4 6 4 6 17 00:12/00:34 00:12/00:34 12 13 12 14 13 15 14 15 1 Stav baterie... str. 16 2 Tisková objednávka/ počet výtisků... str. 50/str. 49 3 Ochrana... str. 39 4 Přidání zvuku... str. 36, 37 5 Aktuální paměť... str. 60 6 Číslo snímku/ celkový počet snímků 17 17 (statické snímky)... str. 22 Uplynulý čas/ celkový čas záznamu (videosekvence)... str. 23 7 Režim snímání... str. 19, 26 8 Expoziční doba... str. 20 9 Hodnota clony... str. 20 10 ISO... str. 32 11 Expoziční kompenzace... str. 31 12 Vyvážení bílé... str. 32 13 Velikost snímku... str. 33, 34 14 Číslo souboru 15 Datum a čas... str. 17 16 Komprese (statické snímky)... str. 34 Snímková frekvence (videosekvence)... str. 34 17 Hlasitost *1... str. 41 *1 K dispozici pouze ve verzi FE-5050. 11

Příprava fotoaparátu Vložení baterie a paměťové karty SD/SDHC (prodávány samostatně) V tomto fotoaparátu vždy používejte paměťové karty SD/SDHC. Nevkládejte žádný jiný typ paměťové karty. 1 2 FE-5050 FE-4050 2 1 1 2 Kryt prostoru pro baterii/kartu Pojistka baterie 3 Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky. Před otevřením krytu prostoru pro baterii/kartu fotoaparát vypněte. Při použití kamery se ujistěte, zda je kryt prostoru pro baterii/kartu uzavřen. Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Nedotýkejte se oblasti s kontakty. FE-5050 1 2 FE-4050 Tento fotoaparát umožňuje fotografovat pomocí interní paměti, i když není vložena paměťová karta SD/SDHC (prodávána samostatně). Použití paměťové karty SD/SDHC (str. 59) Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 61) 2 1 Přepínač ochrany zápisu Baterii vložte značkou napřed, značkami C směrem k pojistce baterie. Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou být příčinou přehřátí a výbuchu. 12

Vyjmutí paměťové karty SD/SDHC 1 2 Zatlačte na kartu tak, aby s cvaknutím povyskočila z otvoru. Poté ji uchopte a vytáhněte. Windows 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Windows XP Zobrazí se dialogové okno Nastavení. Windows Vista/Windows 7 Zobrazí se dialogové okno funkce automatického spuštění. Klepnutím na položku OLYMPUS Setup zobrazíte dialogové okno Nastavení. Nabíjení baterie a nastavení pomocí dodaného disku CD Pokud chcete baterii nabít, připojte fotoaparát k počítači a proveďte nastavení pomocí dodaného disku CD. Registrace uživatele pomocí dodaného disku CD a instalace počítačového softwaru ib je možná pouze u počítačů se systémem Windows. Baterii fotoaparátu lze nabíjet, když je fotoaparát připojen k počítači. Během nabíjení indikátor svítí a po dokončení nabíjení zhasne. Nabíjení trvá až 3 hodiny. Jestliže indikátor nesvítí, patrně není fotoaparát připojen správně nebo baterie, fotoaparát nebo kabel USB nepracuje podle očekávání. Doporučujeme používat počítat s operačním systémem Windows XP (Service Pack 2 nebo novější), Windows Vista nebo Windows 7. Používáte li jiný počítač nebo chcete nabít baterii bez počítače, informace najdete v části Nabíjení baterie pomocí dodaného napájecího adaptéru USB (str. 15). Pokud se dialogové okno Nastavení nezobrazí, vyberte v nabídce Start položku Tento počítač (Windows XP) nebo Počítač (Windows Vista/ Windows 7). Poklepejte na ikonu disku CD-ROM (OLYMPUS Setup), otevřete okno OLYMPUS Setup a poklepejte na soubor SETUP.EXE. Pokud se zobrazí dialogové okno nástroje Řízení uživatelských účtů, klepněte na možnost Ano nebo Pokračovat. 2 Postupujte podle pokynů na obrazovce počítače. Pokud se na obrazovce fotoaparátu nezobrazuje nic ani po připojení fotoaparátu k počítači, pravděpodobně je vybitá baterie. Ponechejte fotoaparát připojený k počítači, dokud se baterie nabíjí, poté fotoaparát odpojte a znovu připojte. 13

Připojení fotoaparátu FE-5050 FE-4050 Indikátor Multikonektor OLYMPUS Viewer 2 Operační systém Procesor Paměť RAM Volné místo na pevném disku Nastavení displeje Windows XP (Service Pack 2 nebo novější) /Windows Vista / Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz nebo lepší 1 GB nebo více (doporučujeme 2 GB nebo více) 1 GB nebo více 1024 768 pixelů nebo více Minimálně 65 536 barev (doporučeno 16 770 000 barev) Počítač (zapnutí a běh) Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Při připojení fotoaparátu kabelem USB k jinému zařízení se zobrazí zpráva s výběrem typu připojení. Vyberte možnost [STORAGE]. 3 Registrace produktu Olympus. Klepněte na tlačítko Register a postupujte podle pokynů na obrazovce. 4 Instalace programu OLYMPUS Viewer 2 a počítačového softwaru ib. Před zahájením instalace zkontrolujte systémové požadavky. Klepněte na tlačítko OLYMPUS Viewer 2 nebo ib a při instalaci softwaru postupujte podle pokynů na obrazovce. ib Operační systém Procesor Paměť RAM Volné místo na pevném disku Nastavení displeje Grafická karta Windows XP (Service Pack 2 nebo novější) /Windows Vista / Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz nebo lepší (K práci s videosekvencemi Pentium D 3,0 GHz nebo lepší) 512 MB nebo více (doporučen 1 GB nebo více) (K práci s videosekvencemi 1 GB nebo více doporučujeme 2 GB nebo více) 1 GB nebo více 1024 768 pixelů nebo více Minimálně 65 536 barev (doporučeno 16 770 000 barev) Minimálně 64 MB grafické paměti a rozhraní DirectX 9 nebo vyšší. * Informace o používání softwaru naleznete v nápovědě online. 5 Instalace příručky k fotoaparátu. Klepněte na tlačítko Camera Instruction Manual a postupujte podle pokynů na obrazovce. 14

Macintosh 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Poklepejte na ikonu disku CD-ROM (Nastavení OLYMPUS) na ploše. Poklepáním na ikonu Setup zobrazíte dialogové okno Setup. 2 Instalace programu OLYMPUS Viewer 2. Před zahájením instalace zkontrolujte systémové požadavky. Klepněte na tlačítko OLYMPUS Viewer 2 a při instalaci softwaru postupujte podle pokynů na obrazovce. OLYMPUS Viewer 2 Operační Mac OS X v10.4.11 v10.6 systém Procesor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz nebo lepší 1 GB nebo více (doporučujeme 2 GB Paměť RAM nebo více) Volné místo na pevném disku Nastavení displeje 1 GB nebo více 1024 768 pixelů nebo více Minimálně 32 000 barev (doporučeno 16 770 000 barev) * Další jazyky můžete vybrat v poli se seznamem jazyků. Informace o používání softwaru najdete v online nápovědě. 3 Kopírování příručky k fotoaparátu. Klepnutím na tlačítko Camera Instruction Manual otevřete složku s příručkami k fotoaparátu. Příručku ve vašem jazyce zkopírujte do počítače. Nabíjení baterie pomocí dodaného napájecího adaptéru USB Dodaný napájecí adaptér USB F-2AC (s napájecím kabelem nebo se zásuvným adaptérem; dále nazýván jako napájecí adaptér USB) se může v závislosti na oblasti zakoupení fotoaparátu lišit. Pokud jste obdrželi zásuvný napájecí adaptér USB, zapojte jej přímo do zásuvky. 15

Dodávaný napájecí adaptér USB byl navržen pouze pro nabíjení. Jestliže je napájecí adaptér USB připojen k fotoaparátu, neměli byste provádět operace typu snímání, zobrazování snímků a podobně. 2 FE-5050 FE-4050 Příklad: Napájecí adaptér USB s napájecím kabelem 1 2 Multikonektor Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Indikátor Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá Při prodeji není baterie plně nabitá. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nezhasne (až 3 hodiny). Jestliže indikátor nesvítí, patrně není fotoaparát připojen správně nebo baterie, fotoaparát nebo napájecí adaptér USB nepracuje podle očekávání. Bližší informace o baterii a napájecím adaptéru USB naleznete v části Baterie a napájecí adaptér USB (str. 58). Baterii fotoaparátu lze nabíjet, když je fotoaparát připojen k počítači. Doba nabíjení se může v závislosti na výkonu počítače lišit. (V některých případech může dosahovat přibližně 10 hodin.) Elektrická zásuvka 3 1 Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Bliká červeně Při připojení fotoaparátu kabelem USB k jinému zařízení se zobrazí zpráva s výběrem typu připojení. Vyberte možnost [CHARGE]. 4 Levý horní roh displeje BATTERY EMPTY Chybové hlášení 16

Průvodce obsluhou Průvodci obsluhou zobrazení ve spodní části obrazovky oznamují, že je třeba použít tlačítko m, tlačítko H nebo tlačítka transfokátoru. RESET COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP 1 DIGITAL ZOOM OFF 2 ICON GUIDE ON DATE STAMP EXIT MENU OFF SET OK SEL. IMAGE SET OK Datum, čas, časové pásmo a jazyk Zde nastavené hodnoty data a času budou použity při tisku data, v názvech souborů snímků a jinde. Můžete vybrat také jazyk nabídek a zpráv zobrazovaných na displeji. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Pokud datum a čas nejsou nastaveny, zobrazí se obrazovka pro jejich nastavení. X Y M D TIME ----. --. -- -- : -- Y/M/D OK ERASE/CANCEL MENU Průvodce obsluhou CANCEL MENU Obrazovka nastavení data a času 2 Pomocí tlačítek FG zvolte rok [Y]. X Y M D TIME 2010. --. -- -- : -- Y/M/D CANCEL MENU 17

3 Stiskem tlačítka I uložte nastavení roku [Y]. X Y M D TIME 2010. --. -- -- : -- Y/M/D CANCEL MENU 4 Podobně jako v kroku 2 a 3 použijte tlačítka FGHI a H k nastavení hodnot [M] (měsíc), [D] (den), [TIME] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data). Přesnější nastavení času provedete stisknutím tlačítka H, když při nastavování minut zazní časové znamení u hodnoty 00 sekund. Chcete-li datum nebo čas změnit, využijte k tomu nabídku s příslušným nastavením. [X] (datum a čas) (str. 44) 5 Pomocí tlačítek HI vyberte domácí časové pásmo a poté stiskněte tlačítko H. Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte letní čas ([SUMMER]). 10.10.26.12:30 Seoul Tokyo SUMMER SET OK Nabídky lze používat ke změně vybraného časového pásma. [WORLD TIME] (str. 45) 6 Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko H. 18

Snímání, zobrazování a mazání Snímání s optimální hodnotou clony a expoziční dobou [PROGRAM ] V tomto režimu je použito automatické snímání, přičemž podle potřeby je možné měnit širokou škálu dalších funkcí v nabídce snímání např. expoziční kompenzaci, vyvážení bílé apod. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Indikátor režimu [PROGRAM ] P Zobrazení aktuálního režimu snímání PROGRAM Vypněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. 2 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. 4 P 0.0 WB ISO 14M 4 0.0 WB ISO 14M # Displej Vodorovné uchopení Počet uložitelných statických snímků (str. 61) Displej (obrazovka pohotovostního režimu) Jestliže indikátor [PROGRAM ] není zobrazen, zobrazte stisknutím tlačítka H nabídku funkce a poté nastavte režim snímání na P. Použití nabídky (str. 4) Svislé uchopení Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk prsty apod. 19

3 Namáčknutím spouště zaostřete na vybraný objekt. Po zaostření na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expoziční doba a hodnota clony) a rámeček AF změní barvu na zelenou. Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste provést zaostření znovu. Rámeček AF P Záznam videosekvencí [MOVIE] 1 Chcete-li zobrazit nabídku funkce, stiskněte tlačítko H. PROGRAM 4 P 0.0 WB ISO 14M Namáčkněte spoušť Expoziční doba 1/400 F2.8 Hodnota clony Ostření (str. 55) 4 Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. P 2 Pomocí tlačítek HI nastavte režim snímání na A a poté stiskněte tlačítko H. 0:34 Indikátor režimu [MOVIE] 0.0 WB VGA # Stiskněte plně 1/400 F2.8 Obrazovka kontroly snímku Prohlížení snímků během snímání Stisknutím tlačítka q spustíte přehrávání snímků. Chcete-li se vrátit k snímání, stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště. 20

3 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete na objekt a poté jemným zmáčknutím tlačítka spouště až na doraz spusťte nahrávání. Použití transfokátoru Pomocí tlačítek transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Stisknutí tlačítka pro oddálení (tlačítko W) Teleobjektiv (tlačítko T) Namáčkněte spoušť Lišta transfokátoru Stiskněte plně REC 0:34 0:00 P P REC 0:34 0:00 Délka nepřetržitého nahrávání (str. 61) Aktuální délka Během nahrávání svítí červeně 4 Chcete-li nahrávání ukončit, jemně zmáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Zvuk bude rovněž nahráván. Během nahrávání zvuku lze použít pouze digitální transfokátor. Chcete-li nahrát videosekvenci za použití optického transfokátoru, nastavte položku [R] (videosekvence) (str. 36) na hodnotu [OFF]. 4 0.0 0.0 WB WB ISO ISO 14M 14M # 4 # Optický zoom: 5 (FE-5050) 4 (FE-4050) Digitální zoom: 4 Ve fotoaparátu je nastaveno přiblížení [DIS MODE] (str. 26) Pořizování velkých snímků [DIGITAL ZOOM] Typ a míru přiblížení lze určit podle podoby lišty transfokátoru. Zobrazení se liší v závislosti na možnostech vybraných v položkách [DIGITAL ZOOM] (str. 35) a [IMAGE SIZE] (str. 33). 21

Pro [DIGITAL ZOOM] zvoleno [OFF]: Velikost snímku 14M (FE-5050) 12M (FE-4050) Lišta transfokátoru Rozsah optického transfokátoru 1 Stiskněte tlačítko F (INFO). Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímání změní podle následujícího pořadí. Zobrazení režimu snímání (str. 10) Normální P Jiné Snímek přiblížen a oříznut. *1 Pro [DIGITAL ZOOM] zvoleno [ON]: Velikost snímku Lišta transfokátoru 14M (FE-5050) 12M (FE-4050) Rozsah optického transfokátoru 4 Podrobné 0.0 WB ISO 14M P 0.0 WB ISO Žádné informace P 14M Jiné Snímek přiblížen a oříznut. *1 Rozsah optického transfokátoru *1 Tato funkce nepřevádí data z menšího na větší počet pixelů, a proto nesníží kvalitu obrazu. Dostupné poměry zoomu závisí na velikosti snímku. Fotografie pořízené s červeně zobrazenou lištou transfokátoru se mohou jevit zrnité. 4 NORM Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. Počet snímků/celkový počet snímků 4/30 Změna zobrazení informací snímání Zobrazení informací může být změněno tak, aby co nejlépe vyhovovalo situaci např. potřebujete-li vidět celý displej nebo chcete-li vytvořit přesnou kompozici pomocí mřížky. 10/10/26 12:30 Přehrávání snímků 22

2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko H. Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek 4/30 Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, podržte tlačítko I, chcete-li provést přehrávání směrem vzad, podržte tlačítko H. Velikost zobrazení snímků lze měnit. Náhledové zobrazení a detailní zobrazení (str. 25) MOVIE PLAY OK 10/10/26 12:30 Videosekvence Možnosti při přehrávání videosekvencí Přehrávání zvukových nahrávek Chcete-li společně se snímkem přehrát zvukovou nahrávku, vyberte snímek a stiskněte tlačítko H. Na snímcích, u kterých existují zvukové nahrávky, je zobrazena ikona!. [R] (statické snímky) (str. 37) Uplynulý čas/ Celkový čas záznamu 00:12/00:34 Během přehrávání Během přehrávání zvuku Na fotoaparátu FE 4050 nelze přehrávat nahraný zvuk. Pro přehrávání připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači. Pozastavení a obnovení přehrávání Převinout vpřed Převíjení Nastavení hlasitosti *1 *1 K dispozici pouze ve verzi FE-5050. Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko H. Chcete-li obnovit přehrávání při pauze či rychlém převíjení vpřed nebo vzad, stiskněte tlačítko H. Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, stiskněte tlačítko I. Chcete li zvýšit rychlost rychlého posuvu vpřed, tlačítko I opět stiskněte. Stisknutím tlačítka H provedete převinutí vzad. Při každém stisknutí tlačítka H se rychlost převinutí zvyšuje. K nastavení hlasitosti použijte tlačítka FG. 23

Na fotoaparátu FE 4050 nelze přehrávat nahraný zvuk. Pro přehrávání připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači. Možnosti při pozastavení přehrávání Mazání snímků během přehrávání (mazání jednotlivých snímků) 1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko G (D). ERASE 00:14/00:34 Během pozastavení přehrávání BACK MENU ALL ERASE SEL. IMAGE ERASE CANCEL SET OK Nastavení rozsahu snímků Posun vpřed a převinutí o jeden snímek Pokračování v přehrávání První snímek zobrazíte stisknutím tlačítka F a poslední snímek stisknutím tlačítka G. Chcete-li provést posun vpřed nebo převinutí o jeden snímek, stiskněte tlačítka I nebo H. Podržením tlačítka I nebo H aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko H. 2 Stisknutím tlačítek FG vyberte položku [ERASE] a stiskněte tlačítko H. K současnému mazání více snímků lze použít položky [ALL ERASE] (str. 38) a [SEL. IMAGE] (str. 38). Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko. 24

Náhledové zobrazení a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Stiskněte tlačítka transfokátoru. Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek a stisknutím tlačítka H jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast zobrazení. Změna zobrazení informací snímku Nastavení informací o snímání na displeji je možné změnit. Zobrazení jednoho snímku 4/30 W Detailní zobrazení 4/30 1 Stiskněte tlačítko F (INFO). Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímku změní podle následujícího pořadí. Normální 10 4/30 10/10/26 12:30 T 10/10/26 12:30 Žádné informace W T 10/10/26 12:30 Náhledové zobrazení Podrobné 10 4/30 10/10/26 4 2 1/1000 F2.8 2.0 ISO WB P NORM 14M FILE 100 0004 10/10/26 12:30 W 10/10/26 2 4 T Použití průvodce nabídkami Po stisknutí tlačítka E v nabídce nastavení se zobrazí popis aktuální položky. Použití nabídky (str. 4) 25

Použití režimů snímání Změna režimu snímání Režim snímání (P, M, N, s, P, ~, A) lze změnit prostřednictvím nabídky funkce. Použití nabídky (str. 4) Snímání s automatickým nastavením [i] V závislosti na scéně fotoaparát automaticky vybere vhodný režim snímání z možností [PORTRAIT]/ [LANDSCAPE]/[NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Jde o zcela automatický režim, který uživateli umožňuje fotografovat pomocí nejlepšího možného režimu pro snímání dané scény jednoduše stisknutím tlačítka spouště. 1 Nastavte režim snímání na M. Ikona se změní v závislosti na scéně, která byla automaticky fotoaparátem vybrána. 14M Snížení rozmazání při snímání [DIS MODE] V tomto režimu můžete zredukovat rozmazání obrazu způsobené chvěním fotoaparátu nebo pohybem snímaného objektu. 1 Nastavte režim snímání na N. Indikátor [DIS MODE] Použití nejlepšího režimu pro snímanou scénu [SCENE MODE] 1 Nastavte režim snímání na s. 4 0.0 WB 14M # SCENE MODE 4 # V některých případech nemusí fotoaparát zvolit požadovaný režim snímání. Pokud fotoaparát není schopen vhodný režim rozpoznat, bude zvolen režim [PROGRAM ]. V režimu M existují určitá omezení nastavení. 4 0.0 WB 14M 26

2 Do podnabídky přejděte stisknutím tlačítka G. 4 PORTRAIT 3 Pomocí tlačítek HI vyberte nejlepší režim pro snímanou scénu a stiskněte tlačítko H. 0.0 WB 14M 0.0 WB 14M 4 # Ikona informující o nastaveném režimu [SCENE MODE] V režimu [SCENE MODE] je optimální nastavení snímání pro konkrétní typ snímaných scén předprogramováno. Z tohoto důvodu není v některých režimech určitá nastavení možno měnit. Volba B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE *1 / M NIGHT+PORTRAIT/C SPORT/ N INDOOR/W CANDLE/ R SELF PORTRAIT/S SUNSET *1 / X FIREWORKS *1 /V CUISINE/ d DOCUMENTS/ q BEACH & SNOW/c PET Použití Fotoaparát pořídí snímek v režimu, který nejvíce odpovídá snímané scéně. *1 Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. Pořízení snímků pohybujícího se objektu, např. zvířete ([c PET]) 1 Pomocí tlačítek HI vyberte položku [c PET] a režim nastavte stisknutím tlačítka H. 2 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko H. Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) (str. 35). 27

Snímání se speciálními efekty [MAGIC FILTER] Vyberte požadovaný magický filtr a vneste do své fotografie umělecký efekt. 1 Nastavte režim snímání na P. MAGIC FILTER 2 Do podnabídky přejděte stisknutím tlačítka G. 4 POP ART 0.0 WB 14M 0.0 WB 14M 3 Pomocí tlačítek HI vyberte požadovaný efekt a poté jej stisknutím tlačítka H nastavte. 0.0 WB 14M 4 # Ikona informující o nastaveném režimu [MAGIC FILTER] Režim snímání Volba [ POP ART \ PIN HOLE MAGIC FILTER ] FISH EYE @ DRAWING *1 ; SOFT FOCUS : PUNK *1 Jsou uloženy dva snímky neupravený snímek a snímek, na který byl použit daný efekt. V režimu [MAGIC FILTER] je optimální nastavení snímání pro každý scénický efekt předprogramováno. Z tohoto důvodu není v některých režimech určitá nastavení možno měnit. 28

Tvorba panoramatických snímků [PANORAMA] Pořiďte snímky, které lze spojit do panoramatického snímku pomocí dodaného softwaru. Zaostření, expozice (str. 31), pozice transfokátoru (str. 21) a vyvážení bílé (str. 32) budou u prvního snímku uzamčeny. Blesk (str. 30) je pevně nastaven do režimu $ (FLASH OFF). 1 Nastavte režim snímání na ~. PANORAMA 3 Pomocí tlačítka spouště pořiďte první snímek a poté si připravte druhý záběr. Před prvním záběrem SET OK 4 0.0 WB ISO 14M Po prvním záběru 1 2 2 Pomocí tlačítek FGHI vyberte směr posunu. EXIT MENU Po pořízení prvního záběru bude oblast v bílém rámečku opět zobrazena na straně displeje naproti směru posunu. Umísťujte následné fotografie do rámečku, takže se budou překrývat se snímkem na displeji. 4 Krok 3 opakujte do té doby, než pořídíte všechny požadované snímky, a poté po dokončení stiskněte tlačítko. Panorama může tvořit nejvýše 10 snímků. Informace o vytváření panoramat naleznete v nápovědě online k dodanému softwaru. 29

Použití funkcí snímání Použití nabídky (str. 4) Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost blesku. FLASH 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Volba FLASH REDEYE FILL IN FLASH OFF 4 P 0.0 WB ISO 14M Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. Snímání detailů (Snímání maker) Tato funkce umožňuje fotoaparátu ostře snímat blízké objekty. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost makra. 4 OFF 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. P 0.0 WB ISO 14M Volba Popis OFF Režim makro je vypnutý. To umožňuje fotografovat z tak malé MACRO vzdálenosti jako 15 cm *1 (60 cm *2 ) od objektu. Toto nastavení umožňuje fotografovat z malé vzdálenosti jako SUPER MACRO *3 7 cm (FE 5050)/8 cm (FE 4050) od objektu. *1 Je-li transfokátor v maximální poloze W. *2 Je-li transfokátor v maximální poloze T. *3 Transfokátor je nastaven automaticky. Blesk (str. 30) a transfokátor (str. 21) nemohou být nastaveny během snímání v režimu super makro. 30

Používání samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s krátkým časovým zpožděním. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost samospouště. 4 Y OFF 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Y OFF Volba Y 12 SEC Y 2 SEC 2 P 12 0.0 WB ISO 14M Popis Samospoušť je deaktivována. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Nastavení jasu (expoziční kompenzace) Standardní jas (vhodná expozice) nastavený fotoaparátem v závislosti na režimu snímání (kromě režimu [i]) může být podle potřeby zvýšen nebo snížen. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost expoziční kompenzace. EXPOSURE COMP. 0.0 0.3 0.0 0.3 WB ISO 14M # 2 Pomocí tlačítek HI vyberte požadovaný jas a stiskněte tlačítko H. P Režim samospouště se automaticky vypne po pořízení jednoho snímku. Zrušení samospouště po jejím spuštění Stiskněte tlačítko. 31

Použití schématu přirozených barev (vyvážení bílé) Výběrem možnosti vyvážení bílé vhodné pro konkrétní scénu získáte přirozenější barvy. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost vyvážení bílé. WB WB P 0.0 WB ISO 14M 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Volba Popis Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé WB podle snímané scény. 5 Pro snímání venku pod jasnou oblohou. 3 Pro snímání venku pod zataženou oblohou. 1 Pro snímání při světle žárovky. Pro snímání pod zářivkou s denním světlem w (domácí osvětlení apod.). Pro snímání pod neutrální zářivkou (stolní x lampy apod.). Pro snímání za bílého zářivkového osvětlení y (v kanceláři apod.). Výběr citlivosti ISO 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost nastavení citlivosti ISO. ISO 200 1/400 F2.8 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Volba ISO Hodnota ISO 100 ISO 200 Popis Fotoaparát automaticky nastaví citlivost podle snímané scény. Citlivost ISO je pevně nastavená na vybranou hodnotu. P 0.0 WB ISO 400 14M Zkratka pro Mezinárodní organizaci pro normalizaci. Standardy ISO určují citlivost digitálních fotoaparátů a filmu, a proto jsou kódy jako např. ISO 100 používány pro citlivost. Nižší hodnoty tohoto nastavení vedou ke snížení citlivosti, na druhou stranu je však možné pořizovat snímky v podmínkách se silným osvětlením. Vyšší hodnoty vedou ke zvýšení citlivosti a snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v podmínkách se slabým osvětlením. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a zrnitý vzhled snímků. 32

Výběr velikosti statických snímků 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost velikosti snímku. P Velikost snímku videosekvencí lze vybrat z nabídky nastavení. [IMAGE SIZE/FRAME RATE] (str. 34) Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 61) 4 14M 16:9S 0.0 WB ISO 14M 8 M # 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H proveďte nastavení. Volba FE-5050: 14 M (4288 3216) FE-4050: 12 M (3968 2976) 8M (3264 2448) 5M (2560 1920) 3M (2048 1536) 2M (1600 1200) 1M (1280 960) VGA (640 480) 16:9S (1920 1080) Popis Vhodné pro tisk snímků velikosti A3. Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3. Vhodné pro tisk snímků formátu A4. Vhodné pro tisk snímků do velikosti A4. Vhodné pro tisk snímků velikosti A5. Vhodné pro tisk pohlednic. Použitelné pro zobrazení snímků na TV nebo použití pro web a posílání e-mailem. Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru. 33

Nabídky funkcí snímání Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Obnovení funkcí snímání zpět na výchozí nastavení [RESET] z (Nabídka snímání) RESET Výběr režimu komprese pro statické snímky [COMPRESSION] z (Nabídka snímání) COMPRESSION Podnabídka 2 YES NO Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Režim snímání (str. 26) Blesk (str. 30) Makro (str. 30) Samospoušť (str. 31) Expoziční kompenzace (str. 31) Vyvážení bílé (str. 32) ISO (str. 32) Velikost snímku (str. 33) Funkce v nabídce z (Nabídka snímání)/a (Nabídka videosekvencí) (str. 34 až 36) Aktuální nastavení se nezmění. Podnabídka 2 FINE NORMAL Použití Snímání ve vysoké kvalitě. Snímání v normální kvalitě. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 61) Výběr kvality obrazu pro videosekvence [IMAGE SIZE/FRAME RATE] A (Nabídka videosekvencí) IMAGE SIZE/ FRAME RATE Podnabídka 1 Podnabídka 2 Použití Velikost snímků IMAGE SIZE VGA (640 480)/ a snímková frekvence QVGA (320 240) mají vliv na kvalitu videosekvencí. Vyšší FRAME RATE N 30 snímková frekvence / poskytuje plynulejší O 15 sn./s *1 videosekvence. *1 snímků za sekundu Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 61) 34

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Výběr oblasti zaostření [AF MODE] z (Nabídka snímání) AF MODE Podnabídka 2 Použití Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Nalezený obličej je označen bílým rámečkem *1 ; Při namáčknutí tlačítka spouště, pokud fotoaparát FACE/iESP může provést zaostření, se barva rámečku změní na zelenou *2. Jestliže žádná tvář zjištěna není, fotoaparát vybere v rámečku některý objekt a automaticky zaostří.) Fotoaparát zaostří na objekt SPOT umístěný v rámečku AF. Fotoaparát automaticky zaměří na AF TRACKING pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. *2 Pokud rámeček bliká červeně, fotoaparát nemůže zaostřit. Znovu zkuste namáčknout tlačítko spouště. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) 1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko H. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. 3 Zaměření zrušíte stisknutím tlačítka H. V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo zaměřit pohyb objektu. Pokud fotoaparát nebude schopen zaměřit pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou. Snímání s větším přiblížením než pomocí optického zoomu [DIGITAL ZOOM] z (Nabídka snímání) DIGITAL ZOOM Podnabídka 2 OFF ON Použití Vypnutí digitálního transfokátoru. Zapnutí digitálního transfokátoru. Funkce [DIGITAL ZOOM] není dostupná, pokud byl zvolen režim [% SUPER MACRO] (str. 30). Možnost v položce [DIGITAL ZOOM] ovlivňuje podobu lišty transfokátoru. Pořizování velkých snímků (str. 21) Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu během nahrávání videosekvence [IS MOVIE MODE] (videosekvence) A (Nabídka videosekvence) IS MOVIE MODE Podnabídka 2 OFF ON Použití Pořídí snímek bez použití stabilizace obrazu. Pořídí snímek s použitím stabilizace obrazu. Stabilizace obrazu nemusí zabránit rozmazání způsobenému pohybem objektu nebo extrémními pohyby fotoaparátu. Při nastavení na hodnotu [ON] je snímání mírně přiblíženo. 35

Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí [R] A (Nabídka videosekvencí) R Podnabídka 2 OFF ON Použití Zvuk nebude nahráván. Zvuk se nahrává. Při nastavení na hodnotu [ON] je možné během nahrávání videosekvencí používat pouze digitální transfokátor. Chcete-li videosekvence nahrávat za použití optického transfokátoru, nastavte položku [R] (videosekvence) na hodnotu [OFF]. Na fotoaparátu FE 4050 nelze přehrávat nahraný zvuk. Pro přehrávání připojte fotoaparát k televizoru nebo počítači. Zapsání data pořízení snímku [DATE STAMP] z (Nabídka snímání) DATE STAMP Podnabídka 2 OFF ON Použití Nezapisovat datum na snímek. Orazit nové fotografie datem zachycení. Datum, čas, časové pásmo a jazyk (str. 17) Časovou značku nelze odstranit. Funkce [DATE STAMP] není v režimu [PANORAMA] dostupná. Zobrazení průvodce ikonami [ICON GUIDE] z (Nabídka snímání) ICON GUIDE Podnabídka 2 OFF ON Použití Nebude zobrazován žádný průvodce ikonami. Jestliže vyberete režim snímání nebo ikonu nabídky funkce snímání, bude zobrazeno vysvětlení vybrané ikony (vysvětlení zobrazíte tím, že na ikonu na chvíli umístíte kurzor). 36 Průvodce ikonami 4 P PROGRAM Functions can be changed manually. 0.0 WB ISO 14M

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Automatické přehrávání snímků [SLIDESHOW] q (Nabídka přehrávání) SLIDESHOW Spuštění prezentace Po stisknutí tlačítka H se spustí prezentace. Chcete li prezentaci zastavit, stiskněte tlačítko H nebo tlačítko. Stisknutím tlačítka I během prezentace provedete posun o jeden snímek vpřed, tlačítkem H o jeden snímek vzad. Změna velikosti snímku [Q] q (Nabídka přehrávání) EDIT Q Podnabídka 2 8 640 480 9 320 240 Použití Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách. 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte velikost a stiskněte tlačítko H. Oříznutí snímků [P] q (Nabídka přehrávání) EDIT P 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek zoomu můžete měnit velikost oříznutí a tlačítky FGHI jeho polohu. SET OK 3 Stiskněte tlačítko H. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R] q (Nabídka přehrávání) EDIT R 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. FE-5050 FE-4050 Mikrofon 37

3 Stiskněte tlačítko H. Záznam se spustí. Během přehrávání snímku fotoaparát přidá (nahraje) zvukový záznam o délce 4 sekund. Úprava snímků [PERFECT FIX] q (Nabídka přehrávání) EDIT PERFECT FIX V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Podnabídka 1 Použití Funkce [SHADOW ADJ] ALL a [REDEYE FIX] jsou použity dohromady. Rozjasněny budou pouze části SHADOW ADJ ztmavené kvůli protisvětlu a kvůli nedostatku světla. Opraven bude jev červených očí REDEYE FIX způsobený bleskem. Mazání snímků [ERASE] q (Nabídka přehrávání) ERASE Podnabídka 1 ALL ERASE SEL. IMAGE ERASE CANCEL Použití Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Odstraní zobrazený snímek. Zruší vymazání. Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Při mazání snímků z karty vložte nejprve kartu do fotoaparátu. Vymazání všech snímků [ALL ERASE] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko H. 1 Pomocí tlačítek FG vyberte metodu úpravy a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko H. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. 38

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Výběr a mazání jednotlivých snímků [SEL. IMAGE] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [SEL. IMAGE] a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka H přidejte k tomuto snímku značku R. Stisknutím tlačítka transfokátoru W zobrazíte náhledové zobrazení. Pomocí tlačítek FGHI lze snímky rychle vybrat. Stisknutím tlačítka T se vrátíte do zobrazení jediného snímku. Značka R SEL. IMAGE OK ERASE/CANCEL MENU 3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka m snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko H. Snímky se značkou R budou vymazány. Ukládání tiskového nastavení do snímků [PRINT ORDER] q (Nabídka přehrávání) PRINT ORDER Ochrana snímků [0] q (Nabídka přehrávání) 0 Pomocí funkcí [ERASE] (str. 24, 38), [SEL. IMAGE] nebo [ALL ERASE] (str. 38) nelze vymazat chráněné snímky. Všechny snímky vymažete funkcí [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 40). 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Stiskněte tlačítko H. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka H. 3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Otáčení snímků [y] q (Nabídka přehrávání) y 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Otáčejte snímek stisknutím tlačítka H. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. Tisková objednávka (DPOF) (str. 50) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě. 39

Nabídky dalších nastavení fotoaparátu Úplné vymazání dat [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] r (Nastavení 1) MEMORY FORMAT/ FORMAT Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Před prvním použitím nebo poté, co byly použity v jiných fotoaparátech nebo počítačích, je třeba karty naformátovat. Podnabídka 2 Použití Vymaže veškerá data snímků ve YES vnitřní paměti *1 nebo na kartě (včetně chráněných snímků). NO Zruší formátování. *1 Před formátováním interní paměti vyjměte kartu. Kopírování snímků z interní paměti na kartu [BACKUP] r (Nastavení 1) BACKUP Podnabídka 2 YES NO Použití Zálohuje data snímků z vnitřní paměti na kartu. Zruší zálohování. Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka q [q POWER ON] r (Nastavení 1) q POWER ON NO Podnabídka 2 YES Použití Fotoaparát není zapnutý. Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka n. Stisknutím a podržením tlačítka q zapnete fotoaparát do režimu přehrávání. Uložení režimu při vypnutí fotoaparátu [SAVE SETTINGS] r (Nastavení 1) SAVE SETTINGS Podnabídka 2 YES NO Použití Režim snímání je uložen po vypnutí fotoaparátu a po jeho zapnutí je znovu aktivován. Po zapnutí fotoaparátu je režim snímání nastaven na P. Zálohování dat určitou dobu trvá. Před zahájením zálohování zkontrolujte, zda je baterie dostatečně nabitá. 40

Výběr úvodní obrazovky [PW ON SETUP] r (Nastavení 1) PW ON SETUP Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). OFF ON Podnabídka 2 Není zobrazena žádná úvodní obrazovka. Použití Při zapnutí fotoaparátu je zobrazena úvodní obrazovka. Nastavení zvuku fotoaparátu a hlasitosti [SOUND SETTINGS] (FE-5050) r (Nastavení 1) SOUND SETTINGS Podnabídka 2 Podnabídka 3 Podnabídka 4 Použití SILENT MODE *1, 2 OFF/ON Výběrem položky [ON] vypnete zvuky fotoaparátu (provozní zvuky, zvuk spouště, výstražné zvuky) a ztlumíte zvuk během přehrávání. SOUND TYPE 1/2/3 BEEP OFF (žádný zvuk) Zvolí provozní zvuk a hlasitost tlačítek fotoaparátu VOLUME nebo 2 úrovně (kromě tlačítka spouště). hlasitosti SOUND TYPE 1/2/3 SHUTTER SOUND OFF (žádný zvuk) VOLUME nebo 2 úrovně Zvolí typ a hlasitost zvuku spouště. hlasitosti 8 OFF (žádný zvuk) nebo 2 úrovně Zvolí hlasitost výstražné signalizace. hlasitosti q VOLUME OFF (žádný zvuk) nebo 5 úrovní Zvolí hlasitost přehrávání snímků. hlasitosti *1 Dokonce i když má položka [SILENT MODE] hodnotu [ON], lze k nastavení hlasitosti během přehrávání používat tlačítka FG. *2 I když má položka [SILENT MODE] hodnotu [ON], bude při zobrazování snímků v televizi přehráván zvuk. 41

Nastavení provozního zvuku [BEEP] (FE-4050) r (Nastavení 1) BEEP Podnabídka 2 OFF/ON Použití Zapíná nebo vypíná provozní zvuk/ výstražný zvuk tlačítek fotoaparátu. Nastavení jasu displeje [s] s (Nastavení 2) s Podnabídka 2 Použití BRIGHT/ NORMAL Zvolí jas displeje podle okolního jasu. Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu [PIXEL MAPPING] r (Nastavení 1) PIXEL MAPPING Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu Stiskněte tlačítko H, když se zobrazí podnabídka [START] (Podnabídka 2). Fotoaparát zkontroluje a upraví nastavení čipu CCD i funkce zpracování obrazu. 42

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Výběr videosignálu odpovídajícího vašemu televizoru [VIDEO OUT] s (Nastavení 2) VIDEO OUT NTSC PAL Televizní videosignál se v jednotlivých zemích či oblastech může lišit. Před prohlížením snímků na televizoru vyberte takový obrazový výstup, který odpovídá videosignálu televizoru. Podnabídka 2 Použití Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v Severní Americe, Tchaj-wanu, Jižní Koreji, Japonsku apod. Slouží k připojení fotoaparátu k televizorům v evropských zemích, Číně apod. Výchozí tovární nastavení se liší podle země, v níž byl fotoaparát zakoupen. Přehrávání snímků na televizoru 1 Ve fotoaparátu nastavte stejný videosignál, jako používá připojený televizor ([NTSC]/[PAL]). 2 Připojte fotoaparát k televizoru. Připojte do zdířky pro videovstup (žlutý) a audiovstup (bílý) na televizoru. Kabel AV (dodán s fotoaparátem) Multikonektor 3 Zapněte televizor a pro možnost INPUT nastavte hodnotu VIDEO (vstupní konektor připojený k fotoaparátu). Bližší informace o nastavení vstupu televizoru naleznete v příručce k televizoru. 4 Stiskněte tlačítko q a pomocí tlačítek HI vyberte snímek, který chcete přehrát. V závislosti na nastavení televizoru mohou být zobrazované snímky a informace oříznuty. 43

Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků [POWER SAVE] s (Nastavení 2) POWER SAVE Podnabídka 2 OFF ON Použití Zruší režim [POWER SAVE]. Pokud fotoaparát po dobu přibližně 10 sekund nepoužíváte, displej se automaticky vypne. Šetří se tak energie baterie. Obnova pohotovostního režimu Stiskněte jakékoli tlačítko. Nastavení data a času [X] s (Nastavení 2) X Nastavení formátu zobrazení data 1 Po nastavení položky Minute stiskněte tlačítko I a pomocí tlačítek FG vyberte formát zobrazení data. Formát data X Y M D TIME 2010. 10. 26 12: 30 CANCEL MENU Y/M/D SET OK Změna jazyka displeje [W] s (Nastavení 2) W Podnabídka 2 Jazyky Použití Jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze nastavit. 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko H. 44

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Přepínání mezi časovými pásmy v místě bydliště a cíli cesty [WORLD TIME] s (Nastavení 2) WORLD TIME Jestliže nebyly hodiny fotoaparátu nejprve nastaveny pomocí možnosti [X], nebude pomocí položky [WORLD TIME] možno vybrat časové pásmo. Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití HOME/ALTERNATE x z Čas v domácím časovém pásmu (časové pásmo vybrané pro x v podnabídce 2). Čas v časovém pásmu cíle cesty (časové pásmo vybrané pro z v podnabídce 2). x *1 Vyberte domácí časové pásmo (x). z *1, 2 Vyberte časové pásmo cíle cesty (z). *1 V oblastech, kde platí letní čas, lze pomocí tlačítek FG zapnout letní čas ([SUMMER]). *2 Po výběru časového pásma fotoaparát automaticky vypočítá časový rozdíl mezi vybraným pásmem a domácím pásmem (x), aby se zobrazil čas v časovém pásmu cíle cesty (z). 45

Tisk Přímý tisk (PictBridge *1 ) Po připojení fotoaparátu k tiskárně, která je kompatibilní s technologií PictBridge, můžete snímky tisknout přímo bez použití počítače. Chcete-li zjistit, zda vaše tiskárna podporuje technologii PictBridge, nahlédněte do příručky k tiskárně. *1 PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků. Režim tisku, formát papíru a jiné parametry nastavitelné pomocí fotoaparátu závisí na použité tiskárně. Bližší informace naleznete v návodu k použití tiskárny. Bližší informace o dostupných typech papíru, vkládání papíru a instalaci inkoustových náplní naleznete v příručce k tiskárně. Tisk snímků s použitím standardního nastavení tiskárny [EASY PRINT] 1 Na displeji zobrazte snímek, který chcete vytisknout. Prohlížení snímků (str. 22) 2 Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát. Multikonektor Kabel USB (dodán s fotoaparátem) EASY PRINT START USB MENU OK 3 Stisknutím tlačítka I zahajte tisk. 4 Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítek HI a stiskněte tlačítko H. 46