***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0389(COD)

Podobné dokumenty
***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

Výbor pro mezinárodní obchod

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro mezinárodní obchod

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Výbor pro právní záležitosti

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 7. prosince 2011 (08.12) (OR. en) 16971/11 Interinstitucionální spis: 2011/0389 (COD) DRS 121 CODEC 2039

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

Výbor pro právní záležitosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0150(COD)

/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. Zpravodaj (*) Markus Pieper, Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP)

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0252/

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)

KOMISE Úřední věstník Evropské unie L 278/15. (Akty, jejichž zveřejnění není povinné)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy za rozpočtový rok 2016 spolu s odpovědí orgánu (2017/C 417/28)

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/43/ES

EVROPSKÝ PARLAMENT ***I NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

PE-CONS 17/1/17 REV 1 CS

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (19/2010)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0390(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro kontrolu rybolovu za rozpočtový rok 2016, spolu s odpovědí agentury (2017/C 417/17)

Usnesení Evropského parlamentu obsahující doporučení Komisi o statutu evropské soukromé společnosti (2006/2013(INI))

ZPRÁVA (2016/C 449/20)

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (89/2011)

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí centra

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Odrůdového úřadu Společenství za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí úřadu (2016/C 449/08)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského policejního úřadu za rozpočtový rok 2016, spolu s odpovědí úřadu (2017/C 417/36)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

ZPRÁVA (2016/C 449/09)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0250(COD)

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Agentury Evropské unie pro základní práva za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí agentury (2016/C 449/38)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0263(COD)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 2011/0389(COD) 4.9.2012 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2006/43/ES o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek (COM(2011)0778 C7-0461/2011 2011/0389(COD)) Výbor pro právní záležitosti Zpravodaj: Sajjad Karim PR\911746.doc PE494.556v02-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu V pozměňovacích návrzích Parlamentu je pozměněný text zvýrazněn tučnou kurzivou. Zvýraznění normální kurzivou je upozorněním pro technická oddělení a označuje části návrhu aktu, u nichž je navržena oprava, a má sloužit k usnadnění vypracování konečného znění (např. zjevné chyby nebo vynechání textu v některé jazykové verzi). Tyto navržené opravy podléhají dohodě příslušných oddělení. V záhlaví každého pozměňovacího návrhu k existujícímu aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. Převzaté části ustanovení existujícího aktu, které Parlament hodlá změnit, zatímco návrh aktu tento úsek nezměnil, jsou označeny tučně. Případné vypuštění takovýchto úseků se označuje [...]. PE494.556v02-00 2/18 PR\911746.doc

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 PR\911746.doc 3/18 PE494.556v02-00

PE494.556v02-00 4/18 PR\911746.doc

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2006/43/ES o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek (COM(2011)0778 C7-0461/2011 2011/0389(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2011)0778), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 50 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7 0461/2011), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na odůvodněná stanoviska předložená slovenským a švédským parlamentem v rámci protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality, uvádějící, že návrh legislativního aktu není v souladu se zásadou subsidiarity, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 26. dubna 2012 1, s ohledem na článek 55 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti a stanoviska Hospodářského a měnového výboru a Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A7 0000/2012), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 1. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 2. pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Bod odůvodnění 6 (6) Za účelem posílení nezávislosti statutárních auditorů a auditorských společností na auditovaném subjektu při provádění povinného auditu by každá osoba nebo subjekt, který má podíl (6) Za účelem posílení nezávislosti statutárních auditorů a auditorských společností na auditovaném subjektu při provádění povinného auditu by každá osoba nebo subjekt, který má podíl 1 Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku. PR\911746.doc 5/18 PE494.556v02-00

v auditorské společnosti, měla být nezávislá na auditovaném subjektu a neměla by být zapojena do procesu rozhodování auditovaného subjektu. v auditorské společnosti, měla být nezávislá na auditovaném subjektu. 2 Bod odůvodnění 7 (7) Je důležité zajistit vysokou kvalitu auditů v rámci Evropské unie. Všechny povinné audity by proto měly být prováděny na základě mezinárodních auditorských standardů, které jsou součástí projektu vyjasňování vydaného Mezinárodní federací účetních (IFAC) v roce 2009 v míře, v níž se týkají povinných auditů. Členským státům by mělo být dovoleno zavádět další vnitrostátní auditorské postupy nebo požadavky pouze tehdy, pokud budou vyplývat ze zvláštních vnitrostátních právních požadavků na rozsah povinného auditu ročních nebo konsolidovaných účetních závěrek a za předpokladu, že přijaté mezinárodní auditorské standardy takové požadavky nepokrývají, a to pouze v případě, že přispívají k věrohodnosti a kvalitě ročních účetních závěrek a konsolidovaných účetních závěrek a odpovídají evropskému veřejnému zájmu. Komise by se měla i nadále podílet na monitorování obsahu a procesu přijímání mezinárodních auditorských standardů ze strany IFAC. (7) Je důležité zajistit vysokou kvalitu auditů v rámci Evropské unie. Všechny povinné audity by proto měly být prováděny na základě mezinárodních auditorských standardů vydaných Radou pro mezinárodní auditorské a ověřovací standardy (IAASB) v míře, v níž se týkají povinných auditů. Členským státům by mělo být dovoleno zavádět další vnitrostátní auditorské postupy nebo požadavky pouze tehdy, pokud budou vyplývat ze zvláštních vnitrostátních právních nebo regulačních požadavků na rozsah povinného auditu ročních nebo konsolidovaných účetních závěrek a za předpokladu, že přijaté mezinárodní auditorské standardy takové požadavky nepokrývají, a to pouze v případě, že přispívají k věrohodnosti a kvalitě ročních účetních závěrek a konsolidovaných účetních závěrek. Komise by se měla i nadále podílet na monitorování obsahu a procesu přijímání mezinárodních auditorských standardů ze strany IAASB. PE494.556v02-00 6/18 PR\911746.doc

3 Bod odůvodnění 9 (9) Veřejný dohled nad statutárními auditory a auditorskými společnostmi zahrnuje schvalování a registraci statutárních auditorů a auditorských společností, přijímání standardů profesní etiky a vnitřní kontroly kvality auditorských společností, další vzdělávání a rovněž systémy zajištění kvality, vyšetřování a sankcí pro statutární auditory a auditorské společnosti. V zájmu zvýšení průhlednosti kontroly auditorských společností a umožnění větší odpovědnosti by měl každý členský stát určit jeden orgán odpovědný za veřejný dohled nad statutárními auditory a auditorskými společnostmi. Nezávislost těchto orgánů veřejného dohledu na auditorské profesi je základním předpokladem bezúhonnosti, efektivity a správného fungování veřejného dohledu nad statutárními auditory a auditorskými společnostmi. Orgány veřejného dohledu by proto měly být řízeny osobami mimo profesi a členské státy by měly zřídit nezávislé a průhledné postupy pro výběr těchto osob mimo profesi. (9) Veřejný dohled nad statutárními auditory a auditorskými společnostmi zahrnuje schvalování a registraci statutárních auditorů a auditorských společností, přijímání standardů profesní etiky a vnitřní kontroly kvality auditorských společností, další vzdělávání a rovněž systémy zajištění kvality, vyšetřování a sankcí pro statutární auditory a auditorské společnosti. V zájmu zvýšení průhlednosti kontroly auditorských společností a umožnění větší odpovědnosti by měl každý členský stát určit jeden orgán odpovědný za veřejný dohled nad statutárními auditory a auditorskými společnostmi. Nezávislost těchto orgánů veřejného dohledu na auditorské profesi je základním předpokladem bezúhonnosti, efektivity a správného fungování veřejného dohledu nad statutárními auditory a auditorskými společnostmi. Orgány veřejného dohledu by proto měly být řízeny širokou škálou zúčastněných stran, včetně osob mimo profesi, a členské státy by měly zřídit nezávislé a průhledné postupy pro výběr těchto osob mimo profesi a pro zjištění, posouzení a využití jejich relevantních a aktuálních odborných znalostí a zkušeností. 4 Bod odůvodnění 11 (11) Přiměřený dohled nad statutárními auditory a auditorskými společnostmi (11) Přiměřený dohled nad statutárními auditory a auditorskými společnostmi PR\911746.doc 7/18 PE494.556v02-00

provozujícími přeshraniční činnost nebo patřícími do auditorských sítí vyžaduje, aby si orgány veřejného dohledu členských států vyměňovaly informace. Za účelem ochrany důvěrnosti informací, které případně budou takto vyměněny, by členské státy měly uložit povinnost zachovávat profesní tajemství nejen zaměstnancům orgánů veřejného dohledu, ale i všem osobám, na které orgány veřejného dohledu delegují úkoly. Příslušný orgán by měl mít možnost delegovat úkoly na jiné orgány nebo subjekty pouze v oblasti schvalování a registrace statutárních auditorů. Takové delegování by mělo splňovat několik podmínek a příslušný orgán by za ně měl nést konečnou odpovědnost. provozujícími přeshraniční činnost nebo patřícími do auditorských sítí vyžaduje, aby si orgány veřejného dohledu členských států vyměňovaly informace. Za účelem ochrany důvěrnosti informací, které případně budou takto vyměněny, by členské státy měly uložit povinnost zachovávat profesní tajemství nejen zaměstnancům orgánů veřejného dohledu, ale i všem osobám, na které orgány veřejného dohledu delegují úkoly. Příslušný orgán by měl mít možnost delegovat úkoly na jiné orgány nebo subjekty v oblasti schvalování a registrace statutárních auditorů a auditorských společností, včetně vzdělávání a odborné kvalifikace statutárních auditorů a spravování registru těchto auditorů a auditorských společností. Takové delegování by mělo splňovat několik podmínek a příslušný orgán by za ně měl nést konečnou odpovědnost. 5 Čl. 1 bod 2 písm. a a (nové) Čl. 2 bod 5 (aa) Bod 5 se nahrazuje tímto: 5. auditorem ze třetí země fyzická osoba, která provádí audit roční účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky společnosti zaregistrované ve třetí zemi, vyjma případu, kdy je tato osoba statutárním auditorem či auditorskou společností a provedení auditorské zakázky ve třetí zemi podléhá dohledu ze strany členského státu; PE494.556v02-00 8/18 PR\911746.doc

6 Čl. 1 bod 2 písm. b Čl. 2 bod 10 10. příslušnými orgány orgány určené zákonem, které jsou příslušné pro regulaci statutárních auditorů a auditorských společností a pro dohled nad nimi nebo jejich zvláštními aspekty; odkaz na příslušný orgán v určitém článku znamená odkaz na orgán odpovídající za funkce uvedené ve zmíněném článku; 10. příslušnými orgány orgány určené zákonem, které jsou příslušné pro regulaci statutárních auditorů a auditorských společností a pro dohled nad nimi nebo jejich zvláštními aspekty; odkaz na příslušný orgán v určitém článku znamená odkaz na orgán či subjekt nebo subjekty odpovídající za funkce uvedené ve zmíněném článku; 7 Čl. 1 bod 2 písm. d Čl. 2 bod 13 písm. g (g) alternativní investiční fondy EU ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. k) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/ES(*****); vypouští se 8 Čl. 1 bod 2 písm. d Čl. 2 bod 13 písm. h PR\911746.doc 9/18 PE494.556v02-00

(h) subjekty kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) ve smyslu čl. 1 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES(******); vypouští se 9 Čl. 1 bod 2 písm. d Čl. 2 bod 13 pododstavec 1 a (nový) Členské státy mohou za subjekty veřejného zájmu označit další subjekty, například ty, které jsou důležité z hlediska veřejného zájmu vzhledem k povaze své činnosti, své velikosti nebo počtu svých zaměstnanců. 10 Čl. 1 bod 5 Čl. 6 odst. 1 pododstavec 1 a Příslušné orgány uvedené v článku 32 budou spolupracovat s cílem dosáhnout sjednocení požadavků stanovených v tomto článku. Budou spolupracovat s Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA) a s příslušnými orgány uvedenými v článku X nařízení [XXX] ze dne [XXX], do té míry, do níž se toto sjednocování Příslušné orgány uvedené v článku 32 budou spolupracovat s cílem dosáhnout minimálního sjednocení požadavků stanovených v tomto článku. PE494.556v02-00 10/18 PR\911746.doc

týká povinného auditu subjektů veřejného zájmu. 11 Čl. 1 bod 7 Čl. 14 odst. 3 3. Příslušné orgány uvedené v článku 32 budou spolupracovat s cílem dosáhnout sjednocení požadavků adaptačního období a zkoušky způsobilosti. Budou posilovat průhlednost a předvídatelnost požadavků. Budou spolupracovat s orgánem ESMA a s příslušnými orgány uvedenými v článku [XXX] nařízení [XXX] ze dne [XXX] do té míry, do níž se takové sjednocování týká povinného auditu subjektů veřejného zájmu. 3. Příslušné orgány uvedené v článku 32 budou spolupracovat s cílem dosáhnout sjednocení požadavků adaptačního období a zkoušky způsobilosti. Budou posilovat průhlednost a předvídatelnost požadavků. 12 Čl. 1 bod 9 Čl. 17 odst. 1 písm. j případně je-li auditorská společnost registrována v souladu s články 3a a 3b. případně je-li auditorská společnost registrována v souladu s článkem 3b. PR\911746.doc 11/18 PE494.556v02-00

13 Čl. 1 bod 11 písm. a Čl. 22 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby statutární auditoři nebo auditorské společnosti byli při provádění povinného auditu nezávislí na auditovaném subjektu a nepodíleli se na rozhodování auditovaného subjektu. 1. Členské státy zajistí, aby statutární auditoři nebo auditorské společnosti a jakékoli jiné fyzické osoby, které by mohly přímo či nepřímo ovlivnit výsledek povinného auditu, byli při provádění povinného auditu nezávislí na auditovaném subjektu. Požadavek na jejich nezávislost je uplatňován během období, na které se auditované účetní závěrky vztahují, i po dobu provádění auditu. Statutární auditor nebo auditorská společnost povinný audit neprovedou, pokud hrozí, že by při auditu mohlo dojít k sebehodnocení, prosazování vlastního zájmu, vzniku protekčního vztahu, spřízněnosti či k zastrašování, jejichž příčinou by byl finanční, osobní, obchodní, zaměstnanecký či jakýkoli jiný vztah mezi: statutárním auditorem, auditorskou společností, její sítí či jakoukoli jinou fyzickou osobou, která by mohla ovlivnit výsledek povinného auditu, a auditovaným subjektem; na základě kterého by nestranná, rozumná a informovaná třetí osoba, s přihlédnutím k uplatňovaným ochranným opatřením na zmírnění tohoto rizika, došla k závěru, že je nezávislost statutárního auditora nebo auditorské společnosti ohrožena. PE494.556v02-00 12/18 PR\911746.doc

14 Čl. 1 bod 11 písm. b Čl. 22 odst. 2 (b) druhý pododstavec v odstavci 2 se zrušuje; (b) odstavec 2 se zrušuje; 15 Čl. 1 bod 12 Čl. 26 odst. 1 pododstavec 1 1. Členské státy zajistí, aby statutární auditoři nebo auditorské společnosti při provádění povinných auditů dodržovali mezinárodní auditorské standardy, pokud tyto standardy budou v souladu s požadavky této směrnice a nařízení XX/XX. 1. Členské státy zajistí, aby statutární auditoři a auditorské společnosti dodržovali mezinárodní auditorské standardy. 16 Čl. 1 bod 12 Čl. 26 odst. 2 2. Pro účely odstavce 1 se mezinárodními auditorskými standardy rozumí Mezinárodní standardy pro audit (ISA) a související prohlášení a standardy, které jsou součástí projektu vyjasňování vydaného Mezinárodní federací účetních (IFAC) v roce 2009 v míře, v níž se týkají povinného auditu. 2. Pro účely odstavce 1 se mezinárodními auditorskými standardy rozumí Mezinárodní standardy pro audit (ISA) a související prohlášení a standardy, které jsou součástí projektu vyjasňování vydaného Radou pro mezinárodní auditorské a ověřovací standardy (IAASB) v roce 2009 v míře, v níž se týkají PR\911746.doc 13/18 PE494.556v02-00

povinného auditu. 17 Čl. 1 bod 12 Čl. 26 odst. 3 3. Komise je zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 48a za účelem doplnění definice mezinárodních auditorských standardů v odstavci 2 tohoto článku. Při používání těchto pravomocí vezme Komise v úvahu všechny změny Mezinárodních auditorských standardů provedených Mezinárodní federací účetních, stanovisko Rady pro dozor nad veřejnými zájmy k těmto změnám a další vývoj v oblasti auditu a auditorské profese. 3. Komise je zmocněna k přijímání prováděcích aktů v souladu s čl. 48 odst. 1 a odst. 2 za účelem doplnění definice mezinárodních auditorských standardů v odstavci 2 tohoto článku. Při používání těchto pravomocí vezme Komise v úvahu všechny změny Mezinárodních auditorských standardů provedených Radou pro mezinárodní auditorské a ověřovací standardy, stanovisko Rady pro dozor nad veřejnými zájmy k těmto změnám a další vývoj v oblasti auditu a auditorské profese. 18 Čl. 1 bod 14 písm. a bod iii Čl. 29 odst. 1 pododstavec 1 a (nový) příslušný orgán uvedený v článku 32 zpřístupní zainteresovaným osobám na jejich žádost zprávu uvedenou v písmenu g) prvního pododstavce. Příslušný orgán zajistí, aby zveřejněná zpráva nepoškozovala obchodní zájmy kontrolovaného auditovaného subjektu včetně jeho průmyslového a duševního vlastnictví. příslušný orgán uvedený v článku 32 vydá zprávu uvedenou v písmenu g) prvního pododstavce. Příslušný orgán zajistí, aby vydaná či zveřejněná či zpráva nepoškozovala obchodní zájmy žádného kontrolovaného auditovaného subjektu včetně jeho průmyslového a duševního vlastnictví. PE494.556v02-00 14/18 PR\911746.doc

19 Čl. 1 bod 14 a (nový) Článek 31 14a. Článek 31 se zrušuje. 20 Čl. 1 bod 15 písm. b Čl. 32 odst. 3 3. Příslušný orgán může povolit osobám mimo profesi, které mají znalosti z oblastí významných pro povinný audit, aby se podílely na řízení systému veřejného dohledu za předpokladu, že budou vybírány nezávislým a průhledným jmenovacím postupem. Osobám vykonávajícím tuto profesi by nemělo být povoleno podílet se na řízení systému veřejného dohledu. 3. Příslušný orgán je řízen širokou škálou zúčastněných stran. Příslušný orgán může povolit osobám mimo profesi, které mají znalosti z oblastí významných pro povinný audit, aby se podílely na řízení systému veřejného dohledu za předpokladu, že budou vybírány nezávislým a průhledným jmenovacím postupem. Členské státy zavedou vhodný mechanismus zjišťování, posuzování a využití relevantních a aktuálních odborných znalostí a zkušeností osob vykonávajících tuto profesi při řízení systému veřejného dohledu. 21 Čl. 1 bod 16 Čl. 32 a odst. 1 PR\911746.doc 15/18 PE494.556v02-00

1. Členské státy mohou povolit příslušnému orgánu uvedenému v článku 32 delegovat úkoly na jiné orgány nebo subjekty určené zákonem pouze ve vztahu ke schvalování a registraci statutárních auditorů a auditorských společností. Jakékoliv plnění úkolů jinými orgány nebo subjekty musí být výslovně delegováno příslušným orgánem. Delegováním se stanoví delegované úkoly a podmínky, za kterých mají být provedeny. Orgány nebo subjekty musí být organizovány tak, aby nedocházelo ke střetu zájmů. Konečnou odpovědnost za dohled nad plněním této směrnice a prováděcích opatření přijatých podle ní nese příslušný delegující orgán. 1. Členské státy mohou povolit příslušnému orgánu uvedenému v článku 32 delegovat úkoly na jiné orgány nebo subjekty určené zákonem, nařízením nebo jiným způsobem, co se týče: (a) schvalování a registrace statutárních auditorů a auditorských společností; (b) vzdělávání a odborné kvalifikace statutárních auditorů; (c) spravování registru těchto auditorů a auditorských společností; a (d) přezkumů zajištění kvality u auditorských zakázek jiných subjektů než subjektů veřejného zájmu; Jakékoliv plnění úkolů jinými orgány nebo subjekty musí být výslovně delegováno příslušným orgánem. Delegováním se stanoví delegované úkoly a podmínky, za kterých mají být provedeny. Orgány nebo subjekty musí být organizovány tak, aby nedocházelo ke střetu zájmů. Orgány nebo subjekty jsou odpovědné příslušnému orgánu, který si ponechá právo vydávat doporučení či pokyny v jakékoli podobě určené subjektu, jemuž byly úkoly delegovány. Konečnou odpovědnost za dohled nad plněním této směrnice a prováděcích opatření přijatých podle ní nese příslušný delegující orgán. PE494.556v02-00 16/18 PR\911746.doc

22 Čl. 1 bod 18 Čl. 37 odst. 3 3. Jakékoli smluvní ustanovení uzavřené mezi auditovaným subjektem a třetí stranou, které by omezovalo výběr tohoto subjektu valnou hromadou akcionářů nebo členů tohoto subjektu podle odstavce 1 na určité kategorie nebo seznamy statutárních auditorů nebo auditorských společností, týkající se volby určitého statutárního auditora nebo auditorské společnosti, která bude provádět povinný audit, případně tuto volbu omezující, je neplatné. 3. Jakékoli smluvní ustanovení uzavřené mezi auditovaným subjektem a třetí stranou, které by omezovalo výběr tohoto subjektu valnou hromadou akcionářů nebo členů tohoto subjektu podle odstavce 1 na určité kategorie nebo seznamy statutárních auditorů nebo auditorských společností, týkající se volby určitého statutárního auditora nebo auditorské společnosti, která bude provádět povinný audit, případně tuto volbu omezující, je zakázáno. Jakékoli takové ustanovení je neplatné. 23 Čl. 1 bod 20 Čl. 43 a odst. 1 Členské státy zajistí, aby uplatňování auditorských standardů na povinný audit ročních a konsolidovaných účetních závěrek středních podniků bylo úměrné rozsahu a složitosti předmětu podnikání těchto podniků. Členské státy zajistí, aby v souladu s článkem 26 bylo uplatňování auditorských standardů na povinný audit ročních a konsolidovaných účetních závěrek středních podniků úměrné rozsahu a složitosti předmětu podnikání těchto podniků. PR\911746.doc 17/18 PE494.556v02-00

24 Čl. 1 bod 20 Čl. 43 b odst. 2 Pokud členský stát stanovil pravidla provádění omezených prověrek účetnictví malých podniků jako alternativu k povinnému auditu, není tento členský stát povinen přizpůsobit auditorské standardy povinnému auditu těchto podniků. Členským státům je povoleno stanovovat pravidla provádění zakázek poskytujících omezenou jistotu v případě účetnictví malých podniků jako alternativu k povinnému auditu. 25 Čl. 1 bod 20 Čl. 43 b odst. 3 Pro účely tohoto článku se omezenou prověrkou rozumí postup, který provádí statutární auditor nebo auditorská společnost za účelem zjištění nesprávností v účetní závěrce subjektu v důsledku chyby nebo podvodu a který poskytuje nižší stupeň jistoty než povinný audit. Pro účely tohoto článku se zakázkou poskytující omezenou jistotu rozumí postup, který provádí odborník nebo společnost poskytující nižší stupeň jistoty než povinný audit. PE494.556v02-00 18/18 PR\911746.doc