Tlakové čidlo. Návod k provozu P/N 7119189A Czech W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY



Podobné dokumenty
Hlava na naná ení fluidu EP 15

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

Zpětný ventil typu RE

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA /2012

Převodník tlaku DMU 08

ZAŘIZENÍ NA VÝROKU LEDU KLARSTEIN GLACE 88R, 12W ČERVENÝ. Návod na použití

MERECOM s.r.o. Hlavní 234, POPICE Tel.: (+420) , Fax: (+420) Hot line: (+420)

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

SensoTrans DMS A 20220

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Výrobník ledu Manhattan. Návod k použití

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty

MaRweb.sk

HYDROSTATICKÉ MĚŘENÍ VÝŠKY HLADINY LMP 331 Nerezová vestavná sonda. v dvouvodičovém nebo třívodičovém zapojení. a dlouhodobá stabilita

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač)

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

OW 480 VOLT 351/451/551

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

NEVADA V633M NEVADA V640M

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Digitální snímač tlaku TSZ-M ATEX 0311 s procesním připojením (membránový oddělovač)

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Návod k použití P6181 P6191 Převodník teploty z čidla Pt100 na proudovou smyčku 4-20 ma

Zpětný ventil typu RC

Výrobník ledu Ice Volcano. Návod k použití

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO. Rozsahy

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

Ponorné sondy pro měření hladiny odpadních vod

Technická specifikace a návod na montáž

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

Cascada Doble. Zahradní fontána

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

LMP 808 LMP 808. Plastová ponorná sonda výšky hladiny

LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH /01 08/2013

SNÍMAČ DÉLKY typ SD500

Set Basskick. Návod k použití

Zpětný ventil typu RK a RB

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Hydrostatický hladinoměr HLM 16N,25N

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.:

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

HX15 NÁVOD PRO UŽIVATELE. Vysokoteplotní snímač/převodník Teploty a relativní vlhkosti.

Sada SEG Přeměna energie 2 Obj. číslo

OW REINFORCED PUMP TP

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

Technická dokumentace PŘEVODNÍK RS485/USB. typ KONV

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda

Čidlo tlakové diference

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.:

Transkript:

Návod k provozu Czech W. PUFFE HOTMELT TECHNOLOGY D BUCHHOLZ-MENDT D GERMANY

UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. ériové číslo Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Copyright E 1998. Tento dokument nesmí být publikován, kopírován, jiným způsobem rozmnožovánnebo překládándo jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění. Ochranné známky AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, Cleanleeve, Cleanpray, Compumelt, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, Flexi-pray, Flow entry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix,Horizon,HoseMole,Hothot,Hottitch,Isocoil,Isocore,Iso-Flo, KB30, Little quirt,magnastatic,meg,meltex,microet,millenium,miniquirt,moist-cure,multican,nordson,omnican,opticoat,packageofvalues,plurafoam, PorousCoat,PowderGrid,Powderware,Pro-Flo,ProLink,PRX,RBX,Rhino,. design stylized, C5, CF, elect Coat, elect Cure, lautterback, mart-coat, pray quirt, praymelt, uper quirt, ure-bond, ure Coat, ystem entry,tela-therm,trends,tribomatic,unican,uptime,versa-coat,versa-creen, Versa-pray, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation. AT,Auto-Flo,Autocan,BetterBook,Chameleon,CanNeck,CheckMate,CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink-Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro-Meter,Pro-tream,Processentry,PurTech,Pulsepray,aturn,ealentry,electCharge,electeries,ensomatic,haftshield,pectral,pectrum, ure Brand, ure Coat, wirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky T společnosti Nordson Corporation. Označenía podnikové znakyv této dokumentaci mohou býtznámkami, jejichž používánítřetími osobami k vlastním účelům může porušit vlastnická práva. E 2005 W.Puffe Hotmelt-Technology

Obsah I Obsah Bezpečnostní upozornění... 1 Všeobecné pokyny... 1 Bezpečnostní informace... 1 Zpracování tavných lepidel... 2 Teplota... 2 Lepidlová nádrž (zásobník)... 2 Pokyny pro zpracování tavných lepidel PUR... 3 Úvod... 4 Použití / rozsah použití... 4 Technické údaje... 5 Typové označení... 5 Parametry... 7 Elektrické připojení... 8 Elektrické připojení snímače tlaku tavného lepidla, mv / V. 8 Elektrické připojení měniče tlaku tavného lepidla, 2vodiče 420 ma... 8 Elektrické připojení měniče tlaku tavného lepidla, 4vodiče 420 ma nebo 0 (2) 10 V... 9 Barvapřipojovacího vedení spřiřazenou funkcí... 9 Rozměry... 10

II Obsah Bezpečnostní pokyny... 11 Pracovně bezpečnostní pokyny... 11 Všeobecné informace... 11 Nebezpečná místa... 12 Likvidace... 12 Pokyny k ochraně životního prostředí... 12

1 Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Všeobecné pokyny Bezpečnostní informace Pro elektrické provozní prostředky k použití v průmyslových silnoproudových zařízeních. Popisované elektrické přístroje a stroje jsou provozní prostředky k použití v průmyslových silnoproudových zařízeních. Během provozu mají tyto provozní prostředky nebezpečné, elektricky vodivé, pohyblivé nebo rotující části. Nedovoleným odstraněním potřebných krytů nebo nedostatečnou údržbou můžete např.způsobittěžké zdravotní nebo hmotné škody. Za bezpečnostodpovídající osoby musí proto zajistit, aby: Pracemi napřístrojích astrojích byl pověřen pouze kvalifikovaní pracovníci. Tyto osoby měly při všech vykonávaných pracích mimo jinékdispozici dodávané návody k obsluze a ostatní podklady výrobní dokumentace a byly povinny se jimi řídit. Práce na přístrojích a strojích nebo v blízkosti těchto byla nekvalifikovaným osobám zakázána. Jako kvalifikovaní pracovníci se označují osoby, které nazákladě svého vzdělání, zkušeností a zaučení a rovněž znalostí příslušných norem, ustanovení, předpisů k ochraně proti úrazům a provozních poměrů byly osobou, zodpovědnou za bezpečnostzařízení, pověřeni prováděním jednotlivých činností, jsou schopni rozpoznat možná nebezpečíazabránit jim (definice pro odborné pracovníky podle VDE 105 nebo IEC 364).

2 Zpracování tavných lepidel Teplota Uvedené teplotní rozsahy se nesmí překračovat, ani nesmí být nižší, doporučujíseprůběžnékontrolyteploty. Pokudsepracujes příliš vysokou teplotou, může docházet ke vzniku pachu a ke snížení kvality tavného lepidla. Rovněž příliš nízké teploty mají negativní vliv. Pokud se má dosahovat dobrých výsledků pouze na základě odchylek od teplot zpracování, bezpodmínečně se s námi spojte. Lepidlová nádrž (zásobník) Neponechávejtelepidlovou nádrždelšídobu vevyhřátém stavu bez odběru lepidla (tepelné poškození tavného lepidla). Při delším prostoji stroje by se mělo topení vypnout, nebo by se měla snížit teplota. Lepidlové nádrže musí být zakryté, aby nedocházelo ke znečištění papírovým prachem, vlhkostí a nečistotami. Doporučujeme pravidelné čistění tavicích a nanášecích systémů. Jestliže při zpracovánívzniknouurčité pochyby nebo potíže, spojte se s námi. Rádi Vám pomůžeme, aby nedošlo k případným škodám. POZOR: Nebezpečíporanění. Chraňte obsluhující pracovníky při zacházení s horkými tavnými lepidly před popálením. Nedodržením bezpečnostních opatření může bohužel dojít ke zranění. Proto je nutné používat ochranné rukavice. Lékařská rada, když se dostane tavné lepidlo do styku s pokožkou: Místo popálení okamžitě chladit čistou a studenou vodou; Neodstraňovat zbytky tavného lepidla z pokožky; Pokrýt místo popálení čistými a vlhkými obklady a okamžitě vyhledat lékaře. Tavná lepidla uvolňují i při předepsané teplotě zpracování páry. Tím dochází často k zatěžování okolí pachem. Dochází-li k podstatnému překračování teplot při zpracování, hrozí nebezpečí vzniku nebezpečných rozkladných produktů. Proto jsou opatření k odstranění par pomocí vhodného odsávání nezbytná.

3 Pokyny pro zpracování tavných lepidel PUR Při zpracování tavných lepidel PUR je nutné zohlednitněkolik zvláštností, aby byl zajištěn bezvadný chod tavicího přístroje. Tavná lepidlapur zesítí počistě fyzikálním tuhnutí dodatečně reakcí s vlhkostí okolí. Kromě toho vyvolá tuto reakci zesítění i příliš vysoké a / nebo příliš dlouhétepelnézatížení. Kzabránění zvýšení viskozity nebo alespoň jejímu omezení doporučujeme následující opatření: Tavná lepidla PUR při výrobě, skladování a zpracování bezpodmínečně chránitpřed vlhkostí. Nezpracovávejte tavná lepidla PUR nikdy vyšší teplotou, než je doporučeno. Zabraňte místnímu přehřátí. Přizměně lepidla zkontrolujte slučitelnost lepidel a spojte se s dodavateli / dodavatelem. Jinak může vzniknout netavitelná hmota! potřebujte celou taveninu během cca4 hodin! pojte se v každém případě s výrobcem Vámi používaného lepidla a dbejte na údaje, uvedené v příslušných bezpečnostních listech! Naše zařízení jsou pro zpracování tavných lepidel PUR velice vhodná. Při používání a ošetřování tavicích přístrojů je však nutné dodržovat určitá zvláštní pravidla: Při zpracování v tavicích přístrojích se zásobníkem je nutné neustálé zaplynování taveniny suchým netečným plynem, aby se zabránilo reakcím s vlhkostí okolí. Veškerá zařízeníamodulynanášení (hlavy, trysky, hadice) poukončení práce, při delších prostojích stroje anebo přizměně lepidla vyprázdnit, pořádně vyčistitapropláchnout. Zbytky čistícíhoprostředku před opakovaným spuštěním stroje zcela odstranit. Při zpracování reaktivních lepidel Vám rádi poradíme. Také Váš dodavatel lepidel Vám určitě rád pomůže. Při dodržování výše uvedených pokynů by nyní již nic nemělo bránit bezproblémovému zpracování tavných lepidel PUR. Při neodborném použití nemůžemepřevzítžádnou záruku, ani souhlasit s nároky na náhradu.

4 Úvod Tento návod k obsluze byl napsán pro pracovníky, kteří zodpovídajíza snímač tlaku; měli by si ho přečíst, důkladně mu porozumětado posledního bodu dodržovat. Kompletní technická dokumentace by se měla uchovávat vždy v blízkosti snímačetlaku. Tento návod obsahuje rovněž důležité detaily pro použití tohoto čidla. Zabránit poruchám snímače a chybám během obsluhy je možné pouze se znalostí tohoto návodu k obsluze a jen za tohoto předpokladu může být zaručen bezporuchový provoz. Proto jevelicedůležité, aby s předloženým návodem k obsluze byly skutečně seznámeny příslušné osoby. Doporučujeme pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze před uvedením snímače do provozu, protože za škody a provozní poruchy vzniklé na základě nedodržení návodu k obsluze nepřebíráme žádnou odpovědnost. Pokudbypřestodošloknějakým potížím, obraťtese prosím přímo nanaše technické oddělení, jehož pracovníci Vám rádi s vyřešením problému poradí. Údajevtomtonávodukobsluzesetýkajívýhradně typu čidla uvedeného v kapitole 1, Technické údaje. Vyhrazujeme si právo na technické změny znázornění a údajů uvedených v tomto návodu k obsluze, jež jsou nutné k vylepšení snímačeajeho přizpůsobenísoučasnému stavu techniky. Použití / rozsah použití Tyto snímače/měniče tlaku tavného lepidla smějí být používány výhradně k záznamu tlaku tekutých, těstovitýchnebopastózníchmédiízavysokých teplot. Uvedené materiály musejí být homogenní a nesmějí obsahovat vysoký podíl pevných částic. Kinstalaci jenutnézvolittakovémísto, aby nedošlo kpřekročení max. rozdílu tlaků 2%zrozsahu měření vztaženo na plochu membrány. Čidlo je možné provozovat s příslušnými elektronickými připojenými přístroji také v EX-oblasti, pokud je to jinak přípustné (nikoli čidla s NaK!). Rozhodující jsou zde povolení připojených přístrojů a vhodnost čidel. Použití v potravinářském odvětví je přípustné pouze s vhodnou náplní. Jakékoliv jiné použití mimo popsaný rozsah použití se považuje za použití, které není v souladu s určením. Za škody z toho vyplývající výrobce neručí, riziko nese sám uživatel. Pokud chcete použít snímač tlakumimojehourčený rozsah použití, je bezpodmínečně nutné poradit se s našimi techniky, jinak hrozí nebezpečí propadnutí záruky.

5 Technické údaje Typové označení -MD-st-u-vwxy-z Popis technického provedení s pojovací závit 1 1/2 20UNF2A 2 M18x1,5 t Délkadříku 1 152 mm pevný 2 250 mm pevný 3 318 mm pevný 4 152 mm pevný + 457 mm pružná kapilára u Tlakovýrozsah 50 0... 50 bar 100 0... 100 bar 200 0... 200 bar 350 0... 350 bar 400 0... 400 bar 500 0... 500 bar 600 0... 600 bar 700 0... 700 bar 800 0... 800 bar 1000 0... 1000 bar v Přenosové médium 1 NaK kapalný kov 2 Rtuť w Přesnost 1 +/ 0,5 % z konečné hodnoty 2 +/ 1%zkonečné hodnoty

6 x y z Citlivost / Analogový výstup 1 1mVN 2 2mVN 3 3,33mVN 4 420 ma / 2 vodiče 5 010 V / 4 vodiče 6 210V / 4 vodiče 4.4 420 ma / 4 vodiče Druh materiálu membrány 1 Nerezová ocel, mater. č. 1.4545, potaženo TiN keramikou 2 Hastelloy, mater. č. 2.4610, potaženo TiN keramikou 3 Inconel, mater. č. 2.4668, potaženo TiN keramikou 4 Zesílená membrána z nerezové oceli, mater. č. 1.4545, potaženo TiN keramikou 5 Zesílená membrána z Inconelu, mater. č. 2.4668, potaženo TiN keramikou Volitelné 0 Volitelné možnosti nebyly stanoveny.

7 Parametry Model: -MD-xx-x-1/-MD-xx-x-2 Plnicí médium: Rtuť / slitina sodíku s draslíkem (NaK) Max. teplota membrány: 400 C / 550 C Tlakový rozsah: 0 50...0 2000 bar / 0-50...0 700 bar Max. přetížení: 1,5 x rozsah měření až 1000 bar 1,25 x rozsah měření větší 1000 bar Celková chyba měření: < 0,5 % Full cale nebo < 1 % Rozlišení: nekonečné Odpor můstku: 350 ohmů ± 3% Napájecí napětí: u všech mv/v signálů:max.12vss u analogového výstupu 4: 12... 30 Vss u analogového výstupu 4,4: 24 Vss ±10 % Nulová balance: ± 5%Fullcale Výstupní signál: 1 / 2 / 3,33 mv / V ± 3% 0 (2)...10 V 4 20mA Vnitřní kalibrační bod: 80% Reprodukovatelnost: ± 0,20 % Full cale / ± 0,20 % Full cale Teplotní vlivy na membráně: Změna nulového bodu: < ± 0,015 % Full cale / K Změna citlivosti: < ± 0,010 % Full cale / K Teplotní vlivy na měřící hlavě: Změna nulového bodu: < ± 0,020 % Full cale / K / < ± 0,03 % Full cale Změna citlivosti: Rozsah měření / range < 100 bar 0,02 % / K Rozsah měření/range>50bar0,03%/k

8 Elektrické připojení Elektrické připojení snímače tlaku tavného lepidla, mv / V Připojovací konektor: Protikonektor: Bendix PT 02A 10 6P Bendix PT 06W 10 6 Kalibrace 80% ignál + ignál Napájení + Napájení Kalibrace Elektrické připojení měniče tlaku tavného lepidla, 2 vodiče 420 ma Připojovací konektor: Protikonektor: Bendix PT 02A 10 6P Bendix PT DOW10 6 ignál + Kalibrace ~(Napájení+) Kalibrace ignál + (Napájení +) ignál (Napájení ) Kalibrace +

9 Elektrické připojení měniče tlaku tavného lepidla, 4 vodiče 420 ma nebo 0 (2) 10 V Připojovací konektor: Protikonektor: Napájení + Bendix PT 02A 10 98 P Bendix PT DOW10 98 24 Vss Napájení + 24 Vss ignál + ignál Kalibrace Napájení Barva připojovacího vedení s přiřazenou funkcí ignál + žlutá ignál bílá Napájení zelená Napájení + hnědá Kalibrace šedá

10 Rozměry L* Volitelnédélky250, 320, 450,..., nebo podlerozměrového údaje Lf* Volitelnédélky510, 750, 1000,..., nebo podlerozměrového údaje D A B C d1 d2 d3 Lx Lf* W 1/2 20 UNF 5,6 0,05-0,16 11 17 7,8 0-0,05 10,5 0-0,05 12,7 17 152 457 M18 x 1,5 6 0-0,20 14 19 10 0-0,05 16 0-0,10 18 19

11 Bezpečnostní pokyny Pracovně bezpečnostní pokyny nímač tlaku byl zkonstruován v souladu s posledním stavem techniky ajeprovozně bezpečný. nímač tlaku je určen výhradně ke zjišťování tlaků u médií uvedených v kapitole 3.2. Jakékoliv jiné použití mimo popsaný rozsah použití se považuje za použití, které není v souladu s určením. Za škody z toho vyplývající výrobce neručí, riziko nese sám uživatel. Kpoužívání vsouladu s určením patří také dodržování kapitol tohoto návodu k obsluze sepsaných výrobcem: Montáž a demontáž, jakož i uvedení do provozu a provozní podmínky. přístrojem jako čidlem je nutné zacházet s odpovídající pečlivostí. Všeobecné informace nímač tlaku smějípoužívatainstalovatpouzeoprávnění, příslušným způsobem vyškolení a informovaní pracovníci za podmínky dodržení všech údajů a pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Je nutné vyvarovat se jakýchkolivpracovních postupů, ohrožujících bezpečnost snímačetlaku. Obsluhaodpovídá zato, žeu strojesesnímačem tlaku nebudou pracovat žádné neoprávněné osoby. Obsluha je povinna okamžitě ohlásit osobě pověřené dozorem jakékoliv změny na snímači tlaku, které ohrožují bezpečnost stroje, a zahájit opatření k jeho odstranění. vévolné přestavby a změny, které mají vlivna bezpečnostsnímače tlaku, nejsou dovoleny. V souladu s příslušnými nařízeními se musí uživatel postarat o to, aby Obsluha měla k dispozici potřebné osobní ochranné vybavení a využívala je. To platí zejména pro nošení ochranných rukavic u všech prací na zahřátém snímači tlaku tavného lepidla. Při montáži ademontáži je nutnénositrukavice, abynedošlokpopáleninám. Během provozu hrozíneustálénebezpečípopálenípřidotykuzdůvodu zahřátí topením stroje.

12 Nebezpečná místa Vcelém prostoru zahřátého snímače tlaku hrozí nebezpečí popálení. Špatnou montáží nebo demontáží snímačetlakuběhem vtlačení stlačeného vzduchu vzniká nebezpečívystříknutí horkého média pod vysokým tlakem. Při nedostatečnéšroubovací hloubcezávitu vzniká nebezpečí vytočení snímače tlaku ven pod vysokým tlakem. Funkci snímačetlakutavného lepidlapravidelně kontrolujte, aby během provozu nedošlo kžádnému nebezpečízpůsobenému prudkým zvýšením tlaku. Z technických důvodů se snímač tlaku plní rtutí nebo NaK jako kapalinou přenosu tlaku. Plnicí množství jevpřípadě rtuti max. 0,25 gramů. Vzhledemktoxickémuúčinku rtuti je nutné zajistit vhodná opatření při jejím úniku v havarijní situaci, aby nedošlokvysokékoncentracirtuťových par (dostatečnévětrání...). Zde odkazujeme i na předpisy k úrazovému pojištění. NaK je vysoce chemicky aktivní slitina, která se v ovzduší spaluje. Plnicí množství je max. 0,02 gramů. Čidla plněná NaK se smějí používat v potravinářském odvětví. Použití tlakových čidel s náplní NaK v prostorech s nebezpečím výbuchu není přípustné. Likvidace Připlnění čidla rtutí je nutné dbát na to, aby se při poškození membrány zabránilo úniku kapaliny našroubováním ochranného krytu. Čidlo je pak nutné odvézt k likvidaci do sběrného dvora pro speciální odpad. Zasláním čidla výrobci zajistíte odborně správnou likvidaci s ohledem na životní prostředí. U čidel plněných slitinou NaK doporučujeme rovněžzaslání výrobci, i když není nutné provádětžádnázvláštníopatření. Pokynykochraně životního prostředí Přivýroběčidla nebyly použity žádné látky poškozující ozón, jako freony, chlorované uhlovodíky apod. Díky moderním výrobním metodám mohlo být použito minimální množství energie, materiálu a pomocných látek. Při výrobě nevznikajížádnézbytkovéjedovatélátkynebolátkyškodlivépro podzemní vody. Zajištění řádné likvidace odpadu v souladu s platnými zákon a nařízeními je součástí naší firemní filozofie.