08/2012. Titan 34 UW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.



Podobné dokumenty
11/2009. Titan 34 UW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

Návod k obsluze. testo 510

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Návod k obsluze. testo 540

01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze Druhý displej

Návod na obsluhu a údržbu

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

NÁVOD K OBSLUZE. E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.

Otáčkoměr MS6208B R298B

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Titan UW. Výkony přesahující běžnou zkušenost

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Návod k obsluze. testo 410-2

Centronic EasyControl EC545-II

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k použití MW 911P2 S

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze. testo 606-1

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Návod k použití MS S

Centronic UnitControl UC52

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, Pardubice, tel.

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Originální návod na použití 3.2. Před uvedením do provozu pečlivě čtěte! Stav: 11/2012, V1.6. Obj. číslo.:

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

Návod k montáži a obsluze

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Návod k obsluze. testo 606-1

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Manuál k pracovní stanici SR500

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic EasyControl EC541-II

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Chytrý palubní displej OBD

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Zpětný ventil typu RE

Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

TECHNICKÁ DATA STAHOVAČE OBRUČÍ KOL BIGMA & SMALLMA

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

NÁVOD K OBSLUZE. Model č AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

Uživatelský manuál. 10,1 palcový HD stropní monitor

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic MemoControl MC441-II

Návod k použití MS 75001

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

OCS-L. Elektronická závěsná váha. Uživatelský návod

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic EasyControl EC5410-II

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

HORSCH Optipack 4-8 DD

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Věžový ventilátor

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

Centronic EasyControl EC513

9012 SPC SPC 9013 SPC

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

Centronic EasyControl EC545-II

PLOŠINA MODEL SPEEDER

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

K06 FORMULÁŘ Č B

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony


Invertorová svářečka BWIG180

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

Pohon garážových vrat

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Transkript:

08/2012 Titan 34 UW Návod k obsluze Art.: 80060906 cs Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES Firma: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek HORSCH Titan 34 UW od sériového č. 27031250 na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace: EN ISO 12100 EN ISO 4254-1 Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika Zemědělské a lesnické stroje a traktory. Technické prostředky pro zajištění bezpečnosti - Všeobecně Schwandorf, 25.03.2009 Místo a datum Osoba odpovědná za dokumentaci: Gerhard Muck M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)

Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení Vydání návodu k provozu: 08/2012 80060906 Titan 34 UW cs Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem.... Jméno servisního technika Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku! Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 Typ stroje:... Sériové číslo:... Datum dodání:... Prodejce Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax:... E-mail:... Č. zák.:... předváděcí stroj první použití předváděcí stroj změna stanoviště předváděcí stroj konečný prodej - použití nový stroj konečný prodej první použití stroj zákazníka změna stanoviště Zákazník Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax:... E-mail:... Č. zák.:... Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi....... Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího

- Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo:... Typ stroje:... Rok výroby:... První uvedení do provozu:... Příslušenství:............ Datum vydání návodu k obsluze: 08/2012 Poslední změna: 07/2013 Adresa prodejce: Jméno:... Ulice:... Obec:... Tel.:... Zák. č.: Prodejce:... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: info@horsch.com Zák. č.: HORSCH:...

Obsah Úvod...3 Předmluva...3 Zpracování reklamačních nároků...3 Určený účel použití...4 Následné škody...4 Oprávněný personál obsluhy...5 Ochranné vybavení...5 Bezpečnost práce a ochrana... zdraví při práci...6 Bezpečnostní symboly a štítky...6 Bezpečnost provozu...8 Bezpečnost dopravy...8 Bezpečnost práce...8 Připojení / odpojení...8 Při používání...9 Ošetřování a údržba...9 Přizpůsobení kloubového hřídele...10 Postavení kloubového hřídele do úhlu...10 Zkrácení kloubového hřídele...10 Montáž kloubového hřídele...11 Technika / obsluha...12 Technické údaje...12 Zapřažení stroje...12 Osvětlení...13 Hydraulika...14 Posuvná náprava...14 Vykládání...15 Odstavení stroje...16 Zakrytí plachtou...16 Vážicí zařízení GT 400...17 Technické údaje...17 Indikátor vážení - obsluha...19 Tisk ID pole a kumulativních hodnot...21 Menu 1 až 4 a kalibrace...23 Kalibrace váhy...25 Provedení autotestu...25 Provedení kalibrace...25 Instalace...27 Kabeláž Vážící zařízení...28 Vyhledávání závad...29 Brzdová soustava...31 Ošetřování a údržba...33 Čištění...33 Intervaly údržby...33 Konzervace...33 Mazání stroje...34 Hygiena...34 Přehled údržby...35 Výměna převodového oleje...36 Utahovací momenty pro metrické šrouby...37 Utahovací momenty - palcové šrouby...38 2

Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např. ¾ obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾ opravách (údržba, kontroly) ¾ přepravě Zpracování reklamačních nároků Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Tyto vadné díly odešlete očištěné a vyprázdněné společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH. S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje. 3

Určený účel použití Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto při používání může nastat nebezpečí poranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HOR- SCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství dodané jinými výrobci nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout poruchy funkčnosti (až po úplný výpadek), ke kterým může dojít např. z těchto příčin: ¾ Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími částicemi, vlhkým osivem nebo hnojivem, lepivým mořením) ¾ Opotřebení dílů podléhajících opotřebení (např. šnek a kloubový hřídel) ¾ Poškození v důsledku vnějších vlivů ¾ Chybné nebo nevhodné otáčky pohonu a pojezdové rychlosti ¾ Chybná obsluha stroje Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při obsluze. Stroj je určen k překládce obilí, hnojiva a sypkého materiálu v zemědělství. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy. 4

V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišují tři různá upozornění na nebezpečí resp. bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! Když hrozí nebezpečí zranění! Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Je třeba se vyvarovat pracovních postupů, které by mohly ovlivnit bezpečnost při práci. Oprávněný personál obsluhy Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly náležitě zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní zóně odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí ¾ dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ¾ ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje. Ochranné vybavení Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾ Přiléhavé oblečení ¾ Ochranné pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami ¾ Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s hnojivy ¾ Dodržujte předpisy výrobce hnojiva ¾ Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice. Dodržujte předpisy výrobce mořidla. 5

Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze. Bezpečnostní symboly a štítky Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny! Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku. 00380055 00380163 Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček. Nikdy nesahejte do rotačních dílů, například kloubových a hnacích hřídelů. 00380294 00380147 Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Jízda osob na stroji je zakázána! 00380133 00380054 Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje! Nikdy nesahejte do oblasti s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly pohybovat! 00380135 00380134 6

Označení hydraulických hadic Poprvé po 50 km nebo 10 hodinách dotáhněte Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro kolové matice / šrouby. Denně dotahujte - viz uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, Přehled údržby. sklopení atd.). 00110683 00110684 Zasunutí / vysunutí nápravy 00380359 00110685 Překládací 00110686háky; při překládání zavěste v těchto Opěrná patka místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.). Maschine 00110682 Zeichnung 00110687 Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 Dateiname Maschine 00110681 00110682 Sklopení / vyklopení šneku alle Zeichnung Aufkleber 00380880 00110687 00110684 00110682 Šoupátko šneku 00110687 00110683 00110684 00110686 Maschine alle Zeichnung Verladehacken Zeichnungsnumm 00380880 00110684 Zeichnungsnummer 00110681-7 Dateiname ed Nov 06 00110685 00110686 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 Dateiname 00110686 7

Bezpečnost provozu Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾ Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. ¾ Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. ¾ V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte. ¾ Přizpůsobte kloubový hřídel podle traktoru a provozujte jen s předepsaným ochranným zařízením. Bezpečnost dopravy Při jízdě po veřejných komunikacích platí pravidla silničního provozu. Před každou jízdou po silnici zkontrolujte funkčnost osvětlení a brzdy a dodržujte přepravní šířku a výšku. Vždy zasuňte posuvnou nápravu a sklopte šnek. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Před jízdou po silnici očistěte stroj / pneumatiky od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána. Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte rychlostí max. 25 km/h a vždy s prázdným zásobníkem. Bezpečnost práce Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi! Pozor! Při vyklopeném šneku dávejte pozor na jeho vzdálenost od elektrického vedení! Připojení / odpojení Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. ¾ Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾ Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾ Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. ¾ Stiskněte parkovací brzdu. Brzdová soustava Překládací stroj je vybaven provozní a parkovací brzdou. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před začátkem přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy a uvolněte parkovací brzdu. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují přídavné agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na paměti setrvačnou hmotnost těchto nástaveb. 8

Na hydraulickém okruhu ¾ Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾ Hydraulická soustava je pod tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾ Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾ V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem označeny. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Při používání ¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte blízké okolí stroje (přítomnost dětí). Dbejte na dostatečný výhled. ¾ Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾ V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾ Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! Ošetřování a údržba ¾ Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾ Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné nosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾ Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty. ¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾ Při svařování na stroji odpojte kabely od počítačů a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit. 9

Přizpůsobení kloubového hřídele Před nasazením stroje a při přepřahání traktoru se musí kloubový hřídel přizpůsobit podle traktoru. Kloubové hřídele i přetěžovací a volnoběžné spojky jsou závislé na zařízení a výkonu. Nesmí se nahrazovat jinou výbavou. Maximálně přípustné otáčky pohonu kloubového hřídele a možné změny převodů najdete v návodu k obsluze namontované rotační brány. Postavení kloubového hřídele do úhlu Postavení kloubového hřídele do úhlu v provozu má velký vliv na životnost kloubů. Úhly by měly být co nejmenší, klouby na straně traktoru a stroje by měly být ve stejném úhlu a při jízdě v přímém směru paralelní. U zapřažených strojů by měl být otočný a přívěsný bod pokud možno uprostřed kloubového hřídele. Zkrácení kloubového hřídele Kloubový hřídel montujte jen při zastaveném motoru a vypnutém vývodovém hřídeli. Používejte jen kloubový hřídel s předepsaným ochranným vybavením! Pojistky kloubového hřídele musí bezpečně zapadnout. Dodržujte provozní délku Přizpůsobení kloubového hřídele Provozní délka kloubového hřídele ¾ Pro nastavení délky podržte vedle sebe poloviny kloubových hřídelí v nejkratší provozní poloze a označte. ¾ Vnitřní a vnější pažnice rovnoměrně zkraťte. ¾ Vnitřní a vnější posuvný profil zkraťte o stejnou délku jako pažnici. ¾ Zarovnejte hrany a pečlivě odstraňte třísky. Pak kloubový hřídel namažte. Snažte se o co největší překrytí. Kloubový hřídel je možné za provozu roztáhnout jen o polovinu krytu posuvného profilu Pu v zasunutém stavu Lz. 10

Montáž kloubového hřídele Před každým uvedením kloubového hřídele do provozu zkontrolujte, zda uzávěry bezpečně zapadly. Zavěšení řetězu Montáž kloubového hřídele A - Rychlouzávěr QS Stáhněte tažnou objímku zpět, dokud se nezastaví v otevřené poloze. Nasuňte kloubový hřídel na vývodový hřídel, až automaticky zapadne rychlouzávěr QS. Tažná objímka se pak musí volně otáčet. ¾ Zavěste záchytný řetěz tak, aby byl zajištěn dostatečný rozsah otáčení kloubového hřídele ve všech provozních polohách. ¾ Záchytný řetěz nepoužívejte k zavěšení kloubového hřídele. B - Posuvný kolík Stiskněte posuvný kolík a současně nasuňte kloubový hřídel na vývodový hřídel, až zapadne uzávěr. C - Tažný uzávěr Stáhněte tažný uzávěr a současně nasuňte kloubový hřídel na vývodový hřídel, až zapadne uzávěr. 11

Technika / obsluha Technické údaje Rozměry a hmotnosti Přepravní šířka:...2,96 m Přepravní výška:... 4,00 m Výška se šnekem:... 5,00 m Délka:...8,13 m Pracovní záběr v poli:...3,55 m Hmotnost v prázdném stavu:... 6 700 kg Zatížení na nápravu v prázdném stavu:... 5 280 kg Zatížení na čepu závěsu v prázdném stavu:... 1 420 kg Pole Zatížení na nápravu max.:... 28 500 kg Zatížení na čepu závěsu max.:... 4 000 kg Standardní provedení Objem zásobníku:...34 m³ Šnek - sklopný ø:...600 mm Kloubový hřídel do:... 700 1/min. Brzdy:...Vzduchová Pneumatiky:... 900/60 R32 Nosnost na pneumatiku při 2,4 bar:... 10 590 kg 2,8 bar:... 11 590 kg 3,2 bar:... 12 460 kg 3,4 bar:... 13 010 kg 3,8 bar:... 14 025 kg Potřebný výkon traktoru Výkon traktoru od:...150 kw/200 HP 1 x dvojčinný okruh:...posuvná náprava 1 x dvojčinný okruh:... Sklopení šneku 1 x dvojčinný okruh:... Šoupátko šneku 1 x dvojčinný okruh:... Odstavné opěry Zapřažení stroje Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby. Zapřažení: ¾Stroj zapřáhněte za traktor. ¾ Připojte hadice hydrauliky, vedení brzdové soustavy a kabely pro osvětlení a vážící zařízení. ¾ Uvolněte parkovací brzdu zatlačením spínače na brzdovém ventilu směrem nahoru. Pomocí řídicí jednotky sklopte podpěry. Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak, aby během provozu (průjezd zatáček) nedošlo k jejich poškození. Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. V důsledku znečištění konektorů pronikají nečistoty i do protékajících médií. Konektory následně netěsní a v připojených konstrukčních skupinách dochází k funkčním poruchám a výpadkům. Pro vyloučení chyb při připojování jsou konektory označeny. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce. Nosnost pneumatik Při vytížení max. nosnosti musí být pneumatiky nahuštěny na 3,8 bar. Jinak by mohlo dojít k poškození pneumatik v důsledku přetížení. Kontrolujte tlak vzduchu pravidelně, nejlépe každý den! 12

Osvětlení 5 2 1 6 1 7 2 5 4 3 1 2 3 4 5 6 7 R 3 3.1 3.2 3.3 Konektor a zapojení kabelů: Č. Ozn. Barva Funkce 1. L žlutá Blikač vlevo 2. 54 g - - - - - - 3. 31 bílá Kostra 4. R zelená Blikač vpravo 5. 58 R hnědá Konc. sv. vpravo 6. 54 červená Brzdová světla 7. 58 L černá Konc. sv. vlevo Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí! 6 4.1 4.2 8 7 L 4 4.3 nung Instalace osvětlení 1. Konektor 7pólový 2. Rozvaděč 3. Koncová svítilna vpravo 3.1 Žárovka ukaz. směru (blikač) 3.2 Žárovka koncového světla 3.3 Žárovka brzdového světla 4. Koncová svítilna vlevo 4.1 Žárovka brzdového světla 4.2 Žárovka koncového světla 4.3 Žárovka ukaz. směru (blikač) 5. Reflektor v nádrži 6. Senzor 7. Relé 8. Reflektor na šneku Zeichnungsnummer Dateiname euchtung Beleucht.skf ed okt 09 Entw. Datum 13

Hydraulika 1 2 3 5 6 Posuvná náprava Nápravu je možné v poli hydraulicky rozšířit. Tím se zlepší stabilita ve svahových polohách a díky různým rozchodům kol vzhledem k traktoru se sníží sníží stlačení půdy. Pomocí řídicí jednotky vysuňte nebo zasuňte nápravu a jeďte pomalu dál, dokud se náprava zcela nezasune nebo nevysune. 4 4 Hydraulika Titan 34 UW 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. válec šneku 4. Hydr. válec posuvné nápravy 5. Hydr. válec šoupátka 6. Hydr. válec odstavné opěry Řídicí jednotky v traktoru musí být při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Při vysouvání a zasouvání šneku se nesmí zdržovat žádné osoby v pojezdové oblasti nebo v dosahu žebříku. Při jízdě po silnici musí být náprava zcela zasunutá. Pak ovládací jednotku zajistěte proti neúmyslnému spuštění. Před dorazem snižte rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Zeichnungsnummer 34262600 Dateiname ed sep 08 14

Vykládání Pozor - nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při vyklopeném šneku kontrolujte výšku stroje v blízkosti elektrického vedení. Pro vyprázdnění obsahu zásobníku zajeďte na vykládku. ¾ Vyklopte šnek až na doraz. ¾ Zapněte kloubový hřídel. Šnek může být poháněn rychlostí až 700 ot./min. Podle dosavadních zkušeností se většina druhů sypkých hmot rychle vyprázdní už při 540 ot./min., přičemž vyprazdňování probíhá šetrněji. ¾ Při zvýšených otáčkách traktoru pomalu otevřete šoupátko pomocí řídicí jednotky. Poloha šoupátka se zobrazí na stupnici u roury šneku. ¾Na konci vykládání nebo u prázdného zásobníku zavřete šoupátko a po krátkém doběhu šneku vypněte pohon kloubového hřídele. ¾ Šnek opět sklopte i na poli. Při jízdě po silnici musí být sklopený. Zbytky v zásobníku je možné vyprázdnit pomocí šoupátka na dně zásobníku. Za tím účelem podstavte vhodnou nádobu a ručním kolečkem otevřete šoupátko. Ruční kolečko pro vyprázdnění zbytků Při čištění nebo odstraňování zbytků může být nutné vstoupit do zásobníku. Šnek přitom nesmí být zapnutý! Vypněte traktor a vytáhněte klíč. Vyprazdňovací otáčky Šnek by měl být poháněn rychlostí max. 700 ot./min. Při vyšších otáčkách vznikají v pohonu vibrace, které mohou stroj poškodit.vyšší otáčky také vždy nevedou ke zvýšení výkonu, protože v závislosti na sypkém materiálu se s rostoucími otáčkami snižuje plnění.dosavadní zkušenosti ukazují, že max. výkon při vykládání je u většiny druhů sypkého materiálu dosažen při 500-600 ot./min. Vykládací šnek 15

Odstavení stroje Překládací stroj by se měl odstavit v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku nehromadila vlhkost. Pokud je stroj odstaven venku, mělo by být vypouštěcí šoupátko otevřené, aby mohla lépe odtékat dešťová voda nebo sníh. Šoupátko na šneku by mělo být otevřené, aby byla pístnice zatažena a tím chráněna proti korozi. Zakrytí plachtou Pro zakrytí přepravovaného materiálu lze konstrukci vybavit plachtou (doplňková výbava). Plachta chrání přepravovaný materiál před deštěm a prachem. Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti). ¾ Stroj odstavujte na vodorovném a pevném podkladu. ¾Vysuňte hydraulické opěrky. ¾ Zatáhněte parkovací brzdu zatlačením červeného tlačítka na brzdovém ventilu směrem dolů. ¾ Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. ¾ Rozpojte brzdová vedení ¾Odeberte kloubový hřídel a uložte do určeného držáku ¾Vypřažení stroje ¾ Odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. ¾Počítač vážícího zařízení uchovávejte v suchých prostorách. Plachty Plachta se natahuje a stahuje přes konstrukci klikou. Vyjměte kliku z držáku a pohybujte s ní ve směru pojezdu dozadu. Otočným pohybem kliky se plachta natahuje nebo stahuje. Pokud jste překládali hnojivo, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. Klika plachty V zimě dávejte pozor na sněhovou zátěž. Při nebezpečí hustého sněžení plachtu příp. předem stáhněte, nebo odstavte pod střechu. Funkce stahovacího mechanismu (pryžový protitah) může být při nízkých teplotách narušena. 16

Vážicí zařízení GT 400 HELLO Technické údaje Rozměry DxVxŠ: 260 mm x 190 mm x 105 mm (10,25 x 8,0 x 4 ) Hmotnost 2,04 kg (4,5 lbs) Texty nápovědy Texty nápovědy v 10 jazycích u delších textů se na displeji posouvejte Síťové napětí Vážní tyče 8 VDC nominální může řídit deset vážních tyčí s 350 Ohm zkratuvzdorné ATK Automatická teplotní kompenzace interní elektroniky pro přesné vážení Signál vážní tyče Kompatibilní s vážními tyčemi se signálem přes 0,25 mv/v v celém rozsahu Auto Range (volitelné) pro zvýšení rozlišení v zobrazovacích impulsech u hodnot hmotnosti 300 a 600 zobrazovacích impulsů Konektory Odolný vůči vnějším vlivům, kulatý konektor AMP z plastu, pozlacené kontakty Napájení 10,5 až 16,0 VDC 160 ma nominální se čtyřmi 350 Ω LC Nastavení a kalibrace přes čelní panel 17

Rozsah brutto Displej max. 999.999 Varování při nízkém stavu baterií Aktivuje se při nominální hodnotě10,5 V Libra (Lb)/Kilo volitelné Displej STD EZ EZ VIEW 6číselný LCD 1,1 na výšku 6číselný LCD 1,7 na výšku Rozlišení displeje Lze nastavit na max. 40 000 zobrazovacích impulsů 0,01, 0,02, 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100 Obnovovací frekvence displeje volitelné: 1, 2, 3, 4krát za sekundu Korekce nulového bodu (Zero Track) lze volně zvolit: zap./vyp. Přesnost rozsahu ±(0,1 % + 0,005 % F) nebo (0,1 % + 0,009 % C) plná váha ± 1 Output- Count Hlásič pohybu (Motion) Lze volně zvolit: zap./vyp. Přesnost (0,005 % F.) nebo (0,009 % C) plná váha ±1 Output-Count pro měnič 0,5 mv/v Režim blokování (Hold) Používá se u mobilních aplikací, aby se zobrazená hmotnost stabilizovala, když se váha pohybuje. Nedestruktivní paměť EEPROM Provozní teplota -29 C až 60 C -20 F až 140 F Vstupy pro externí signály Tárování/Receptura předem/zadat nové přednastavení Čištění K čištění indikátoru nepoužívejte tekoucí vodu (vysokotlaký čistič, vodní hadici). Nabíjení baterie a svářecí práce Odpojte od indikátoru vážení všechny kabely, a teprve pak můžete nabíjet baterii nebo provádět na zařízení svařovací práce. V opačném případě může být poškozen indikátor vážení nebo připojené vážní tyče. Plášť IP65, IEC 529 Algoritmus vážení 4 interně volitelné filtry pro optimální výkon (general (obecně), slow (pomalu), fast (rychle) a lock-on (aretovat)) 18

Indikátor vážení - obsluha 1. Stisknutím a držením po dobu 3 sekund se indikátor vážení vynuluje 2. Spuštění a zastavení registrace vysypávání, indikátor zobrazí vysypané množství a předá data do sériového rozhraní (pokud existuje) 3. Změna názvu (ID) a zobrazení kumulativních hodnot 4. Zapnutí a vypnutí indikátoru vážení 5. Net Šipka bliká, když se nacházíte v režimu vážení netto 6. Print Šipka bliká, když se tiskne 7. Gross Šipka bliká, když se nacházíte v režimu vážení brutto 8. Unload Šipka bliká, když se nacházíte v režimu nakládání nebo vysypávání 9 10 11 9. Rozhraní napájení Připojení pro síťový kabel 10. Rozhraní vážní tyče Připojení pro kabel J-Box 11. Sériové rozhraní/rozhraní tiskárny Připojení tiskárny/ddl (volitelné) 19

Zapnutí nebo vypnutí indikátoru vážení HELLO / bye 1. Pro zapnutí nebo vypnutí indikátoru stiskněte. 1 O Nastavení indikátoru vážení na nulu Pozor: Pokud nebyl indikátor vážení správně nastaven na 0, projeví se to jen u hmotnosti brutto. Vysypaná hmotnost (netto) se zobrazí správně. 1. Držte stisknuté po dobu 3 sekund, aby se indikátor vážení vynuloval. 1 Nakládání a vysypávání Po naložení vozu postupujte podle níže uvedených pokynů, aby se vysypávání registrovalo. Pozor: Pro co nejpřesnější registraci by mělo zařízení stát na rovném podkladu. Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 UNLOAD 1 1. Pro spuštění registrace vysypávání stiskněte. Na displeji se střídavě zobrazuje 0 kg a unload. Šipky u NET a UNLOAD blikají. Maschine 00380358 Spusťte vysypávání nebo rozprašování. Na displeji se zobrazí vysypané množství a unload. Vorlage ed Juli 05 2 2. Stiskněte, pokud jste s vysypáváním hotovi. Vysypané množství se připočte ke kumulativnímu množství a buď se vytiskne, nebo se uloží do DDL. Šipka u PRINT během ukládání dat bliká. Vorlage ed Juli 05 Maschine 00380358 O 20

Pozor: Tisk a uložení dat do DDL je možné jen se sériovým rozhraním (J905). Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 320O 3. Indikátor vážení pak zobrazí zbývající hmotnost na voze. Tisk ID pole a kumulativních hodnot Změna ID pole Zadání ID jména zákazníka nebo pole 3 Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 FIELD 4 1/2 1. Stiskněte. Na displeji se zobrazí pole, následované jménem nebo číslem, jehož znak vlevo bliká. 5 2. Pro změnu blikajícího znaku stiskněte. Pro výběr dalšího znaku stiskněte. 3. Pomocí můžete procházet seznam znaků pozpátku. 4. Stiskněte pro uložení změn a pro přechod na Tisk kumulativních hodnot. 21

Tisk kumulativních hodnot (jen s volitelným sériovým rozhraním) Uloží kumulativní hodnoty ve formátu PRTACC. 3 prtacc 1. Po uložení ID pole (viz výše) se na displeji krátce zobrazí PRTACC, následováno kumulovanou hmotností. 2. Stiskněte, pokud se chcete vrátit do režimu vážení brutto nebo 3. Stiskněte, zatímco je na displeji zobrazená kumulativní hmotnost. Paměť se pak vymaže. Indikátor zobrazí ACCUMULATOR geheugen leeg a automaticky se vrátí do režimu vážení brutto. Uložení/tisk hmotnosti brutto (jen s volitelným sériovým rozhraním) 2 ¾ Všechny hodnoty se sčítají, dokud nedáte příkaz Vymazat. ¾ Hmotnost se vždy uloží jako kladná hodnota. Formáty tisku Pro uložení/tisk kumulativní hodnoty (PRTACC) a dat pole (FELD ID) jsou k dispozici 3 formáty tisku. Vytisknou se/uloží následující data: ¾ ID pole ¾ Hmotnost ¾ Štítek s hmotností NE (netto), GR (brutto) ¾ Kumulativní hmotnost ¾ Tisk Kumulativní štítek ¾ Datum a čas PRTAC1: FIELD ID, 4856, GR, 274575, PA, 05FE08, 1:44P PRTAC2: FIELD ID, 05FE08, 1:44P 4856, GR, 274575, P PRTAC3: FIELD ID, 5977, KG, GR, 309719, PA, 05FE08, 4:42P Kromě toho se vytiskne jednotka hmotnosti (kg nebo lb). Pro změnu formátu tisku (PRTFMT) viz Nastavení 540O 1 1. Držte stisknuté po dobu 3 sekund, pokud chcete hmotnost zobrazenou na displeji manuálně přičíst ke kumulativním hodnotám nebo odeslat na tiskárnu, příp. do DDL. 22

Menu 1 až 4 a kalibrace Díky různým možnostem nastavení indikátoru je možné funkci flexibilně upravit. V následující tabulce najdete možnosti, které máte. Proveďte kroky 1 až 6, abyste se dostali do menu nastavení. 1. Držte a stisknuté po dobu 3 sekund, abyste se dostali do menu nastavení. 2. Stiskněte pro volbu požadovaného menu 1, 2, 3, 4 CALIB nebo ENDE. 3. Pro výběr menu stiskněte. 4. Pro listování různým nastavením stiskněte. 5. Pro změnu nastavení stiskněte. 6. Stiskněte pro uložení změn a pro přechod na další nastavení. 7. Držte stisknuté a pak stiskněte, abyste se dostali zpět do režimu vážení. 23

Nastavení (Displej) Jazyk Volba (zobrazení) Popis Menu 1: Základní funkce většiny indikátorů vážení Angličtina Holandština Francouzština Němčina Španělština Dánština Maďarština a další Jazyk, ve kterém se na displeji zobrazují nastavení a texty Zobrazovací jednotka Aktualizace zobrazení 1,2,3 nebo 4krát za sekundu ID pole Pole, zákazník nebo vůz Menu 2: Funkce času, tisku, komunikace a vážení Zobrazení času 24 hodin Zobrazení času AM/PM nebo 24 hod. Čas xx:xx:xx Nastavení času pomocí a Zobrazení data např. DDMMRR Zobrazení data Datum xx xx xx Nastavení data pomocí a Tisknout 1 řádku on / off Všechna data se vytisknou v 1 řádce Formát tisku podle výběru Volba formátu tisku Kumulativní hodnota Reset Baterie tiskárny Menu 3: Kalibrační nastavení indikátoru vážení Display Count 01, 02, - 20, 50, 00 Vyberte kroky (kg), po kterých se má přírůstek hmotnosti zobrazovat. Při příliš malých krocích bude hmotnost nestabilní. Jednotka displeje lb / kg Zobrazení v lb nebo kg Kapacita 25 000 Zadejte maximální ložnou hmotnost. Menu 4: Přednastavení, dávkovací a čítací funkce u GT 400 se nepoužívá Změna nastavení a kalibračního čísla Než tyto hodnoty změníte, kontaktujte svého prodejce Digi-Star. 24

Kalibrace váhy V případě odchylek indikace od skutečné hmotnosti nebo po opravách na systému vážení se musí vážicí zařízení zkalibrovat. K tomu je zapotřebí váha pro vozidla, pomocí níž se dá zvážit hmotnost traktoru a plně naloženého vozidla Titan. Při seřizování lze změnit čísla "SETUP" a "CAL". Obě čísla se zobrazí během autotestu a musí se poznamenat. Při kalibraci se musí zobrazit stabilní hodnoty. Postup neodstraňuje nestabilitu, inkonzistence ani zprávu "Range". Provedení autotestu Pomocí SETUP Č. lze kontrolovat následující funkce. ¾ Metoda vážení (W MTHD) ¾ Jednotky - (KG nebo LB) ¾ Zobrazení stavu počítadla ¾ Přírůstek ¾ Kapacita měřítka Provedení kalibrace HELLO TEST 1. Zvažte traktor s prázdným překládacím vozem a hmotnost si poznamenejte. 2 2. Stiskněte tlačítko a zapněte vážicí zařízení. 1 2 / 3 / 4 1. Stiskněte tlačítko, až na displeji začne blikat KG nebo LB. 0 2. Tlačítko uvolněte a stiskněte pro spuštění autotestu. 3. Při zobrazení čísel stiskněte tlačítko pro pozastavení autotestu a poznamenání čísel. SETUP Č.: CAL Č.: 4. Stiskněte tlačítko pro pokračování v autotestu. 3 3. Stiskněte tlačítko na 3 sekundy a tím indikaci nastavte na "0". 4. Překládací vůz naložte 15-25 t. Čím vyšší je hmotnost, bude přesnější může být kalibrace. Poznamenejte si údaj hmotnosti, např. 20780 kg. 25

5. Traktor s plným překládacím vozem znovu postavte na váhu, zvažte a hmotnost si poznamenejte, např. bez pohotovostní hmotnosti z bodu 1 zůstává 20600 kg. 6. Tlačítka a stiskněte na 3 sekundy. Na displeji se zobrazí "SETUP" s 6místným číslem (číslice vpravo bliká). 9. Novou hodnotu kalibrace zadejte (pravá číslice bliká). Tlačítko stiskněte tolikrát, až se zobrazí správné číslo. Stiskněte tlačítko pro přechod doleva k další číslici - tato číslice bliká. Tlačítko zase stiskněte tolikrát, až se zobrazí správné číslo. Postup opakujte, až se zapíše nová hodnota kalibrace. setup 21165 6 6 7. Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí "CAL" s 5místným číslem (číslice vpravo bliká) - dosavadní hodnota kalibrace. Toto číslo si zapište. CAL 21350 1 4 10. Naposledy stiskněte tlačítko pro uložení hodnoty kalibrace. Ukazatel přeskočí zpět na zobrazení hmotnosti. 11. Indikaci ještě jednou zkontrolujte známou hmotností. 3 1 7 8. Nyní lze vypočítat novou hodnotu kalibrace. Hmotnost (váha) Indikace vážení x stará hodnota kalibrace např. 20600 kg 20780 kg x 21350 = 21165 Nová hodnota kalibrace je 21165 26

Instalace Rail Mount se závěsnou lištou Wing Mount s postranními třmínky Wedge mount s klínem Označení Č. artiklu: Popis A 403769 Bracket - Str Top Mount B 403980 Bracket - Robo Mounting C 403770 Bracket - Wing Mount D 405069 U Bolt 1/4 20 x 3,25 ZP E 403771 Modified Plastic Wedge Mount F 405124 Mount Bracket with U - Bolts G 405084 Drážka 1/4 20 Top Locking Flange Ram Halter Standard U - Bolt Base se šroubem s okem Twist Lock se sací miskou Označení Č. artiklu: Popis A 403180 Ram Mount B 403179 Mount Base 1" Ball U-Bolt C 404230 Ram Suction cup W/Twist Lock 27

Kabeláž Vážící zařízení Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 Zeichnungsnummer Dateiname Napájecí napětí 1 červená + 12 V 2 černá Kostra 3 oranžová 12 V výstup relé 4 modrá externí výstup Entw. Datum Kabel Vážní tyč Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 Maschine 00380358 Zeichnungsnummer Dateiname Vorlage ed Juli 05 Uspořádání vývodu J- Box 1 červená 12 V + 2 zelená Signál - 3 bílá Signál + 4 černá Kostra 5 bezbarvý stínění Entw. Datum Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum 28

Vyhledávání závad Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Probíhá načítání na indikátoru vážení stabilně? Ano Každou vážní tyč zatěžte vlastní vahou. Reaguje indikátor na toto zatížení? Ano Jsou všechny hodnoty kladné? (Při záporných hodnotách je zřejmě příslušná vážní tyč namontovaná opačně). Ano Je zobrazení na indikátoru vážení při zatížení vážních tyčí shodné? Ano Indikátor vážení je pravděpodobně špatně konfigurovaný a kalibrovaný. Zkontrolujte nálepky na spodní straně. Zde je uvedeno, pro který druh vážních tyčí je indikátor kalibrovaný. Když stisknete tlačítko ON, zatímco je indikátor vážení zapnutý, zobrazí se postupně konfigurační (SETUP) a kalibrační čísla (CAL). Musí se shodovat s čísly na nálepce na spodní straně zařízení. Bližší informace vám poskytne prodejce. Vyměňte nebo opravte J-Box. Ano Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Ne Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 Zapíná se indikátor vážení? Pokud načítání probíhá nestabilně nebo bliká [± RANGE], odpojte kabel J-Boxu od indikátoru vážení. Problém přetrvává? Zkontrolujte kabely J-Boxu a vážních tyčí, zda nejsou uvolněné kontakty, zda nedošlo k naříznutí, zeslabení a poškození. Ne Ano Ne Start Sejměte víko J-Boxu. Je J-Box uvnitř vlhký? Indikátor je pravděpodobně vadný. Otestujte pro jistotu jiný. Pozor: Elektrické rušení (mobilní telefony, CB-přístroje, vysílače, elektromotory atd.) může funkci ovlivnit. Kabely vážních tyčí nesmí být upevněny na hydraulickém vedení nebo na zásobnících. Ne Zkontrolujte spoje. Pozorujte zobrazení na displeji při pohybování kabely a vodiči a při tlaku na desku tištěného spoje v J-Boxu. Sami poznáte, když se spoj uvolnil nebo je špatně přiletovaný. Špatné připojení nebo uvolněné vodiče v J-Boxu? Ne Ano Dále na následující stránku Ano Ne snummer Dateiname Zeichnung Maschine Vorlage Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 00380358 ed Juli 05 Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Vorlage ed Juli 05 Maschine 00380358 Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Špatné propojení Zkontrolujte špatné propojení/ kontakty napájecího napětí. Pohybujte kabelem sem a tam. Nedostatečná baterie Vyměňte baterii. Slabou baterii lze omylem považovat za funkční, když se testuje bez zátěže nebo s malou zátěží. Špatně připojeno Připojte červený vodič k plus pólu a černý vodič k minus pólu. Pokud testujete napětí pomocí multimetru, měříte je přes Pin 1 (kladné) a Pin 2 (záporné)? Měřicí přístroj by měl ukázat hodnotu mezi 10,5 a 14,5 VDC. Když se používá napájení pro traktory: černý vodič připojte na kladný a bílý vodič na záporný pól. Nevhodný indikátor vážení Zkuste jiný indikátor vážení (příp. jiný model nebo jinou konfiguraci). Vysušte J-Box (fénem). Zkontrolujte správné upevnění přesuvných matic. Jsou kabely namontovány tak, aby mohla stékat voda? Je poškozené těsnění? 29

Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Pokračování Odpojte všechny vodiče kabelů vážní tyče od připojovacích svorek v J-Boxu. Nechejte indikátor vážní tyče během uvolňování a opětovného upevňování vodičů zapnutý. Zkratováním vodičů se tyče ani indikátor nepoškodí. Probíhá načítání po odstranění vážních tyčí stabilně? Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Ne Vyměňte J-Box. Upozorňujeme, že elektrické rušení (mobilní telefony, CB-přístroje, vysílače, elektromotory atd.) může ovlivnit funkci indikátoru vážení. Poznamenejte si načtenou hodnotu na indikátoru vážení s připojenou vážní tyčí. Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Nastavte indikátor vážení na nulu a zatěžte připojenou vážní tyč vlastní vahou. Poznamenejte si přírůstek hmotnosti. Pokud je vážní tyč připojena, zobrazí se příliš vysoká hodnota. Zopakujte předchozí kroky se všemi ostatními vážními tyčemi. Nezapomeňte si důkladně poznamenat u každé vážní tyče načtené hodnoty. Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Nečekejte, že načtené hodnoty budou po připojení u všech vážních tyčí stejné. Mezi jednotlivými tyčemi mohou být velké rozdíly, hlavně tehdy, pokud je jedna z nich výrazněji zatížena. Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Maschine 00380358 Vorlage ed Juli 05 Ano Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Nastavte indikátor vážení na nulu (stiskněte tlačítko ZERO po dobu 3 sekund). Na displeji indikátoru vážení se zobrazí hodnota 0. Pozor: Postupně připojujte vážní tyče k J-Boxu (ne několik současně). Každá vážní tyč dodá načtenou hodnotu. Při testování dávejte pozor na nepravidelnosti nebo problémy se stabilitou při načítání, blikání [± RANGE] na displeji, zobrazení záporných hodnot atd. Pokud u některé z vážních tyčí neprobíhá načítání normálně, pak tyč zřejmě není v pořádku. Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Vorlage ed Juli 05 Maschine 00380358 Připojte opět vážní tyč na některou z připojovacích svorek v J-Boxu. Která hodnota se pro jednotlivé vážní tyče zobrazí, závisí na jejím druhu a na hmotnosti, kterou je zatížena. Normálně by měly být zobrazené hodnoty kladné a stabilní. Pozor: Pokud vážní tyč reaguje na hmotnost, je J-Box v pořádku. V opačném případě není v pořádku buď vážní tyč, nebo J-Box. Otestujte ostatní vážní tyče. Pokud načítání probíhá beze změn, je J-Box vadný; vyměňte ho. Maschine Vorlage 00380358 ed Juli 05 Vorlage ed Juli 05 Maschine 00380358 Připojte vážní tyč. Poznamenejte si hodnotu první vážní tyče. Uvolněte vážní tyč a nastavte indikátor vážení na nulu. Druhá hodnota zobrazená na displeji. Indikátor opět vynulujte a zatěžte připojenou vážní tyč; poznamenejte si hmotnostní přírůstek. Pokud jste indikátor vynulovali, a pak zatížili vážní tyč vlastní vahou, zobrazí indikátor váhy pravděpodobně troj- až čtyřnásobek vaší hmotnosti. Při zatížení se musí jednat u všech vážních tyčí o zhruba stejnou hodnotu. Vadné vážní tyče způsobují nestabilní načítání; na displeji bliká [± RANGE] nebo zobrazená hodnota je nižší, příp. vyšší než dvojnásobek průměrné hodnoty jiných vážních tyčí. Rozdíly mohou signalizovat závady vážní tyče nebo jiný problém. 30

Brzdová soustava Překládací stroj je vybaven dvouokruhovou hydraulickou brzdovou soustavou se střadačovými pružinovými brzdovými válečky. 1 1 2 3 1 3 2 2 4 5 7 6 7 Zapřažení Stroj musí být při zapřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při zapřahání připojte nejprve připojovací hlavici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici "záloha" (červená). Zatlačte spínač parkovací brzdy nahoru, a tím ji uvolněte. Vypřažení Stroj musí být při vypřahání vždy zajištěn parkovací brzdou. Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici. Aby se stroj při ztrátě tlaku v provozní brzdě nadal do pohybu, musí být vždy zajištěn parkovací brzdou (1). Spínač parkovací brzdy (1) posuňte dolů. Pneumatická brzda 1. Připojovací hlavice "brzda" žlutá 2. Připojovací hlavice "záloha" červená 3. Potrubní filtr 4. Brzdný ventil přívěsu s regulátorem brzdné síly a parkovací brzdou 5. Vzdušník 6. Odvodňovací ventil 7. Střadačové pružinové 1 Anschluß brzdové Bremse válečky gelb 2 Anschluß Vorrat rot Nastavení regulátoru 3 Rohrleitungsfilter brzdné síly 4 Anhängerbremsventil Regulátor brzdné síly redukuje působící brzdný tlak. 6 Entwässerungsventil 5 Luftkessel 7 Federspeicherbremszylinder Nastavení se musí přizpůsobit ručně stavu naložení. Nastavovací páčku lze přepnout na "prázdný - částečná zátěž - plný". Při jízdě na silnici musí být zásobník prázdný a páčka pak musí být nastavena na "prázdný". Brzdový ventil 1 1. Použití parkovací brzdy 2. Použití provozní brzdy 3. Regulátor brzdné síly Pro parkovací brzdu jsou namontovány střadačové pružinové brzdové válečky. Při plných vzdušnicích lze brzdu uvolnit i manuálně a pohybovat překládacím strojem bez účinnosti brzd. 2 3 Maschine Zeichnung Dateiname Entworfen Datum alle m. federspeicher Druckluftbremse ed jul 09 31

Stroj však musí být nejprve zapřažen nebo zajištěn proti samovolnému pohybu jinými prostředky. Po veřejných komunikacích nesmí jezdit bez brzdy. Uvolnění brzdy: Zatlačte spínač provozní brzdy (2) nahoru, a tím ji uvolněte. Pak přepněte spínač parkovací brzdy (1) směrem nahoru, parkovací brzda se otevře. Před odstavením stroje přepněte spínač parkovací brzdy zase dolů, parkovací brzda se opět zabrzdí. Údržba: ¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. ¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. ¾ Každý rok zkontrolujte opotřebení brzdového obložení a případě je vyměňte. Ukončení sezóny Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do pneumatické soustavy přimíchána nemrznoucí směs podle návodu k obsluze traktoru. Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících. V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky. Nouzové zařízení Střadačové pružinové brzdové válečky lze v případě nouze odbrzdit mechanicky. K tomuto účelu vyšroubujte šroub na krytu pružinového střadače, až se brzda uvolní. Potrubní filtr 32

Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek. Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. Pro zachování bezporuchového provozu je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech. Čištění Pro udržení připravenosti k použití a pro dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně čistěte a ošetřujte. Hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakým čističem nebo přímým proudem vody. Těsnění a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsná. Intervaly údržby Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky použití, vlivy počasí, pracovní rychlosti a půdní podmínky ovlivňují intervaly údržby, ale i kvalita používaných maziv a ošetřujících přípravků určují dobu do příští péče. Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám. Pravidelná údržba je základem pro stále připravený stroj. Ošetřované stroje snižují riziko výpadku a zajišťují hospodárný provoz stroje. Konzervace Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾ Pokud možno stroj odstavte pod střechou. ¾ Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. ¾ Kola odlehčete. Plastové a pryžové díly se nesmí postříkat olejem ani antikorozním ochranným prostředkem. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se. 33

Mazání stroje Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů. Hygiena Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit. Servis Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy Horsch jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: ¾ Zákaznické číslo ¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾ Jméno a adresa ¾ Typ stroje a sériové číslo ¾ Datum koupě a provozní hodiny ¾ Druh problému 34

Přehled údržby Titan 34 UW po prvních provozních hodinách Pracovní pokyny Interval Všechny šroubové a zásuvné spoje, hydraulická zapojení a kola bezpodmínečně dotáhněte. Dotažení kol - všechny M18 x 1,5-300 Nm M22 x 1,5-510 Nm z důvodu sedání materiálu nebo např. kvůli zbytkům laku mezi šroubovými spoji nebo čepy kola se mohou uvolnit i šroubové spoje, které byly při montáži pevně utaženy, a způsobit tak volné a netěsné hydraulické spoje nebo oválné otvory v ráfcích. ¾ poprvé po 10 hodinách nebo 50 km ¾ znovu po 10 hodinách nebo 50 km ¾ pak denně dotahujte, než se šrouby usadí a další dotažení už není možné. ¾ pak vždy před začátkem sezóny a každých dalších 50 hodin provozu při používání Kloubový hřídel Odmastit kardanový kloub, namazat posuvnou trubku 50 h Ložisko hnací hřídele Namazat ložisko 50 h Dvojitý kloub u převodovky Namazat kardanový kloub 50 h Posuvná náprava namazat 50 h Válce sklápění Namazat čepy 50 h Vypouštěcí šoupátko namazat v případě potřeby Rámy a spojovací díly rámů Kontrola stavu, pevného utažení a opotřebení před použitím Hydraulické hadice a součásti Kontrola těsnosti, upevnění a míst otěru před použitím Převodovka (hlavní převodovka) Kontrola hladiny oleje Výměna oleje asi 5,5 l (80W - 90) před použitím 2 roky Převodovka (nahoře v dopravním potrubí) Výměna oleje asi 1,5 l (80W - 90) 2 roky Kola, matice kol a huštění Stav, pevné dotažení, huštění do 3,8 bar před použitím Osvětlení a výstražné tabulky Stav, funkce a čistota před použitím po sezóně Celý stroj Pístnice hydraulických válců Provedení vyčištění a ošetření Pístnice chraňte olejem, tukem nebo jinými prostředky proti korozi Mazací místa Dvojitý kloub Hnací hřídel 35