Úřední věstník C 197 Evropské unie Svazek 59 České vydání Informace a oznámení 3. června 2016 Obsah II Sdělení SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Evropská komise 2016/C 197/01 Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8021 Bridgepoint/Summit Partners/Calypso Technology) ( 1 )... 1 IV Informace INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Rada 2016/C 197/02 Rozhodnutí Rady ze dne 26. května 2016 o jmenování čtyř členů správní rady Evropské agentury pro léčivé přípravky... 2 Evropská komise 2016/C 197/03 Směnné kurzy vůči euru... 3 CS ( 1 ) Text s významem pro EHP
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ 2016/C 197/04 Oznámení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství Závazky veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami... 4 2016/C 197/05 Oznámení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství Výzva k podávání nabídek v souvislosti s provozováním pravidelných leteckých služeb v souladu se závazky veřejné služby... 5 V Oznámení ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE Evropská komise 2016/C 197/06 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8064 Bain Capital/Vista/Vertafore) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )... 6 2016/C 197/07 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8030 The Carlyle Group/Crestview Advisors/NEP Group) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )... 7 2016/C 197/08 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8057 Cinven/CPPIB/Hotelbeds Group) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )... 8 JINÉ AKTY Evropská komise 2016/C 197/09 Zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin... 9 ( 1 ) Text s významem pro EHP
3.6.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 197/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8021 Bridgepoint/Summit Partners/Calypso Technology) (Text s významem pro EHP) (2016/C 197/01) Dne 30. května 2016 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici: v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32016M8021. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
C 197/2 CS Úřední věstník Evropské unie 3.6.2016 IV (Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE RADA ROZHODNUTÍ RADY ze dne 26. května 2016 o jmenování čtyř členů správní rady Evropské agentury pro léčivé přípravky (2016/C 197/02) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky ( 1 ), a zejména na čl. 65 odst. 1 a 4 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 27. ledna 2016 předložila Komise v souladu s čl. 65 odst. 1 nařízení (ES) č. 726/2004 seznam kandidátů, zástupců organizací pacientů, organizací lékařů a organizací veterinárních lékařů, kteří mají být jmenováno do správní rady Evropské agentury pro léčivé přípravky. (2) Evropský parlament uvedený seznam posoudil a dne 21. dubna 2016 předložil svůj názor Radě, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Členy správní rady Evropské agentury pro léčivé přípravky jsou na tříleté období ode dne 15. června 2016 jmenováni: ORGANIZACE PACIENTŮ ORGANIZACE LÉKAŘŮ ORGANIZACE VETERINÁRNÍCH LÉKAŘŮ Yann LE CAM Ilaria PASSARANIOVÁ Wolf-Dieter LUDWIG Nancy DE BRIYNEOVÁ Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. V Bruselu dne 26. května 2016. Za Radu předseda H.G.J. KAMP ( 1 ) Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1.
3.6.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 197/3 EVROPSKÁ KOMISE Směnné kurzy vůči euru ( 1 ) 2. června 2016 (2016/C 197/03) 1 euro = měna směnný kurz USD americký dolar 1,1188 JPY japonský jen 121,96 DKK dánská koruna 7,4383 GBP britská libra 0,77335 SEK švédská koruna 9,2945 CHF švýcarský frank 1,1062 ISK islandská koruna NOK norská koruna 9,3360 BGN bulharský lev 1,9558 CZK česká koruna 27,029 HUF maďarský forint 313,02 PLN polský zlotý 4,3903 RON rumunský lei 4,5200 TRY turecká lira 3,2973 AUD australský dolar 1,5516 měna směnný kurz CAD kanadský dolar 1,4662 HKD hongkongský dolar 8,6932 NZD novozélandský dolar 1,6474 SGD singapurský dolar 1,5399 KRW jihokorejský won 1 329,35 ZAR jihoafrický rand 17,4454 CNY čínský juan 7,3639 HRK chorvatská kuna 7,4975 IDR indonéská rupie 15 268,82 MYR malajsijský ringgit 4,6495 PHP filipínské peso 52,107 RUB ruský rubl 75,0420 THB thajský baht 39,829 BRL brazilský real 4,0235 MXN mexické peso 20,7779 INR indická rupie 75,2970 ( 1 ) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
C 197/4 CS Úřední věstník Evropské unie 3.6.2016 INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ Oznámení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství Závazky veřejné služby v souvislosti s pravidelnými leteckými službami (2016/C 197/04) Členský stát Dotčené trasy Datum vstupu závazku veřejné služby v platnost Řecko Atény Astypalea Atény Ikaria Atény Leros Atény Milos Atény Kithira Atény Naxos Atény Paros Atény Karpathos Atény Sitia Atény Skiathos Atény Kalymnos Atény Skyros Atény Zakynthos Atény Syros Atény Kozani Kastoria Soluň Samos Soluň Chios Soluň Korfu Soluň Kalamata Soluň Skyros Soluň Limnos Ikaria Alexandroupolis Sitia Aktio Sitia Korfu Aktion Kefalinia Zakinthos Limnos Mitilini Chios Samos Rhodos Rhodos Kos Kalymnos Leros Astypalea Rhodos Karpathos Kasos Rhodos Kastelorizo Od 1. října 2016 Adresa, na které lze zdarma obdržet znění závazků veřejné služby a všechny relevantní informace a/nebo dokumentaci k těmto závazkům Hellenic Civil Aviation Authority Directorate General for Air Transport Air Transport and International Affairs Division Section II Vas. Georgiou 1 16604 Glyfada GREECE Telefon +30 2108916149 nebo 8916121 Fax: +30 2108947132 Internet: www.hcaa.gr
3.6.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 197/5 Oznámení Komise podle čl. 17 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství Výzva k podávání nabídek v souvislosti s provozováním pravidelných leteckých služeb v souladu se závazky veřejné služby (2016/C 197/05) Členský stát Dotčené trasy Řecko Atény Astypalea Atény Ikaria Atény Leros Atény Milos Atény Kithira Atény Naxos Atény Paros Atény Karpathos Atény Sitia Atény Skiathos Atény Kalymnos Atény Skyros Atény Zakynthos Atény Syros Atény Kozani Kastoria Soluň Samos Soluň Chios Soluň Korfu Soluň Kalamata Soluň Skyros Soluň Limos Ikaria Alexandroupolis Sitia Aktio Sitia Korfu Aktion Kefalonia Zakinthos Limnos Mitilini Chios Samos Rhodos Rhodos Kos Kalymnos Leros Astypalea Rhodos Karpathos Kasos Rhodos Kastelorizo Doba platnosti smlouvy Od 1. října 2016 do 30. září 2020 Lhůta pro předkládání nabídek 3. srpna 2016 Adresa, na které lze zdarma obdržet znění výzvy k podávání nabídek a všechny příslušné informace a/nebo dokumentaci k veřejnému nabídkovému řízení a závazku veřejné služby Hellenic Civil Aviation Authority Directorate General for Air Transport Air Transport and International Affairs Division Section II Vas. Georgiou 1 16604 Glyfada GREECE Tel. +30 2108916149 nebo 8916121 Fax: +30 2108947132 Internet: www.hcaa.gr
C 197/6 CS Úřední věstník Evropské unie 3.6.2016 V (Oznámení) ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE EVROPSKÁ KOMISE Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8064 Bain Capital/Vista/Vertafore) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem (Text s významem pro EHP) (2016/C 197/06) 1. Komise dne 27. května 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ), kterým podniky Bain Capital Apax Partners LP ( Bain, Spojené státy americké) a Vista Equity Partners Management LLC ( Vista, Spojené státy americké) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Vertafore ( Vertafore, USA). 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: podniku Bain: soukromá investiční společnost spravující soukromé kapitálové fondy, podniku Vista: soukromá investiční společnost spravující soukromé kapitálové fondy, podniku Vertafore: poskytovatel softwarových řešení pro odvětví pojišťovnictví. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 2 ) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8064 Bain Capital/Vista/Vertafore lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž: Commission européenne/europese Commissie Direction générale de la concurrence Greffe des concentrations 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 ( nařízení o spojování ). ( 2 ) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
3.6.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 197/7 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8030 The Carlyle Group/Crestview Advisors/NEP Group) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem (Text s významem pro EHP) (2016/C 197/07) 1. Komise dne 27. května 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ), kterým podnik The Carlyle Group ( Carlyle, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu nad podnikem NEP Group ( NEP, USA) s podnikem Crestview Advisors ( Crestview, USA), který má v současné době nad podnikem NEP Group výlučnou kontrolu. 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: podnik Carlyle je správcem alternativních aktiv s celosvětovou působností, který investuje ve čtyřech segmentech do soukromého kapitálu společností, nemovitých aktiv, strategií globalizovaného trhu a investičních řešení, podnik Crestview je společnost soukromého kapitálu zaměřená na střední trh, směřující své investice do finančních služeb, médií, zdravotnictví, průmyslu a odvětví energetiky, podnik NEP je produkční společnost poskytující externí technické a produkční služby v oblasti vysílání pro produkční společnosti a rozhlasové a televizní společnosti po celém světě v oblasti živého vysílaní významných událostí, jako jsou přenosy sportovních událostí, udílení cen, hudebních vystoupení a studiových pořadů. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 2 ) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8030 The Carlyle Group/Crestview Advisors/NEP Group lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž: Commission européenne/europese Commissie Direction générale de la concurrence Greffe des concentrations 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 ( nařízení o spojování ). ( 2 ) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
C 197/8 CS Úřední věstník Evropské unie 3.6.2016 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8057 Cinven/CPPIB/Hotelbeds Group) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem (Text s významem pro EHP) (2016/C 197/08) 1. Komise dne 27. května 2016 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ), kterým fond Fifth Cinven Fund, spravovaný podnikem Cinven Capital Management (V) General Partner Limited, který je součástí skupiny Cinven ( Cinven, Spojené království), a podnik Canada Pension Plan Investment Board ( CPPIB, Kanada) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem podílů společnou kontrolu nad celým podnikem Hotelbeds Group (Španělsko). 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: podniku Cinven: společnost soukromého kapitálu, jež poskytuje služby správy investic a investiční poradenské služby řadě investičních fondů. Podniky v portfoliu společnosti Cinven působí v celé řadě pododvětví, především v oblasti podnikatelských, spotřebitelských a finančních služeb, zdravotnictví, průmyslu, technologií, médií a telekomunikací, podniku CPPIB: organizace pro správu investic, jež investuje finanční prostředky kanadského penzijního plánu (CPP), se sídlem v Torontu a kancelářemi v Hongkongu, Londýně, Lucemburku, Bombaji, New Yorku a Sao Paulu. Společnost CPPIB je řízena a spravována nezávisle na CPP a kanadské vládě. CPPIB investuje převážně do kapitálu veřejně obchodovaných a soukromých společností, nemovitostí, infrastruktury a investic s pevnými výnosy, podniku Hotelbeds Group: podnik, jenž zejména nabízí hotelové ubytování společnostem působícím v cestovním ruchu, avšak zajišťuje rovněž transfery, výlety a zájezdy, zasedání a další akce, vízový outsourcing a služby týkající se výletních plaveb. Mezi jeho značky patří Hotelbeds, Bedsonline, Destination Services, Pacific World a Intercruises. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 2 ) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.8057 Cinven/CPPIB/Hotelbeds Group lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž: Commission européenne/europese Commissie Direction générale de la concurrence Greffe des concentrations 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 ( nařízení o spojování ). ( 2 ) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
3.6.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 197/9 JINÉ AKTY EVROPSKÁ KOMISE Zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (2016/C 197/09) Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ( 1 ). 1. Název Carmarthen Ham JEDNOTNÝ DOKUMENT Carmarthen Ham EU č.: UK-PGI-0005-01229-19.05.2014 CHZO ( X ) CHOP ( ) 2. Členský stát nebo třetí země Spojené království 3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny 3.1. Druh produktu Třída 1.2 Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) 3.2. Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1 Produkt Carmarthen Ham je solí konzervovaná a na vzduchu sušená šunka z vepřové kýty. Šunka zraje zavěšená při teplotě 16 26 stupňů Celsia po dobu 6 až 9 měsíců. Stáří produktu Carmarthen Ham se počítá od prvního dne nasolení. Hotová šunka má v dolní části vypouklý vnější tvar a směrem nahoru se zužuje. Z vnějšku má jako celek tmavě béžovou barvu a její povrch na omak připomíná suchou tvrdou kůži. Nakrájené plátky šunky Carmarthen Ham jsou stejnoměrné tmavě růžové až tmavě červené barvy proložené krémově zbarvenými kousky tuku. Má nasládlou, mírně slanou chuť vepřového masa a měkkou a pružnou konzistenci. Chutná jemně, lahodně a má slaný nádech, což zanechává vyvážený pocit jemnosti, a rozplývá se na jazyku. Produkt Carmarthen Ham má charakteristické jemné aroma typické pro šunky sušené na vzduchu. Šunka se při tažení rozpadá a má jemně hedvábnou konzistenci. Chemické složení produktu Carmarthen Ham : g/100 g Obsah bílkovin 26,8 Obsah sacharidů 0,0 z toho cukrů 0,0 Obsah tuku 5,9 z toho nasycených 2,5 ( 1 ) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
C 197/10 CS Úřední věstník Evropské unie 3.6.2016 g/100 g mononenasycených 2,8 vícenenasycených 0,5 Energetická hodnota Obsah soli 673,9 KJ/100 g 160,3 Kcal/100 g 7,3 g Vrstva podkožního tuku krémové barvy nesmí překročit maximální přípustnou hloubku 5 mm. Kýty jsou prezentovány a uváděny na trh vcelku nebo vykostěné, nakrájené na plátky a balené po kusech různého tvaru a různé hmotnosti podle požadavků zákazníka. 3.3. Krmivo (pouze u produktů živočišného původu) a suroviny (pouze u zpracovaných produktů) Čerstvé vepřové zadní kýty o hmotnosti 8 až 10 kg z prasat z uznaných jatek. Čerstvé vepřové zadní kýty z prasat plemene Landrace, Large White nebo velšských plemen či kříženců těchto plemen. Kuchyňská sůl Konzervanty (dusičnan draselný (E 252), dusitan sodný (E 250)) 3.4. Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti ořezávání a tvarování vepřové kýty použití konzervantů přidání soli opětovné nasolení omývání zabalení kýt do sítěk zrání a dozrávání šunky 3.5. Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd. produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název 3.6. Zvláštní pravidla pro označování produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název 4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti Vymezená zeměpisná oblast zahrnuje okolí města Carmarthen. Hranice oblasti je tvořená řekou Taf, táhne se proti jejímu proudu od ústí řeky do zálivu Carmarthen Bay severozápadním směrem, až do města St Clears. Dále pokračuje podél silnice B4299 směrem na sever přes vesnici Meidrim až na křižovatku se silnicí B4333. Odtud vede jihovýchodně podél silnice B4333 do vesnice Conwyl Elfed. Z ní pokračuje jižním směrem do vesnice Bronwydd Arms ležící na silnici A484 a poté severovýchodně podél silnice B4301 do vesnice Pontarsais, odkud se stáčí na jih podél silnice A485 do vesnice Abergwili a potom podél silnice A40 východně do vesnice Nantgaredig. Z ní vede jižním směrem podél silnice B4310 a poté dále jihovýchodně až do vesnice Drefach (silnice B4310 křižuje silnici A48). Za vesnicí Drefach vede hranice podél řeky Gwendraeth, prochází městem Kidwelly a končí znovu v zálivu Carmarthen Bay. 5. Souvislost se zeměpisnou oblastí Produkt Carmarthen Ham je solí konzervovaná a na vzduchu sušená šunka z nevykostěné vepřové kýty o hmotnosti 4 až 5 kg, jejíž zrání trvá 6 9 měsíců.
3.6.2016 CS Úřední věstník Evropské unie C 197/11 Zemědělství a chov prasat má v celém Walesu, včetně jeho západní části a oblasti Carmarthen, dlouhou tradici. Velšské rodiny zde uchovávají místní vepřové maso pomocí suché soli již po generace. Výroba šunky Carmarthen Ham se vyvinula pouze v oblasti Carmarthen díky místnímu řezníkovi, který zjistil, že lidé mají zájem o šunku zrající déle než tři měsíce (což byla tou dobou běžná praxe), která se, podobně jako šunky vyráběné na pevnině, dá konzumovat syrová, a nikoli tradičně smažená nebo vařená. Specifičnost zeměpisné oblasti je založena na dobré pověsti a dovednostech, které se vyvíjely po 30 let. Tyto dovednosti jsou základem zvláštních schopností a zkušeností využívaných během fáze zpracování, avšak zejména při těchto úkonech: Tvarování kýt a odstraňování přebytečného tuku a masa. Výsledkem je konkrétní požadovaný tvar kýty, která je v dolní části vypouklá a směrem nahoru se zužuje. Dávkování přesného množství konzervantů a soli, které se mírně liší v závislosti na hmotnosti a velikosti šunky a na období roku, kdy se šunka vyrábí. V případě těžších a větších kusů je třeba přidat nepatrně větší množství soli a konzervantů. Vyrábí-li se šunka v letních měsících, kdy je okolní teplota vyšší, je rovněž třeba více soli i konzervantů, než v případě šunky vyráběné v chladnějších zimních měsících. Opětovné nanášení a vtírání soli do šunky. Přidáním soli se z masa odstraní vlhkost. K určení toho, zda se již maso pro výrobu šunky Carmarthen Ham zbavilo dostatečného množství vlhkosti, je třeba mít zvláštní dovednosti. Posuzuje se přitom pevnost svalu, což je dovednost předávaná z generace na generaci. Sledování zrání šunky a určování chvíle, kdy je hotová, na základě toho, zda je šunka dostatečně pevná a suchá. Z vnějšku má šunka jako celek tmavě béžovou barvu a její povrch na omak připomíná suchou tvrdou kůži. Rozeznání správné zralosti šunky Carmarthen Ham je dovednost předávaná z generace na generaci. Produkt Carmarthen Ham se prodává na historicky známém trhu v Carmarthenu od 70. let minulého století. Jedinečné vlastnosti tohoto jakostního produktu jsou nyní obecně uznávány a zájem o něj mají spotřebitelé v celém Walesu, Spojeném království i v dalších zemích. Šunka se podává na královských zahradních slavnostech a v mnoha slavných hotelech a restauracích, včetně luxusního resortu The Celtic Manor, kde byla servírována během prestižního turnaje Ryder Cup v roce 2010. Produkt Carmarthen Ham se také pravidelně objevuje v televizi i v tisku a získal cenu Great Taste Awards jako nejlepší velšská specialita. Odkaz na zveřejnění specifikace (čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec tohoto nařízení) https://www.gov.uk/government/publications/protected-food-name-carmarthen-ham-pgi
ISSN 1977-0863 (elektronické vydání) ISSN 1725-5163 (papírové vydání) CS