Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Podobné dokumenty
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-75

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/56/EU

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro dopravu a cestovní ruch NÁVRH STANOVISKA

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 660/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie L 47/51

Delegace naleznou v příloze dokument D048925/03.

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. kterou se mění směrnice Rady 2001/110/ES o medu

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/3/ES. ze dne 11. února 2004,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 21. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Směrnice 2005/55/ES se mění takto: 1) Článek 1 se nahrazuje tímto:

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

PŘÍLOHY SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Návrh interinstitucionální dohody o lepší právní úpravě

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Harmonizace hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) Návrh nařízení (COM(2017)0329 C8-0192/ /0134(COD))

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0040/

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh SMĚRNICE RADY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

Úřední věstník Evropské unie L 293/15

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument D042120/03.

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.1.2014 COM(2014) 28 final 2014/0012 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení emisí znečišťujících látek ze silničních vozidel (Text s významem pro EHP) {SWD(2014) 32 final} {SWD(2014) 33 final} CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Účelem tohoto návrhu je provést řadu změn nařízení (ES) č. 715/2007 a nařízení (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení emisí znečišťujících látek ze silničních vozidel. Tento návrh je zaměřen na oblasti, ve kterých selhání trhu a regulace brání řešení obecných problémů souvisejících s kvalitou ovzduší v EU a programem pro zlepšení právní úpravy. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Opatření jsou vyvážená, pokud jde o jejich vliv na životní prostředí a zátěž pro průmysl. Nákladovou efektivnost opatření podporuje připojené posouzení dopadů. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Tento návrh zavádí řadu změn nařízení (ES) č. 715/2007 a nařízení (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení emisí znečišťujících látek ze silničních vozidel. CS 2 CS

2014/0012 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009, pokud jde o snížení emisí znečišťujících látek ze silničních vozidel (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 1, v souladu s řádným legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Aby se snížila zbytečná zátěž pro výrobce vozidel v případě schválení typu platforem vozidel, na které by se mohly vztahovat právní předpisy pro lehká i těžká nákladní vozidla, mělo by být možné schvalovat některá těžká nákladní vozidla s ohledem na jejich emise znečišťujících látek v souladu s požadavky na lehká užitková vozidla, aniž by došlo ke snížení úrovně ochrany životního prostředí v Unii. (2) Ačkoli není známo, zda emise methanu mají přímý negativní dopad na zdraví lidí, methan je silný skleníkový plyn. Proto by Komise v souladu se svým sdělením o použití a budoucím vývoji právních předpisů Společenství týkajících se emisí z lehkých vozidel a přístupu k informacím o opravách a údržbě (Euro 5 a 6) 2 a s čl. 14 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 3 měla zvážit zahrnutí methanu do výpočtu emisí CO 2. (3) Aby se usnadnilo zavádění vozidel na zemní plyn, měla by se zvýšit současná mezní hodnota emisí všech uhlovodíků (THC) a měly by se vzít v úvahu emise methanu vyjádřené jako ekvivalent CO 2 pro účely regulace a informování spotřebitele. (4) Moderní naftové motory emitují v rámci celkových emisí NOx vysoká a zvyšující se množství NO 2, která nebyla při přijetí nařízení (ES) č. 715/2007 předpokládána. Zdá se, že většina problémů kvality ovzduší v postižených městských oblastech souvisí právě s přímými emisemi NO 2. Proto by měla být zavedena vhodná mezní hodnota emisí. 1 2 3 Úř. věst. C,, s.. Úř. věst. C 182, 19.7.2008, s. 17. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla (Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 1). CS 3 CS

(5) Současné mezní hodnoty emisí pro CO a všechny uhlovodíky (THC) po studeném startu při nízkých teplotách byly převzaty z požadavků Euro 3 stanovených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 98/69/ES 4, které se zdají být vzhledem ke stávající technologii vozidel a potřebám kvality ovzduší zastaralé. Problémy týkající se kvality ovzduší a výsledky měření emisí vozidel navíc naznačují potřebu zavést vhodnou mezní hodnotu pro emise NOx/NO 2. Proto by měly být podle čl. 14 odst. 5 nařízení (ES) č. 715/2007 zavedeny revidované mezní hodnoty emisí. (6) Mezní hodnota emisí stanovená pro NH 3 v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 5 je požadavek určený k omezení úniku amoniaku z technologií následného zpracování NOx, při kterých se pro redukci NOx využívá močovinové činidlo. Používání mezní hodnoty NH 3 by se proto mělo vztahovat pouze na tyto technologie a nikoli na zážehové motory. (7) Za účelem dosažení cílů EU v oblasti kvality ovzduší a zajištění trvalého úsilí zaměřeného na snižování emisí vozidel by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o podrobná pravidla uplatňování nařízení (ES) č. 715/2007 na vozidla kategorií M 1, M 2, N 1 a N 2 s referenční hmotností nad 2 610 kg, avšak s maximální hmotností nepřevyšující 5 000 kg, zvláštní postupy, zkoušky a požadavky pro schválení typu, požadavky pro provedení zákazu používání odpojovacích zařízení snižujících účinnost systému regulace emisí, opatření nezbytná k provedení povinnosti výrobce poskytnout neomezený a standardizovaný přístup k informacím o opravách a údržbě vozidla, nahrazení informací o hmotnosti emisí CO 2 v prohlášení o shodě informacemi o celkové hmotnosti ekvivalentů emisí CO 2, zvýšení nebo odstranění mezní hodnoty pro emise všech uhlovodíků pro vozidla se zážehovými motory, změnu nařízení (ES) č. 715/2007 za účelem přehodnocení mezních hodnot pro hmotnost částic a zavedení mezních hodnot založených na počtu částic, které by byly ve značné míře v souladu s mezními hodnotami pro hmotnost emisí z benzínu a nafty, přijetí revidovaného postupu pro měření částic a mezních hodnot pro počet částic, mezní hodnotu pro NO 2 a mezní hodnoty pro emise z výfuku při nízkých teplotách pro vozidla schválená jako vyhovující mezním hodnotám emisí Euro 6. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě. (8) Lisabonská smlouva umožnila normotvůrcům přenést na Komisi pravomoc přijímat nelegislativní akty s obecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky legislativního aktu, jež nejsou podstatné. Opatření, na něž se může vztahovat přenesení pravomocí podle čl. 290 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, v zásadě odpovídají opatřením, na něž se vztahuje regulativní postup s kontrolou stanovený článkem 5a rozhodnutí Rady 1999/468/ES 6. Článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie je proto nutné přizpůsobit ustanovení nařízení (ES) č. 715/2007, která stanoví použití regulativního postupu s kontrolou. 4 5 6 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/69/ES ze dne 13. října 1998 o opatřeních proti znečišťování ovzduší emisemi z motorových vozidel a o změně směrnice 70/220/EHS (Úř. věst. L 350, 28.12.1998, s. 1). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 ze dne 18. června 2009 o schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a o přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidel, o změně nařízení (ES) č. 715/2007 a směrnice 2007/46/ES a o zrušení směrnic 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 1). Rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23). CS 4 CS

(9) Přizpůsobením ustanovení nařízení (ES) č. 715/2007, které stanoví použití regulativního postupu s kontrolou, článku 290 Smlouvy by neměly být dotčeny již zahájené postupy, u nichž výbor ještě před vstupem tohoto nařízení v platnost zaujal stanovisko v souladu s článkem 5a rozhodnutí 1999/468/ES. (10) V zájmu zajištění jednotných podmínek pro provádění čl. 4 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 715/2007 by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 7. (11) Nařízení (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 715/2007 se mění takto: 1) V článku 2 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Po zveřejnění aktů v přenesené pravomoci přijatých v souladu s druhým pododstavcem a na žádost výrobce se toto nařízení použije pro kategorie vozidel M 1, M 2, N 1 a N 2 podle definice v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES* s referenční hmotností přesahující 2 610 kg, avšak s maximální hmotností nepřesahující 5 000 kg. Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 14a akty v přenesené pravomoci týkající se podrobných pravidel použití tohoto nařízení u vozidel kategorií M 1, M 2, N 1 a N 2 podle definice v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES* s referenční hmotností přesahující 2 610 kg, avšak s maximální hmotností nepřesahující 5 000 kg. Akty v přenesené pravomoci zejména zajistí, aby při zkouškách na vozidlovém dynamometru byly pro stanovení ekvivalentní setrvačnosti patřičně zohledněny skutečná provozní hmotnost vozidla, jakož i ostatní výchozí parametry výkonu a zatížení. * Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1.. 2) Ustanovení čl. 4 odst. 4 se nahrazuje tímto: Komise stanoví zvláštní postupy a požadavky pro provedení odstavců 2 a 3. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 15 odst. 2.. 3) V čl. 5 odst. 3 se první věta nahrazuje tímto: Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 14a akty v přenesené pravomoci za účelem vytvoření zvláštních postupů, zkoušek a požadavků pro schválení typu stanovených v tomto odstavci, jakož i požadavků pro provádění odstavce 2.. 7 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13). CS 5 CS

4) Článek 8 se nahrazuje tímto: Článek 8 Akty v přenesené pravomoci o přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 14a akty v přenesené pravomoci za účelem provedení článků 6 a 7. Tato opatření zahrnují definici a aktualizaci technických specifikací týkajících se způsobu, jakým budou informace o systému OBD a o opravách a údržbě vozidel poskytovány, přičemž bude věnována zvláštní pozornost zvláštním potřebám malých a středních podniků.. 5) Článek 14 se mění takto: a) odstavce 1, 2 a 3 se nahrazují tímto: 1. Komise, aniž by snížila úroveň ochrany životního prostředí v Unii, je oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 14a, pokud jde o: a) nahrazení informace o hmotnosti emisí CO 2 v prohlášení o shodě podle článku 18 směrnice 2007/46/ES informací o celkové hmotnosti ekvivalentů emisí CO 2, jež je součtem hmotnosti emisí CO 2 a emisí methanu vyjádřeným jako ekvivalentní hmotnost emisí CO 2 s ohledem na jejich účinky skleníkových plynů; b) zvýšení nebo odstranění mezní hodnoty pro emise všech uhlovodíků (THC) pro vozidla se zážehovými motory. 2. Po skončení programu EHK OSN pro měření částic, který se uskutečňuje pod záštitou Světového fóra pro sladění předpisů pro motorová vozidla, a nejpozději současně se vstupem Euro 6 v platnost je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 14a, aniž by byla snížena ochrana životního prostředí v Unii, za účelem přijetí těchto opatření: a) změny tohoto nařízení za účelem přehodnocení mezních hodnot pro hmotnost částic uvedených v příloze I a zavedení mezních hodnot založených na počtu částic uvedených ve zmíněné příloze tak, aby byly ve značné míře v souladu s mezními hodnotami pro hmotnost emisí z benzínu a nafty; b) přijetí revidovaného postupu pro měření částic a mezní hodnoty pro počet částic. 3. Komise bude přezkoumávat postupy, zkoušky a požadavky uvedené v čl. 5 odst. 3, jakož i zkušební cykly používané pro měření emisí. Pokud se v rámci přezkumu zjistí, že uvedené postupy, zkoušky, požadavky a zkušební cykly již nejsou přiměřené nebo neodrážejí skutečné emise, Komise je v souladu s čl. 5 odst. 3 upraví tak, aby přiměřeně odrážely emise vznikající při skutečném provozu na silnici. b) V odstavci 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní: Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 14a, s cílem stanovit, vedle stávající mezní hodnoty pro emise všech NO x, mezní hodnotu pro emise NO 2 pro vozidla schválená jako vyhovující mezním hodnotám emisí Euro 6 stanoveným v příloze I tabulce 2. Mezní hodnota emisí NO 2 se stanoví na základě posouzení dopadů, s ohledem na CS 6 CS

technickou proveditelnost a odráží cíle kvality ovzduší stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2008/50*. * Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/50/ES ze dne 21. května 2008 o kvalitě vnějšího ovzduší a čistším ovzduší pro Evropu (Úř. věst. L 152, 11.6.2008, s. 1). ; c) odstavec 5 se nahrazuje tímto: 5. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 14a za účelem změny a doplnění přílohy I tabulky 4, aby byly stanoveny mezní hodnoty pro emise z výfuku při nízkých teplotách pro vozidla schválená jako vyhovující mezním hodnotám emisí Euro 6 stanoveným v příloze I tabulce 2. Mezní hodnoty emisí NOx a NO 2 se stanoví na základě posouzení dopadů a s ohledem na technickou proveditelnost a odráží cíle kvality ovzduší stanovené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2008/50.. 6) Vkládá se nový článek 14a, který zní: Článek 14a Výkon přenesené pravomoci 1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku. 2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 2 druhém pododstavci, čl. 5 odst. 3, článku 8 a čl. 14 odst. 1 až 5 je svěřena Komisi na dobu neurčitou od [ ][Úřad pro publikace vloží přesné datum vstupu v platnost]. 3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 2 odst. 2 druhém pododstavci, čl. 5 odst. 3, článku 8 a čl. 14 odst. 1 až 5 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. 4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě. 5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 2 odst. 2 druhém pododstavci, čl. 5 odst. 3, článku 8 a čl. 14 odst. 1 až 5 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.. 7) Článek 15 se nahrazuje tímto: Článek 15 CS 7 CS

Postup projednávání ve výboru 1. Komisi je nápomocen výbor. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011. Pokud výbor nevydá žádné stanovisko, Komise navrhovaný prováděcí akt nepřijme a použije se čl. 5 odst. 4 třetí pododstavec nařízení (EU) č. 182/2011.. Nařízení (ES) č. 595/2009 se mění takto: Článek 2 1) V článku 2 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: Toto nařízení se nepoužije pro vozidla, pro která se výrobce rozhodl uplatnit nařízení (ES) č. 715/2007 v souladu s čl. 2 odst. 2 druhým pododstavcem uvedeného nařízení.. 2) V příloze I v tabulce Mezní hodnoty emisí Euro VI se řádek odpovídající položce WHTC (PI) nahrazuje tímto: WHTC (PI) 4 000 160 500 460-10 ( 3 ). Článek 3 Tímto nařízením nejsou dotčeny již zahájené postupy podle čl. 5 odst. 3, článku 8 a čl. 14 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 715/2007, v nichž některý z výborů zaujal stanovisko v souladu s článkem 5a rozhodnutí 1999/468/ES. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Evropský parlament předseda Za Radu předseda CS 8 CS