POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 57-167



Podobné dokumenty
A7-0059/83

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/92. Pozměňovací návrh. Sylvie Goddyn za skupinu ENF

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o potravinách určených pro kojence a malé děti a o potravinách pro zvláštní léčebné účely

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Rada Evropské unie Brusel 23. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-14

2007R0372 CS

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-56

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu

L 53/26 Úřední věstník Evropské unie

3. Poznámka pod čarou č. 1b se zrušuje. 4. V 1 se odstavce 2 až 4 včetně poznámky pod čarou č. 1c zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.

(Text s významem pro EHP)

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Odůvodnění. Obecná část. Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 54/2004 Sb., o potravinách určených pro

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod NÁVRH STANOVISKA

NÁVRH. VYHLÁŠKA ze dne 2017,

EVROPSKÝ PARLAMENT POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 2007/2285(INI)

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o výživě pro malé děti. {SWD(2016) 99 final}

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

(Text s významem pro EHP)

1993R0315 CS

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 18 34

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-17

13/sv. 10 CS (89/398/EHS) potravinářské odvětví, avšak není tomu tak vždy v případě těch potravin, pro něž žádná taková zvláštní opatření neexistují;

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVY KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 16. července 2015 (OR. en)

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

2003D0508 CS

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

2008R1333 CS

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-10

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU

KOMPROMISNÍ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-14

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF

Definice zvláštním složením, zvláštním výrobním postupem 54/2004 Sb., o potravinách určených pro zvláštní výživu

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9

(Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2017

Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

(Úř. věst. L 11, , s. 18) Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1747 ze dne 30. září 2015 L

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU. Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů PE v01-00

Rada Evropské unie Brusel 11. března 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci PRACOVNÍ DOKUMENT

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

54/2004 Sb. VYHLÁŠKA ČÁST 1 OBECNÁ USTANOVENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 26.1.2012 2011/0156(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 57-167 Návrh zprávy Frédérique Ries (PE478.337v01-00) o potravinách určených pro kojence a malé děti a o potravinách pro zvláštní léčebné účely (KOM(2011)0353 C7-0169/2011 2011/0156(COD)) AM\889531.doc PE480.592v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegReport PE480.592v01-00 2/84 AM\889531.doc

57 Elisabetta Gardini, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Lorenzo Fontana, Cristiana Muscardini, Andrea Zanoni, Oreste Rossi, Patrizia Toia, Antonio Cancian, Amalia Sartori, Mario Pirillo, Tiziano Motti, Salvatore Tatarella, Lara Comi Název Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o potravinách určených pro kojence a malé děti a o potravinách pro zvláštní léčebné účely Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o potravinách určených pro kojence a malé děti, o potravinách pro zvláštní léčebné účely a o potravinách pro osoby s nesnášenlivostí lepku Některé důležité záruky, které poskytuje současná rámcová směrnice o dietetických potravinách (2009/39/ES) a s ní související vertikální směrnice, v tomto návrhu ke škodě zranitelných spotřebitelů chybí. Tito spotřebitelé potřebují potraviny se zvláštním složením, které jsou pro ně zdrojem zvláštní výživy a jež jim v jejich specifických podmínkách pomáhají se správně stravovat. Pojem potraviny určené pro zvláštní výživu musí být proto opět zaveden. Je to v souladu se současnou normou pro potraviny pro zvláštní výživu osob (146-1985). 58 Oreste Rossi Název Evropského parlamentu a Rady o potravinách určených pro kojence a malé děti a o potravinách pro zvláštní léčebné účely Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o potravinách určených pro kojence a malé děti, o potravinách pro zvláštní léčebné účely a ostatních potravinách určených pro zvláštní výživu AM\889531.doc 3/84 PE480.592v01-00

59 Esther de Lange Název Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o potravinách určených pro kojence a malé děti a o potravinách pro zvláštní léčebné účely Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o potravinách určených pro kojence a malé děti, o potravinách pro zvláštní léčebné účely a o potravinách pro velmi nízkokalorickou výživu Zvláštní právní úprava by se měla vztahovat i na velmi nízkokalorickou výživu. 60 Sophie Auconie Název Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o potravinách určených pro kojence a malé děti a o potravinách pro zvláštní léčebné účely Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o potravinách určených pro kojence a malé děti, o potravinách pro zvláštní léčebné účely a o dalších potravinách určených pro zvláštní výživu Or. fr Ke škodě zranitelných spotřebitelů, jako jsou osoby trpící obezitou či nadváhou nebo osoby s nesnášenlivostí lepku, chybí v návrhu některé základní záruky. Tito spotřebitelé potřebují potraviny se zvláštním složením, které jsou pro ně zdrojem zvláštní výživy a které jim v jejich specifických podmínkách pomáhají se správně stravovat. PE480.592v01-00 4/84 AM\889531.doc

61 Daciana Octavia Sârbu Bod odůvodnění 6 a (nový) 6a) vzhledem k usnesení Rady ze dne 18. června 1992 o podmínkách, za jakých mohou výrobci se sídlem ve Společenství uvádět náhražky mateřského mléka na trh ve třetích zemích; 62 Françoise Grossetête, Christine De Veyrac, Esther de Lange Bod odůvodnění 7 7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice potravin pro zvláštní výživu: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování 7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice potravin pro zvláštní výživu: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo možno s ohledem na zprávu Vědeckého výboru Evropské AM\889531.doc 5/84 PE480.592v01-00

zvláštních ustanovení. Co se týká zvláštních ustanovení pro potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes), zpráva Komise obsahuje závěr, že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. komise pro potraviny ze dne 22. června 2000 dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování zvláštních ustanovení. V této oblasti je nutno ještě vynaložit určité úsilí. Evropská komise by měla předložit zprávu o potřebě harmonizace předpisů týkajících se složení a označování potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze. Tato zpráva by měla zohledňovat požadavky týkající se ochrany spotřebitelů i fungování vnitřního trhu. Na základě závěrů této zprávy by Komise měla být schopna předložit návrhy na úpravu příslušných ustanovení právních předpisů Unie nebo případně přijmout nové iniciativy v rámci jednotlivých odvětví. Or. fr Evropská komise by měla předložit zprávu o nezbytnosti harmonizovat předpisy týkající se složení a označování potravin určených ke konzumaci při zvýšené svalové námaze. Tato zpráva by měla zohledňovat požadavky týkající se ochrany spotřebitelů i fungování vnitřního trhu. 63 Julie Girling Bod odůvodnění 7 7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice potravin pro zvláštní výživu: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům 7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice potravin pro zvláštní výživu: PE480.592v01-00 6/84 AM\889531.doc

členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování zvláštních ustanovení. Co se týká zvláštních ustanovení pro potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes), zpráva Komise obsahuje závěr, že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. i) potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce. Co se týká této kategorie, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, nebylo možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování zvláštních ustanovení. Stále by měl nicméně platit závazek Komise, že vyhoví zvláštním požadavkům sportovců, který Komise učinila ve směrnici 2009/39/ES a jenž podpořilo i uveřejnění vědeckých stanovisek Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) k požadavkům vztahujícím se na aktivní jednotlivce, což opravňuje k přezkumu obecného potravinového práva. ii) potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). V tomto ohledu zpráva Komise obsahuje závěr, že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. Zpráva Vědeckého výboru pro potraviny o potravinách určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce ze dne 28. února 2001, a stejně tak i později uveřejněná vědecká stanoviska EFSA, zdůraznily, že sportovci, kteří vynakládají zvýšenou AM\889531.doc 7/84 PE480.592v01-00

svalovou námahu, mají ve srovnání s populací obecně větší nutriční potřeby, a aktualizace právních předpisů v této oblasti by proto byla na místě. 64 Oreste Rossi Bod odůvodnění 7 7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice potravin pro zvláštní výživu: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování zvláštních ustanovení. Co se týká zvláštních ustanovení pro potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes), zpráva Komise 9 obsahuje závěr, že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. 7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice zvláštní výživy: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení, povinné informace o bezpečném používání potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo doposud možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování zvláštních ustanovení. Harmonizovat kategorii potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce, je velice potřebné. Harmonizace odstraní překážky bránící volnému pohybu této kategorie potravin a zároveň sportovcům zajistí vysoký stupeň bezpečnosti a zaručí jim, že tyto potraviny neobsahují dopingové látky, což Evropská komise ve svém sdělení o sportu ze dne 18. ledna 2011 považuje za prioritu. Co se týká zvláštních ustanovení pro potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes), zpráva Komise 9 obsahuje závěr, PE480.592v01-00 8/84 AM\889531.doc

že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. 65 Sophie Auconie Bod odůvodnění 7 7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice potravin pro zvláštní výživu: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování zvláštních ustanovení. Co se týká zvláštních ustanovení pro potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes), zpráva Komise obsahuje závěr, že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. 7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice zvláštní výživy: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení, povinné informace o bezpečném používání těchto potravin a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo doposud možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování zvláštních ustanovení. Harmonizovat kategorii potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce, je velice potřebné. Harmonizace odstraní překážky bránící volnému pohybu těchto výrobků a zároveň sportovcům zajistí vysoký stupeň bezpečnosti a zaručí jim, že tyto výrobky neobsahují dopingové látky. Otázku dopingu chápe Evropská komise ve svém sdělení Rozvoj evropského rozměru v AM\889531.doc 9/84 PE480.592v01-00

oblasti sportu ze dne 18. ledna 2011 jako prioritu. Co se týká zvláštních ustanovení pro potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes), zpráva Komise obsahuje závěr, že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. Or. fr Skutečnost, že právní předpisy týkající se potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze nejsou mezi členskými státy v dostatečné míře harmonizovány, vede k roztříštěnosti vnitřního trhu, a spotřebitelé tak nemají zajištěnu náležitou ochranu a bezpečnost. Tato harmonizace je navíc nezbytná i s ohledem na to, aby výrobky konzumované sportovci neobsahovaly dopingové látky, což je otázka, která stojí v popředí zájmu Komise v jejím sdělení o sportu ze dne 18. ledna 2011. 66 Sophie Auconie Bod odůvodnění 13 13) Pojem potraviny pro zvláštní výživu by měl být proto zrušen a směrnice 2009/39/ES by měla být nahrazena tímto aktem. V zájmu zjednodušení jeho uplatňování a zajištění jednotnosti ve všech členských státech by měl mít tento akt formu nařízení. 13) Pojem zvláštní výživa by měl být proto zachován, ovšem s tím, že by se omezoval přísně na výrobky, které jedinečným a prokazatelným způsobem odpovídají nutričním potřebám zranitelných skupin obyvatel a které by při uplatnění stávajících právních předpisů Unie nemohly být uváděny na trh, a to způsobem, který by byl harmonizovaný a v plném souladu s pravidly volného pohybu. Směrnice 2009/39/ES by měla být nahrazena tímto aktem. V zájmu zjednodušení jeho uplatňování a zajištění jednotnosti ve všech členských státech by měl mít tento akt formu nařízení. Or. fr PE480.592v01-00 10/84 AM\889531.doc

Je nutné, aby znovu zaveden pojem potravin pro zvláštní výživu. 67 Oreste Rossi Bod odůvodnění 13 13) Pojem potraviny pro zvláštní výživu by měl být proto zrušen a směrnice 2009/39/ES by měla být nahrazena tímto aktem. V zájmu zjednodušení jeho uplatňování a zajištění jednotnosti ve všech členských státech by měl mít tento akt formu nařízení. 13) Pojem zvláštní výživa by měl být proto zachován, ovšem s tím, že by se omezoval přísně na výrobky, které jedinečným a prokazatelným způsobem odpovídají nutričním potřebám zranitelných skupin obyvatel a které by při uplatnění stávajících právních předpisů Unie nemohly být uváděny na trh, a to způsobem, kdy by harmonizace dostatečně zajišťovala volný pohyb takových potravin. Směrnice 2009/39/ES by měla být nahrazena tímto aktem. V zájmu zjednodušení jeho uplatňování a zajištění jednotnosti ve všech členských státech by měl mít tento akt formu nařízení. Or. fr 68 Elisabetta Gardini, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Lorenzo Fontana, Cristiana Muscardini, Andrea Zanoni, Oreste Rossi, Patrizia Toia, Antonio Cancian, Amalia Sartori, Mario Pirillo, Tiziano Motti, Salvatore Tatarella, Lara Comi Bod odůvodnění 15 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů AM\889531.doc 11/84 PE480.592v01-00

a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, potraviny pro zvláštní léčebné účely a potraviny pro osoby s nesnášenlivostí lepku. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES a nařízení Komise 41/2009 uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, potraviny pro zvláštní léčebné účely a potraviny pro osoby s nesnášenlivostí lepku s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009. Z působnosti navrhované revize byly vypuštěny v neprospěch osob postižených celiakií některé důležité záruky, které jim poskytuje současná rámcová směrnice o dietetických potravinách (2009/39/ES), zejména záruky týkající se potravin pro osoby s nesnášenlivostí lepku. Tyto potraviny pro zvláštní výživu byly na mezinárodní úrovni uznány nedávno revidovanou normou Codex 118 1979, revidované znění z roku 2008, pro potraviny pro zvláštní výživu osob s nesnášenlivostí lepku. 69 Oreste Rossi Bod odůvodnění 15 PE480.592v01-00 12/84 AM\889531.doc

15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, potraviny pro zvláštní léčebné účely, potraviny určené ke kontrole a snižování hmotnosti a potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES a směrnice Komise 96/8/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, potraviny pro zvláštní léčebné účely, potraviny určené ke kontrole a snižování hmotnosti a potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES a směrnici Komise 96/8/ES. Zachován by měl být také pojem zvláštní výživa, ovšem s tím, že by se omezoval přísně na výrobky, které jedinečným a prokazatelným způsobem odpovídají nutričním potřebám zranitelných skupin obyvatel a které by při uplatnění stávajících právních předpisů Unie nemohly být uváděny na trh. AM\889531.doc 13/84 PE480.592v01-00

70 Gilles Pargneaux Bod odůvodnění 15 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, mléčné nápoje určené malým dětem a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, mléčné nápoje určené malým dětem a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. Zachován by měl být také pojem výrobky pro zvláštní výživu, ovšem s tím, že by se omezoval přísně na výrobky, které jedinečným a prokazatelným způsobem odpovídají PE480.592v01-00 14/84 AM\889531.doc

Justification nutričním potřebám zranitelných skupin obyvatel a které by při uplatnění stávajících právních předpisů Unie nemohly být uváděny na trh. Or. fr Certaines garanties essentielles contenues dans l actuelle directive-cadre relative aux aliments diététiques (2009/39/CE) et sous les directives verticales afférentes ont été retirées de cette proposition, au détriment des consommateurs vulnérables. Ces consommateurs exigent des préparations spéciales qui garantissent une alimentation spéciale et les aident à gérer leur état spécifique sur le plan diététique. La proposition de la Commission menace d affaiblir la santé et la sécurité de ces groupes de consommateurs en restreignant le champ d application du règlement proposé, et donc de limiter les possibilités d innovations futures issues de développements scientifiques. Il est par conséquent nécessaire de réintroduire le concept de produits de nutrition spécialisée. Ceci, en conformité avec l actuelle Norme de Codex pour les aliments diététiques ou de régime (146-1985). Les boissons à base de lait destinées aux enfants en bas âge contribuent de manière significative à l équilibre alimentaire de ces derniers. Les recommandations nutritionnelles d experts établissent que le lait et les produits laitiers constituent une part importante du régime alimentaire des enfants en bas âge. La prise en compte de cette catégorie de produits permettra d imposer des critères de protection des enfants en bas âge en ce qui concerne les besoins nutritionnels et les règles de sécurité alimentaire spécifiques à cette tranche d âge, en fixant par exemple des limites concernant l ajout de nutriments, les risques microbiologiques et les contaminants. Ne pas inclure ces produits dans le champ d application du présent règlement aura pour conséquence de voir ces produits réglementés en tant que produits d alimentation générale et soumis aux critères définis pour la population adulte en termes de pureté et de nutrition, critères qui ne conviennent pas toujours aux enfants âgés de 12 à 36 mois. 71 Françoise Grossetête, Christine De Veyrac Bod odůvodnění 15 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě AM\889531.doc 15/84 PE480.592v01-00

vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, mléčné nápoje určené malým dětem a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, mléčné nápoje určené malým dětem a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. Zachován by měl být také pojem zvláštní výživa, ovšem s tím, že by se omezoval přísně na výrobky, které jedinečným a prokazatelným způsobem odpovídají specifickým nutričním potřebám zranitelných skupin obyvatel a které by při uplatnění stávajících právních předpisů Unie nemohly být uváděny na trh. Or. fr Mléčné přípravky podporující růst, které jsou určeny pro malé děti ve věku od 1 do 3 let, jsou speciálně připravované výrobky, které mají přispívat k nutričním potřebám těchto dětí a musejí splňovat ta nejpřísnější měřítka bezpečnosti potravin, zvláště pokud jde o hodnoty reziduí pesticidů. Je třeba, aby dětem ve věku od 1 do 3 let byla zajištěna současná úroveň bezpečnosti potravin, které jsou určeny pro kojence. 72 Esther de Lange PE480.592v01-00 16/84 AM\889531.doc

Bod odůvodnění 15 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, potraviny pro zvláštní léčebné účely a potraviny pro velmi nízkokalorickou výživu. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Na výrobky patřící mezi potraviny pro velmi nízkokalorickou výživu se v současnosti vztahuje pouze rámcová směrnice 2009/39/ES; směrnice Komise 96/8/ES se na ně nevztahuje. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, potraviny pro zvláštní léčebné účely a potraviny pro velmi nízkokalorickou výživu, s tím, že bude přihlížet ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES a změní směrnici Komise 96/8/ES tak, aby zahrnovala i potraviny pro velmi nízkokalorickou výživu. AM\889531.doc 17/84 PE480.592v01-00

Zvláštní právní úprava by se měla vztahovat i na velmi nízkokalorickou výživu. 73 Tiziano Motti Bod odůvodnění 15 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, mléčné nápoje určené malým dětem, potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, mléčné nápoje určené malým dětem a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. Zachován by měl být také pojem zvláštní výživa, ovšem s tím, že by se omezoval přísně na výrobky, které jedinečným a prokazatelným způsobem PE480.592v01-00 18/84 AM\889531.doc

odpovídají nutričním potřebám zranitelných skupin obyvatel a které by při uplatnění stávajících právních předpisů Unie nemohly být uváděny na trh. 74 Mairead McGuinness Proposal for a regulation Bod odůvodnění 15 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, mléčné nápoje určené malým dětem, potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES, nařízení Komise 41/2009/ES a směrnice Komise 96/8/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, mléčné nápoje určené malým dětem a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise AM\889531.doc 19/84 PE480.592v01-00

2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES, směrnici Komise 96/8/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009. Zachován by měl být také pojem zvláštní výživa, ovšem s tím, že by se omezoval přísně na výrobky, které jedinečným a prokazatelným způsobem odpovídají nutričním potřebám zranitelných skupin obyvatel a které by při uplatnění stávajících právních předpisů Unie nemohly být uváděny na trh. 75 Sophie Auconie Bod odůvodnění 15 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro 15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely a potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou PE480.592v01-00 20/84 AM\889531.doc

kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely a potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. Zachován by měl být také pojem zvláštní výživa, ovšem s tím, že by se omezoval přísně na výrobky, které jedinečným a prokazatelným způsobem odpovídají nutričním potřebám zranitelných skupin obyvatel a které by při uplatnění stávajících právních předpisů Unie nemohly být uváděny na trh, a to způsobem, který by byl harmonizovaný a v plném souladu s pravidly volného pohybu. Or. fr Potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze jsou potraviny se zvláštním složením pro zajištění zdravé výživy v rámci vrcholového sportu a jiných fyzických aktivit. Má-li tělo podávat namáhavé či vrcholné výkony, připravovat se ně a načerpat poté opět nové síly, potřebuje k tomu výrobky se zvláštním složením, které dokáží v odpovídající míře a účinným způsobem zajistit přísun tekutin a živin (jako například uhlohydrátů). 76 Elisabetta Gardini, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Lorenzo Fontana, Cristiana Muscardini, Oreste Rossi, Andrea Zanoni, Patrizia Toia, Antonio Cancian, Amalia Sartori, Mario Pirillo, Tiziano Motti, Salvatore Tatarella, Lara Comi Bod odůvodnění 16 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti a potravin 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES a nařízení Komise 41/2009 měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních AM\889531.doc 21/84 PE480.592v01-00

pro zvláštní léčebné účely by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. příkrmů pro kojence a malé děti, potravin pro zvláštní léčebné účely a potravin pro osoby s nesnášenlivostí lepku by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. Z působnosti navrhované revize byly vypuštěny v neprospěch osob postižených celiakií některé důležité záruky, které jim poskytuje současná rámcová směrnice o dietetických potravinách (2009/39/ES), zejména záruky týkající se potravin pro osoby s nesnášenlivostí lepku. Tyto potraviny pro zvláštní výživu byly na mezinárodní úrovni uznány nedávno revidovanou normou Codex 118 1979, revidované znění z roku 2008, pro potraviny pro zvláštní výživu osob s nesnášenlivostí lepku. 77 Renate Sommer Bod odůvodnění 16 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti a potravin pro zvláštní léčebné účely by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES a ve směrnici Komise 96/41/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti a potravin pro zvláštní léčebné účely by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. Or. de PE480.592v01-00 22/84 AM\889531.doc

78 Esther de Lange Bod odůvodnění 16 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti a potravin pro zvláštní léčebné účely by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES a ve směrnici Komise 96/8/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti, potravin pro zvláštní léčebné účely a potravin pro velmi nízkokalorickou výživu by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. Zvláštní právní úprava by se měla vztahovat i na velmi nízkokalorickou výživu. 79 Sophie Auconie Bod odůvodnění 16 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti a potravin 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti, potravin AM\889531.doc 23/84 PE480.592v01-00

pro zvláštní léčebné účely by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. pro zvláštní léčebné účely a potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. Or. fr Potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze jsou potraviny se zvláštním složením pro zajištění výživy v rámci vrcholového sportu a jiných tělesných aktivit. Má-li tělo podávat namáhavé či vrcholné výkony, připravovat se ně a načerpat poté opět nové síly, potřebuje k tomu výrobky se zvláštním složením, které dokáží v odpovídající míře a účinným způsobem zajistit přísun tekutin a živin (jako například uhlohydrátů). 80 Oreste Rossi Bod odůvodnění 16 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti a potravin pro zvláštní léčebné účely by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. 16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES, směrnici Komise 1999/21/ES a ve směrnici Komise 96/8/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti, potravin pro zvláštní léčebné účely, potravin určených ke kontrole a snižování hmotnosti a potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. PE480.592v01-00 24/84 AM\889531.doc

81 Carl Schlyter za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 17 a (nový) 17a) S výjimkou výrobků, na něž se vztahuje oprávnění podle čl. 16 odst. 1 nařízení 834/2007, se k výrobě potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 nesmí používat pesticidů a jiných toxických látek. Vychází ze zpravodajova pozměňovacího návrhu č. 17. Nařízení 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů umožňuje Komisi stanovit seznam produktů a látek, které lze používat v ekologickém zemědělství. Tento velmi omezený seznam je stanoven v příloze II příslušného prováděcího nařízení č. 889/2008. Vzhledem k tomu, že pesticidy, jejichž používání v ekologickém zemědělství je povoleno, jsou obecně považovány za neškodné, bylo by rozumné omezit povolené pesticidy pro zranitelné skupiny obyvatel pouze na takové látky. 82 Frédérique Ries Bod odůvodnění 17 a (nový) 17a) Maximální limity reziduí pesticidů stanovené v příslušných právních předpisech Společenství, zejména v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu 1, by se měly použít, aniž jsou dotčena zvláštní ustanovení tohoto nařízení. Je proto třeba zachovat zásadu zákazu AM\889531.doc 25/84 PE480.592v01-00

používání těchto pesticidů ve všech případech, kdy je to možné, a v každém případě u pesticidů nebo metabolitů pesticidů, jejichž přijatelný denní příjem je nižší než 0,0005 mg na kg tělesné hmotnosti, při produkci zemědělských produktů určených pro počáteční a pokračovací kojeneckou výživu. Tato zásada, stanovená směrnicí 2006/141/ES, platí rovněž pro obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti, na něž se vztahuje směrnice 2006/125/ES, a měla by být rozšířena i na další kategorie potravin pro zvláštní výživu. 1 Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1. Or. fr Toto nařízení by mělo v první řadě zajistit ochranu zdraví kojenců a malých dětí, ale i dalších zranitelných skupin. Splnění tohoto cíle by mělo být dosaženo pečlivým výběrem surovin, včetně surovin dovážených, a tím, že u všech pesticidů, jak to přepokládají stávající právní předpisy, budou stanoveny maximální limity, které ve skutečnosti odpovídají minimálnímu zjistitelnému množství pesticidů v potravinách pro zvláštní výživu. 83 Esther de Lange, Christa Klaß, Julie Girling Bod odůvodnění 17 a (nový) 17a) Maximální limity reziduí pesticidů stanovené v příslušných právních předpisech Společenství, zejména v nařízení (ES) č. 396/2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu, by se měly použít, aniž jsou dotčena zvláštní ustanovení tohoto nařízení a souvisejících aktů v přenesené pravomoci. PE480.592v01-00 26/84 AM\889531.doc

84 Frédérique Ries Bod odůvodnění 17 b (nový) 17b) Je třeba, aby pesticidy, jejichž používání je povoleno přílohou IX směrnice 2006/141/ES a přílohou VI směrnice 2006/125/ES a které nesplňují podmínky bezpečnosti stanovené v článcích 4 a 6 nařízení (ES) č. 1107/2009 Evropského parlamentu a Rady ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh 1, nebyly uváděny na trh a nebyly opětovně zahrnuty do tohoto nařízení. 1 Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1. Or. fr Kadusafos, který patří do chemické skupiny organických sloučenin fosforu, je na území Evropské unie zakázán od roku 2008 musí být proto vyřazen ze seznamu 5 účinných látek, pro které jsou stanoveny nejvyšší přípustné hodnoty reziduí pesticidů či jejich metabolitů ve výrobcích určených k výživě kojenců a dětí ve věku do 3 let. Zákaz uvádění na trh by měl platit také pro fipronil, který byl některými vnitrostátními zdravotnickými orgány označen jako škodlivý. 85 Carl Schlyter za skupinu Verts/ALE Bod odůvodnění 17 b (nový) AM\889531.doc 27/84 PE480.592v01-00