TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT -IS TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Invers TSA 160 NT Z TSA 160 NT Z Invers TSA 162. Automatický pohon otočných dveří



Podobné dokumenty
Integrovaný dveřní zavírač GEZE BOXER. Ufa-Palast, Stuttgart

TSA 360NT / TSA 360NT-FR / TSA 360BO

Elektrický vřetenový pohon GEZE E 350 N / 230V AC

Systémy otevírání oken s přímou montáží. OL 350 E, OL 360 E a OL 370 E

Řetězové pohony pro přímé otevírání oken E 580, E E 660. Kurhaus Bad Pyrmont

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY. KOMFORTNÍ OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ GEZE ECturn POHON OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM

Od krytky po čepový závěs. GEZE Příslušenství

GEZE BEZPEČNOSTNÍ TECHNIKA BEZPEČNOST BEZ KOMPROMISŮ GEZE IQ LOCK SAMOZAMYKACÍ PANIKOVÉ ZÁMKY BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE TS 1000 / TS 1500 / TS 2000 / TS 4000 Dveřní zavírače s horní montáží, s ramínkem GEZE DVEŘNÍ TECHNIKA BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY ROZMANITÉ VARIANTY S VELKOU SILOU ZAVÍRÁNÍ GEZE TSA 160 NT POHONY OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM

Manuelní systém posuvných stěn GEZE MSW. Römer Galerie, Leonberg

GEZE SKLENĚNÝ PROGRAM MANUÁLNÍ SYSTÉM POSUVNÝCH STĚN GEZE MSW TRANSPARENCE A FUNKČNOST BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE AUTOMATICKÉ DVEŘNÍ SYSTÉMY TICHÉ A VÝKONNÉ V JEMNÉM PROVEDENÍ GEZE SLIMDRIVE EMD POHONY OTOČNÝCH DVEŘÍ BEWEGUNG MIT SYSTEM

Originální návod k obsluze CZ Příručka pro uživatele

Slimdrive SC/SCR a SC-FR/SCR-FR

Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F Slimdrive EMD-F-IS Slimdrive EMD Invers. Originální návod k obsluze CZ Příručka pro uživatele

TS 1500, TS 2000 V a TS 4000

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Instrukce pro použití. Elektrický servopohon pro křídlové brány ULIXES

Jednotky HY 7005 HY 7100

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži. Modulární funkční sloup , ,

GEZE BEZPEČNOSTNÍ TECHNIKA BEZPEČNOST BEZ KOMPROMISŮ GEZE IQ LOCKS SAMOZAMYKACÍ PANIKOVÉ ZÁMKY BEWEGUNG MIT SYSTEM

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

Automatické systémy pro otáč ivé dveře GEZE TSA 160. Marienpark, Stuttgart

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus

ABUS TSS550 rozvorový dveřní zámek

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Série SMARTY. Návod k montáži

Návod k montáži pohonu série BH30

AUTOMATIZACE KŘÍDLOVÝCH BRAN POKYNY A DOPORUČENÍ MONTÉROVI

Vrtání řad otvorů v systému 32 mm

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, Pardubice, tel.

Pohony, centrály a ovládací prvky zařízení. na odvod kouře a tepla. Systémy GEZE RWA

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

Technická dokumentace PORTEO. reddot design award winner geprüfte Sicherheit.

Saunové osvětlení A-910

DVEŘNÍ TECHNIKA GEZE GEZE TS 1500 / TS 2000 / TS 4000 DVEŘNÍ ZAVÍRAČE S HORNÍ MONTÁŽÍ S RAMÍNKEM BEWEGUNG MIT SYSTEM

Dveřní závora ABUS PR2600. Návod k montáži a obsluze

GEZE TS 3000 V / systém TS 5000 GEZE DVEŘNÍ TECHNIKA. Dveřní zavírače s horní montáží, s kluznou vodicí lištou BEWEGUNG MIT SYSTEM

Montážní návod. elektromechanický pohon TURN 10/20

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m.

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Otevírač nadsvětlíků GEZE OL90 N

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

Montážní nákresy. JEDNOTNÁ mikroprocesorová řídící elektronika pro automatizaci vrat a bran. Elektron. nastavení síly. Provozní napájení 230V+/-10%

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Montážní návod DORMA AGILE 150 DORMOTION Montáž na stěnu

TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. Elektromechanick pohon pro k ÌdlovÈ br ny s 1 nebo 2 k Ìdly

Dynamos - pohon pro posuvné brány

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Montážní návod "KARES".

Přídavná sada osvětlení

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Verze CZ 12/2014 PŘELOŽENÝ PŮVODNÍ NÁVOD AUTOMATICKÝ POHON GARÁŽOVÝCH VRAT. Model: LIFT250

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

JOLLY BIG. Pohony pro rolovací vrata

Elektromotorické pohony

MONTÁŽNÍ NÁVOD A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Návod k použití MS S

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 4 + n. Série Stadio Plus

Zapuštěný pohon brány

Stropní svítidlo s LED

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

GEZE ActiveStop Nový komfort dveří

Elektromotorický pohon pro kohouty

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

R.S.P. s.r.o. Týn nad Vltavou Verze: GEZ Platnost od: Technické změny vyhrazeny!

NÁVOD K MONTÁŽI pivotových dveří AXON

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Návod k instalaci a montáži. Otočný držák TV pro velkou obrazovku. Výr. č.:

Návod k montáži a obsluze

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

CZ Návod k obsluze manual

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba. A. Bezpečnostní pokyny. Montáž na strop

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

Alarm exit. Montážní návod Alarm exit

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA

Transkript:

TSA 60 NT TSA 60 NT F TSA 60 NT -IS TSA 60 NT F-IS TSA 60 NT Invers TSA 60 NT Z TSA 60 NT Z Invers TSA 6 CZ Návod k montáži a servisu Automatický pohon otočných dveří

TSA 60 NT a varianty Obsah Symboly a prostředky ke zvýraznění informací...3 Odpovědnost za škody způsobené výrobkem...3 3 Bezpečnost... 3. Používání k určenému účelu... 3. Bezpečnostní pokyny... 3.3 Vědomé dodržování bezpečnosti práce... 3. Kontrola namontovaného zařízení... 3. Související dokumentace... Doprava a skladování... Nástroje a pomůcky... 6 Popis výrobku...6 6. Popis zařízení a technické údaje...6 6. Základní konstrukce...7 7 Způsoby montáže, typy dorazů...9 7. Jednokřídlé dveře...9 7. Dvoukřídlé dveře...9 8 Montáž... 0 8. Obecné pokyny k montáži... 0 8. Přestavba na provedení DIN levé... 8.3 Příprava montáže... 8. Rozměry dorazů pro jednotlivé způsoby montáže... 8. Příprava montáže pohonu... 8.6 Rozšíření systémů TSA 60 NT F a TSA 60 NT F -IS... 3 8.7 Rozšíření - integrovaný regulátor postupného zavírání TSA 60 NT -IS, TSA 60 NT F -IS, TSA 60 NT Z -IS... 9 Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů... 6 9. Připojení k síti... 6 9. Nastavení... 7 0 Závěrečná kontrola... 30 Pravidelná kontrola a údržba... 30. Nebezpečí spojená se servisem... 30. Servis...3.3 Opravy...3

TSA 60 NT a varianty Symboly a prostředky ke zvýraznění informací Symboly a prostředky ke zvýraznění informací Výstražná upozornění V tomto návodu jsou používána výstražná upozornění, která vás varují před vznikem hmotných škod a úrazů osob. Přečtěte si tato výstražná upozornění a vždy se jimi řiďte. Dodržujte všechna opatření, o kterých informuje výstražný symbol a uvozující výstraha. Výstražný symbol Výstražné slovo NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ OPATRNĚ Význam Nebezpečí pro osoby. Nedodržení pokynu vede ke smrtelným nebo těžkým úrazům. Nebezpečí pro osoby. Nerespektování pokynu může mít za následek smrtelné nebo těžké úrazy. Nebezpečí pro osoby. Nedodržením pokynu může dojít k lehkým úrazům. OPATRNĚ Informace k zabránění vzniku hmotných škod, k pochopení nebo k optimalizaci pracovních postupů. Další symboly a prostředky ke zvýraznění informací Z důvodu zdůraznění správné obsluhy jsou důležité informace a technické pokyny zvlášť zvýrazněny. Symbol Význam představuje důležité upozornění představuje doplňující informace X X Symbol k provedení činnosti: Zde musíte něco udělat. V případě činností, které sestávají z několika kroků, dodržujte uvedené pořadí. Odpovědnost za škody způsobené výrobkem V souladu s odpovědností výrobce za jeho výrobky, definovanou v zákonu o odpovědnosti za škody způsobené výrobkem, je třeba se řídit informacemi obsaženými v této brožuře (informace o produktu a použití v souladu s určením, nesprávné použití, výkon produktu, údržba produktu, povinnost informovanosti a školení). Jejich nedodržování zbavuje výrobce povinnosti plnění ze záruky. 3

Bezpečnost TSA 60 NT a varianty 3 Bezpečnost 3. Používání k určenému účelu Pohony otočných dveří TSA 60 NT jsou určeny k automatickému otevírání a zavírání křídel otočných dveří s dorazem. Výše uvedený pohon dveří je vhodný: výhradně k použití v suchých místnostech ve vstupních a vnitřních oblastech s pohybem chodců v provozních prostorách podniků a ve veřejných oblastech v soukromém sektoru Pohon dveří TSA 60 NT smíte používat na únikových a záchranných cestách nesmí být používán na protipožárních nebo protikouřových dveřích nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 60 NT F / TSA 60 NT F-IS je určen k použití na protipožárních nebo protikouřových dveřích smíte používat na dveřích únikových a záchranných cest nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 60 NT Invers je určen především k použití na únikových dveřích a na dveřích přívodu vzduchu pro zařízení k odvodu kouře a tepla nesmí být používán ve venkovních oblastech Pohon dveří TSA 6 nesmí být používán na protipožárních nebo protikouřových dveřích je určen výhradně k použití na pevném křídle u dvoukřídlých systémů nesmí být používán ve venkovních oblastech není kontrolován podle DIN 860 Jiné využití než je použití v souladu s určením, jako např. pro trvale ruční provoz, a provedení jakýchkoliv změn na výrobku, je zakázáno. Dodržujte informace společnosti GEZE o dveřních zavíračích. 3. Bezpečnostní pokyny OPATRNĚ! Nebezpečí přivření automatickou zavírací silou. Především v oblasti vedlejšího uzavíracího okraje (strana závěsu) může dojít k přivření rukou nebo prstů. Používejte dveře s ochranou proti sevření. Případně zajistěte elektronickou ochranu strany závěsu a protilehlé strany závěsu snímači přítomnosti (viz schéma zapojení). Předepsané práce související s montáží, údržbou a opravami smí provádět jen kvalifikovaný odborník pověřený firmou GEZE. U bezpečnostních a technických zkoušek je nutno dodržovat příslušné národní zákony a předpisy. Svévolné provedení změn na zařízení vylučují jakoukoliv záruku společnosti GEZE za takto vzniklé škody. Při kombinaci s cizími výrobky nepřebírá společnost GEZE žádnou záruku. Také při opravách a údržbě smí být použity jen originální díly GEZE. Programovací displej chraňte před neoprávněným použitím. Podle Směrnice pro stroje 006//ES musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (analýza nebezpečí) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. Dodržujte směrnice, normy a příslušné národní předpisy, a to zejména: ASR A.7 Směrnice pro dveře a brány DIN 860 Zámky a kování - automatické dveřní systémy VDE 000 část 60 Instalace nízkoproudých zařízení DIN EN 6033--03, DIN 863- Předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, zejména BGV A Zásady prevence a BGV A Elektrická zařízení a provozní prostředky

TSA 60 NT a varianty Doprava a skladování 3.3 Vědomé dodržování bezpečnosti práce Dodržujte bezpečnostní pokyny k práci na elektrických zařízeních a ve schématu zapojení. Zajistěte pracoviště proti neoprávněnému vstupu. U prosklených křídel upevněte bezpečnostní štítky (č. mat. 0876). Nebezpečí úrazu při prasknutí skla. Nebezpečí úrazu o ostré hrany a pohyblivé součásti pohonu. 3. Kontrola namontovaného zařízení Bezpečnostní analýza (analýza rizik) Podle Směrnice o strojích a zařízení 006//ES a DIN 860 musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (posouzení rizik) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. Mimo jiné analýza zahrnuje: Kontrola opatření k zabezpečení a vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. Kontrola funkce bezpečnostních a řídicích snímačů. Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku. 3. Související dokumentace Schéma zapojení TSA 60 NT EN 3-7 Plán kabelů TSA 60 NT EN 3-7 Uživatelská příručka TSA 60 NT EN 3-7 Plány podléhají změnám. Používejte jen jejich nejnovější verzi. Doprava a skladování OPATRNĚ! Nebezpečí poškození pohonu otočných dveří TSA 60 NT následkem hrubých rázů a pádu! Systémem TSA 60 NT neházejte, chraňte jej před pádem. Skladujte v suchu. Při přepravě a skladování chraňte před vlhkem. Teploty nižší než 30 C a vyšší než + 60 C mohou způsobit poškození skladovaného zařízení. Nástroje a pomůcky Nástroj Velikost Měřidlo Tužka Vrták Ø, Závitník M Klíč na šrouby s vnitřním šestihranem mm Šroubováky křížové a rovné Velikosti:, mm a mm Důlčík Kladivo Samolepicí páska k připevnění vrtací šablony Odizolovací kleště Lisovací kleště a kabelové koncovky

Popis výrobku TSA 60 NT a varianty 6 Popis výrobku 6. Popis zařízení a technické údaje Automatické zařízení TSA 60 NT je elektronicky řízený hydromechanický systém pro otáčivé dveře ze dřeva, kovu, oceli, plastu nebo pro dveře v celoskleněném provedení. Systém je montován na dveřní křídlo a je použitelný pro pravé i levé dveře otevírané tahem i tlakem. Jednokřídlé nebo dvoukřídlé provedení s vloženým krytem nebo s průběžným krytem. Pohon otočných dveří TSA 60 NT pracuje při otevírání dveří elektrohydraulicky. Současně s procesem otevírání akumuluje pružina energii potřebnou k zavření. Proces zavírání je řízen hydraulicky. Pohon otočných dveří TSA 60 NT Invers pracuje při zavírání dveří elektrohydraulicky. Současně s procesem zavírání akumuluje pružina energii potřebnou k otevření. Proces otevírání je řízen hydraulicky. Rozsah použití systému TSA 60 NT TSA 60 NT TSA 60 NT F Otevírací moment D D Z Z D D Na dveřích velikosti EN 3 6 7 3 6 7 3 6 7 Automaticky [Nm] ca 0 90 ca 80 ca 70 0 ca 80 ca 0 90 80 Ručně [Nm] ca 3 0 ca 60 ca 3 ca 0 ca 3 0 ca 60 Uzavírací mement se ca 0 60 ca 0 ca 8... 30 ca 0 ca 0... 60 ca 0 zavřenými dveřmi [Nm] Rozsah použití systému TSA 60 NT invers Uzavírací moment D D Z Z Na dveřích velikosti EN 3 6 7 3 6 7 Automaticky [Nm] 60 30 3 0 Ručně [Nm] 8 30 0 Otevírací mement se zavřenými 7 0 30 60 dveřmi [Nm] D = otevírání tlakem, Z = otevírání tahem Maximální rozsah použití systému TSA 60 NT EN3 6 0 Maximální rozsah použití systému TSA 60 NT EN7 300 00 0 00 0 Hmotnost dveří [kg] 00 800 900 000 00 00 300 00 Šířka dveří [mm] Hmotnost dveří [kg] 0 00 0 800 900 000 00 00 300 00 00 600 Šířka dveří [mm] Táhla Vodicí válečkové lišty Mechanické údaje Rozměry (V x H x D): 00 mm 0 mm 690 mm Rozsah teplot prostředí: - C až +0 C Hmotnost pohonu: cca 3 kg (TSA60NT EN3-6) cca 3, kg (TSA60NT EN7) 6

TSA 60 NT a varianty Popis výrobku Údaje o elektrickém systému Síťová přípojka: 30 V, 0 Hz Příkon: max. 300 W (TSA 60 NT EN 3 6) max. 0 W (TSA 60 NT EN 7) 6. Základní konstrukce Pohon TSA 60 NT EN 3 6 3 6 6 7 3 0 9 8 Boční deska Základní deska 3 Řízení Hydraulický válec Typový štítek 6 Nastavení zavíracího momentu (pro inverzní pohony: nastavení otevíracího momentu) 7 Motor 8 Kondenzátor 9 Čerpadlo 0 Tlumení otevírání (ÖD) (pro inverzní pohony: tlumení zavírání (SD)) Rychlost otevírání (ÖG) (pro inverzní pohony: nastavení rychlosti zavírání (SG)) Hnací hřídel 3 Nastavení rázu (SE) (ne pro inverzní pohony) Rychlost zavírání (SG) (pro inverzní pohony: rychlost otevírání (ÖG)) Tlumení zavírání (SD) (pro inverzní pohony: tlumení otevírání (ÖD)) 6 Síťová pojistka TSA 60 EN 3 6: T.6A Pro inverzní pohony SD SG ÖG ÖD SG SD ÖD ÖG 3 3 Invers Invers SE 7

Popis výrobku TSA 60 NT a varianty Pohon TSA 60 NT EN 7 3 6 7 3 0 9 8 Boční deska Základní deska 3 Řízení Hydraulický válec Typový štítek 6 Kondenzátor 7 Motor 8 Čerpadlo 9 Tlumení otevírání (ÖD) (pro inverzní pohony: tlumení zavírání (SD)) 0 Rychlost otevírání (ÖG) (pro inverzní pohony: nastavení rychlosti zavírání (SG)) Hnací hřídel Nastavení rázu (SE) (ne pro inverzní pohony) 3 Rychlost zavírání (SG) (pro inverzní pohony: rychlost otevírání (ÖG)) Tlumení zavírání (SD) (pro inverzní pohony: tlumení otevírání (ÖD)) Síťová pojistka TSA 60 EN 3 6: T.6A Pro inverzní pohony SG SD ÖG ÖD SG SD ÖG ÖD 3 3 Invers Invers Dodávka Nastavení rázu SE připojeno. Podle potřeby je nastavení rázu připojeno. OPATRNĚ! Nastavení rázu (SE) nesmí způsobovat prodlevu otevírání dveřního křídla. Ventil pouze pootevřete. 8

TSA 60 NT a varianty Způsoby montáže, typy dorazů 7 Způsoby montáže, typy dorazů 7. Jednokřídlé dveře Systém TSA 60 NT dovoluje použití u následujících typů dorazů, vždy dveře DIN levé a dveře DIN pravé: Strana závěsu Protilehlá strana závěsu Vodicí válečkové lišty Táhla TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers TSA 60 NT / TSA 60 NT F / TSA 60 NT Z Invers Délka páky 30 Max. hloubka ostění LT 7 mm * Max. hloubka ostění LT 0 00 mm Max. dveřní kování Ü 30 mm * 00 00 mm 00 30 mm (EN 3 6) max. 300 mm (EN 7) * V závislosti na šířce otevírání dveří Ü LT Kování dveří Hloubka ostění 7. Dvoukřídlé dveře Dvoukřídlé provedení odpovídá účelně jednokřídlé montáži. S integrovaným regulátorem postupného zavírání IS, viz kapitola 8.7. Kombinace TSA 60 NT je mechanicky identická s x TSA 60 NT. Volitelně můžete instalovat vložený kryt (viz náčrt). Způsob montáže na protilehlé straně závěsu je rovněž možný. 9

Montáž TSA 60 NT a varianty 8 Montáž 8. Obecné pokyny k montáži VÝSTRAHA! Nebezpečí vážných úrazů při nesprávné montáži. Dodržujte všechny pokyny. Dodržujte rozsah okolních teplot uvedený pro místo instalace pohonu. V návaznosti na montáž: Zkontrolujte nastavení a funkce pohonu. VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu při uvolnění dveří (TSA 60 NT Invers). Nastavte úhel otevírání v otevřené poloze pomocí táhel (motor bez proudu). Nastavte správnou polohu zavření pomocí vaček. 8.. Rozsah dodávky a úplnost Otevřete všechna balení, zkontrolujte úplnost a seznamte se se součástmi. Dveřní pohon TSA 60 NT s vodicí válečkovou lištou nebo táhlem obvykle zahrnuje tyto prvky: Jednotka pohonu () pohon(y) vrtací šablona Kryt kryt pohonu a případně vložený kryt nebo kompaktní kryt v souladu s rozsahem objednávky Rozsah dodávky závisí na objednávce: Vodicí válečkové lišty vodicí válečková lišta páka sada upevňovacích šroubů nebo: Táhla táhlo (velikost v závislosti na hloubce ostění) Montážní deska pohonů (volitelné příslušenství) V závislosti na podmínkách instalace je nutné použití montážní desky. Obecně montážní desku doporučujeme z důvodu zjednodušení montáže (v případě dvoukřídlého také možnost kompaktního provedení nebo s vloženou montážní deskou). Příslušenství (volitelné) Montážní deska Dveřní zarážka Ovládací prvky (podle údajů ve schématu zapojení) Bezpečnostní čidla Spínač Programový přepínač a centrální kouřový spínač podle směrnice o zajišťovacích zařízeních 0

TSA 60 NT a varianty Montáž 8.. Stavební připravenost Kontrola podmínek a potřebného místa VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu následkem padajících součástí! Nezajištěné konstrukční díly mohou při zatížení spadnout dolů. Při montáži pohonu otočných dveří TSA 60 NT zkontrolujte, zda nosná konstrukce zajišťuje bezpečné upevnění pohonu. Používejte vhodné upevňovací prostředky, např. hmoždinky, nýtovací matice apod. Před instalací pohonu zkontrolujte, zda je dveřní křídlo v dobrém mechanickém stavu a zda se snadno otevírá a zavírá. Umístěte spodní okraj nejníže položeného prvku (válečková vodicí lišta nebo táhlo) do výšky minimálně m nad podlahou. Instalujte kabely v souladu s plánem kabelů. Zkontrolujte typ dorazu na profilu křídla nebo na rámovém profilu (viz kapitola 7). Zkontrolujte provedení DIN pravé/din levé (přestavba viz kapitola 8.). Namontujte dorazové tlumiče na podlahu. 8. Přestavba na provedení DIN levé Stav při dodání je DIN pravé. Podle potřeby můžete pohon přestavit v místě instalace DIN levé dveře. Šroubovákem uvolněte víko krytu ().

Montáž TSA 60 NT a varianty 8.. TSA 60 NT / TSA 60 NT Z Invers DIN vpravo 6 3 DIN vlevo 3 6 3 6 Postup Odšroubujte koncový vypínač (), odšroubujte lištu koncového vypínače (). Demontujte modrý () a žlutý (6) vačkový kotouč. Přitom mírně pozvedněte černý kryt (). Namontujte modrý () a žlutý (6) vačkový kotouč na druhou stranu hřídelky. Přitom mírně pozvedněte černou krycí destičku (). Veďte kabel (3) koncového spínače () do kabelové průchodky (viz výkres). Namontujte skupinu koncových spínačů (), () podle výkresu (viz nahoře). Proveďte přesné nastavení vačkových kotoučů pro koncový vypínač a bezpečnostní snímač. Barvy kabelů (3): nahoře: bílá, horní koncový vypínač, žlutá spínací vačka dole: zelená, spodní spínač, modrá spínací vačka

TSA 60 NT a varianty Montáž 8.. TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers Stav při dodání je DIN pravé. Podle potřeby můžete pohon přestavit v místě instalace DIN levé dveře. DIN vpravo 3 6 DIN vlevo 6 3 6 3 Postup Odšroubujte koncový vypínač (), odšroubujte lištu koncového vypínače (). Demontujte modrý () a žlutý (6) vačkový kotouč. Přitom mírně pozvedněte černý kryt (). Namontujte modrý () a žlutý (6) vačkový kotouč na druhou stranu hřídelky. Přitom mírně pozvedněte černou krycí destičku (). Veďte kabel (3) koncového spínače () do kabelové průchodky (viz výkres). Namontujte skupinu koncových spínačů (), () podle výkresu (viz nahoře). Proveďte přesné nastavení vačkových kotoučů pro koncový vypínač a bezpečnostní snímač. Barvy kabelů (3): nahoře: bílá, horní koncový vypínač, žlutá spínací vačka dole: zelená, spodní spínač, modrá spínací vačka 3

Montáž TSA 60 NT a varianty 8.3 Příprava montáže 8.3. Vymezení dorazu dveří Zkontrolujte prostorové podmínky. Otevřete a zavřete ručně dveře. Při montáži na dveřní křídlo dávejte pozor, aby nedošlo k přivření nebo oddělení kabelového vedení na hranách dveří! Nasaďte dorazové tlumiče. max. Úhel otevření podle typu montáže Při použití systému TSA 60 NT Invers/TSA 60 NT Z Invers je nezbytně nutný dorazový tlumič. Při použití systému TSA 60 NT/TSA 60 NT Z je doporučeno použití dorazového tlumiče. 8.3. Sada pro přestavbu/příslušenství TSA 60 NT F 3 Vypínací deska Řídicí jednotka DCU 3 Tlačítko Reset Příslušenství pro TSA 60 NT F Vylomte boční díl pro resetovací tlačítko a nasaďte resetovací tlačítko. Našroubujte vypínací desku () na připravené místo. Proveďte elektrické přípojky podle schématu zapojení.

TSA 60 NT a varianty Montáž 8. Rozměry dorazů pro jednotlivé způsoby montáže Horní hrana dveří musí být orientovaná přesně vodorovně, jak při zavření tak i při otevření. Použijte správnou montážní šablonu v souladu s typem montáže. Respektujte způsob upevnění: Přímé upevnění příp. pomocí montážní desky. Vyrovnejte montážní šablonu rovnoběžně s horním okrajem dveří. Upevněte šablonu lepicí páskou podle daného typu montáže. Pomůcka: Viz nákresy typů dveří a dorazů na šabloně. V případě dveří, které se nezavírají hladce, musíte šablonu rozdělit podél perforace nebo ji zalomit. Předvrtejte dřevěné dveře průměrem, mm. Je k dispozici dostatek místa k dostatečnému otevření dveří? Zkontrolujte stavební připravenost. Příklad: Veškeré kabely musejí být pomocí dveřní průchodky zapojeny do přívodních zásuvek (UP/AP). 8.. Montáž nad dveře s táhlem na protilehlé straně závěsu (jednokřídlé, otevírání tlakem) Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově. Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál. Přímé upevnění 3 0 6 7 +X 7 8 33 0 Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů

Montáž TSA 60 NT a varianty Upevnění pomocí montážní desky 0 6. 3 87. 60 9 +X 0 7 9 33 0 Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø Prodloužení osy X = 0 (bez prodloužení osy) mm 30 mm mm S prodloužením osy o mm 0 Bez prodloužení osy 0 8 +X 00 0 +X 00 0 6

TSA 60 NT a varianty Montáž 8.. Montáž nad dveře s válečkovou lištou na protilehlé straně závěsu (jednokřídlé, otevírání tahem) Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově. Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál. Přímé upevnění 3 0 6 +X 8 86 3 Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů Upevnění pomocí montážní desky 0 6. 3 60 87. 9 9 +X 0 9 86 3 Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø Prodloužení osy X = 0 (bez prodloužení osy) mm 30 mm mm 7

Montáž TSA 60 NT a varianty S prodloužením osy o mm 8 0 Bez prodloužení osy 0 3 9 +X 00 3 9 00 8..3 Montáž nad dveře s táhlem na protilehlé straně závěsu (dvoukřídlé, otevírání tlakem) Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově. Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál. Přímé upevnění 3 0 6 6 0 3 7+X 7 8 3 0 33 33 B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo 8

TSA 60 NT a varianty Montáž Upevnění pomocí montážních desek 690 690 60 87. 3 0 6. 60 87. 3 6. 0 9 +X 0 7 9 33 3 33 0 B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo Upevnění pomocí průběžné montážní desky 0 B / 60 60 87. 87. 3 3 6. 6. 0 9 +X 0 9 7 3 33 33 0 B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo Nutné pouze pro B > 000 Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø Prodloužení osy X = 0 (bez prodloužení osy) mm 30 mm mm 9

Montáž TSA 60 NT a varianty S prodloužením osy o mm 0 Bez prodloužení osy 0 8 +X 00 0 +X 00 0 8.. Montáž nad dveře s válečkovou lištou na protilehlé straně závěsu (dvoukřídlé, otevírání tahem) Pracujte podle vrtací šablony: DIN levé a DIN pravé zrcadlově. Vyvrtejte oba otvory pro skrytý přívod kabelů. Použijte nýtovací matici, hmoždinky nebo podobný upevňovací materiál. Přímé upevnění 3 0 6 6 0 3 +X 8 86 3 3 86 3 0 B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo 0

TSA 60 NT a varianty Montáž Upevnění pomocí montážních desek 9 0 3 6. 690 60 87. 690 60 87. 3 6. 0 9 9 +X 0 86 3 3 86 3 0 B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo Upevnění pomocí průběžné montážní desky B/ 0 3 6. 60 87. 60 87. 3 6. 0 9 9 +X 0 9 86 3 3 86 0 3 B Referenční rozměr = střed závěsu Ø 0, skryté vedení kabelů 3 Pevné křídlo Horní křídlo Nutné pouze pro B > 000 Upevňovací otvor Ø 8 Upevňovací otvor Ø 6 Upevňovací otvor Ø Prodloužení osy X = 0 (bez prodloužení osy) mm 30 mm mm

Montáž TSA 60 NT a varianty S prodloužením osy o mm 8 0 Bez prodloužení osy 0 3 9 +X 00 3 9 00 8. Příprava montáže pohonu Zkontrolujte, zda má být pohon namontován na dveře DIN pravé nebo dveře DIN levé. Dodávka pouze DIN pravé. Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé. Při montáži zajistěte, aby nedošlo k přivření přívodních kabelů. Použijte pouze dodané šrouby. Pokud je to nutné, upevněte montážní desku. 8.. Montáž pohonu na protilehlé straně závěsu (tlačné; táhla) TSA 60 NT / TSA 60 NT Z Invers Pohon dveří je namontován na správné strany, pokud řídicí jednotka () směřuje k ose otáčení. Dodávka pouze DIN pravé. Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé. Přišroubujte pohon k překladu nebo na připravenou montážní desku. Zatlačte distanční pouzdro () do pouzdra páky. Přesuňte táhlo na hřídeli pohonu () pod úhlem 90 a zajistěte šroubem M6 (3). Přitáhněte dveře. Povolte šrouby (6) na táhlu. 90 3 Upevněte ložiskový čep () na dveřním křídle pomocí šroubů M6. Nastavte délku spojovací tyče (7), ručně předepněte rameno páky. Spojovací tyč (7) přitom musí být svisle (90 ) vzhledem k rovině dveří a rameno páky musí být předepjaté cca. Dotáhněte šrouby (6). 8 7 6

TSA 60 NT a varianty Montáž 8.. Montáž pohonu na straně závěsu (tažné; válečková vodicí lišta) TSA 60 NT Z / TSA 60 NT Invers Pohon dveří je namontován na správné strany, pokud řídicí jednotka směřuje k ose otáčení. Dodávka pouze DIN pravé. Pokud je to nutné, přestavte pohon na DIN levé. Zatlačte distanční pouzdro () do pouzdra páky. Přesuňte válečkovou páku () na hřídeli pohonu () pod úhlem vzhledem k rovině dveří a zajistěte šroubem M6 (3). 3 Zcela zašroubujte ventily SG () a SD (6). Poznamenejte si počet potřebných otáček. Lehce přestavte válečkovou páku () opačným směrem. Válečková páka zůstává stát v této poloze. 6 Upevněte vedení válečků (7) na dveřním křídle pomocí šroubů M. Zavřete dveře. Přišroubujte pohon k překladu nebo na připravenou montážní desku. Opět nastavte ventily SG () a SD (6) do původní polohy. Zatlačte lehce válečkovou páku () nahoru a zajistěte ve vedení válečků (7). 7 8.6 Rozšíření systémů TSA 60 NT F a TSA 60 NT F -IS Automatická zařízení TSA 60 NT F a TSA 60 NT F-IS jsou automatické pohony otočných dveří s integrovaným zajišťovacím zařízením pro protipožární a protikouřové dveře a dveře, které mají mít samozavírací funkci (uzavěry). Jsou součástí zajišťovacího zařízení. Průběh mechanické montáže odpovídá průběhu u pohonu TSA 60 NT. Elektrické připojení: Viz schéma zapojení. 3

Montáž TSA 60 NT a varianty 8.7 Rozšíření - integrovaný regulátor postupného zavírání TSA 60 NT -IS, TSA 60 NT F -IS, TSA 60 NT Z -IS Při použití montážních desek: Namontujte montážní desky a vloženou montážní desku k rámu nebo k zárubni. Namontujte pohon otočných dveří na pevné křídlo. Namontujte pohon otočných dveří (-IS) k hornímu křídlu. Volitelně namontujte sadu vložených krytů (bez samotného krytu). Varianty montáže DIN vlevo TSA 60 NT F-IS DIN vpravo Instalujte ocelové lanko () podle nákresu (viz výše). Vylomte bočnice () v označených místech. Vložte ocelové lanko () do bloku IS (horní křídlo) a upněte upínacím šroubem (3). Nepřivřete konec kabelu. 3 3

TSA 60 NT a varianty Montáž Montáž na pohon pevného křídla Nasaďte vačku (6) na páku () pohonu pevného křídla a předmontujte pomocí upínacích šroubů () tak, jak je vidět na obrázku. Obrys řízení (7) směřuje ke středu dveří. Namontujte spouštěcí páku (8) podle výkresu. Namontujte táhlo nebo vodicí lištu válečků k pevnému křídlu, viz kapitola 8.. nebo 8... 8 7 6 Veďte ocelové lanko () vřetenem (9). Přiložte spouštěcí páku (8) k vačkovému kotouči (6). Spouštěcí páka je přitom maximálně vychýlena. 9 90 8 6 Natáhněte ocelové lanko () a upněte upínacím šroubem (0). Spouštěcí páka (8) přitom musí i nadále přiléhat k vačkovému kotouči (6). 0 8 6

Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů TSA 60 NT a varianty Montáž k pohonu horního aktivního křídla Nastavte seřizovací matici () tak, aby se šipka () přesně překrývala s drážkou značky (3) na ventilu IS (). Poté zajistěte pojistnou maticí (). 3 Namontujte táhlo nebo vodicí lištu válečků k hornímu aktivnímu křídlu, viz kapitola 8.. nebo 8... Zkontrolujte funkci IS: Ručně otevřete obě křídla dveří a pusťte je. Pevné křídlo se musí zavřít a až těsně před zavřením (max. otevření 30 ) se musí začít zavírat horní aktivní křídlo. Začátek zavírání můžete změnit nastavením vačkového kotouče (6) na pohonu pevného křídla. Zašroubujte upínací šroub () vačkového kotouče (6). 6 9 Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů: Viz schéma zapojení 9. Připojení k síti NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Připojování elektrických zařízení (30 V) svěřte výhradně elektromechanikovi. Dodržujte předpisy VDE. Před zahájením jakýchkoliv prací na elektrickém vybavení musíte zařízení vždy odpojit od elektrické sítě. Vypněte hlavní vypínač v místě instalace a zajistěte jej proti nechtěnému zapnutí. OPATRNĚ! Nebezpečí poškození nesprávným napájecím napětím! Před připojením síťového kabelu zkontrolujte, zda se údaje na typovém štítku shodují s napájecím napětím a zda je vložená pojistka. 6

TSA 60 NT a varianty Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů Povolte šrouby s válcovými hlavami () a uvolněte boční desku (3). Instalujte síťový kabel řídicího zařízení podle kabelového plánu a připojte podle schématu zapojení. Na stěnu: Vylomte potřebné otvory () na boční desce. Do zdi: Veďte kabel vybráním () v základní desce. 3 9. Nastavení 9.. Koncový vypínač Nastavení z výroby: Úhel otevření dveří 90 Ručně otevřete dveře až na požadovaný úhel otevření, nebo ručně otevřete zarážku a zajistěte ji (klínem). Nastavte modrý vačkový kotouč () tak, aby byl aktivován koncový vypínač dveří pro polohu otevřeno. Mírně utáhněte čelní závrtný šroub (). V případě křídlých systémů musíte nastavit modrý vačkový kotouč () na pohonu horního aktivního křídla a na pohonu pevného křídla. 9.. Vypnutí v koncové poloze TSA 60 NT Invers Nastavení z výroby: Úhel otevření dveří 0 Nechte dveře zavřené. Nastavte modrý vačkový kotouč () tak, aby byl aktivován koncový vypínač dveří pro polohu zavřeno. Mírně utáhněte čelní závrtný šroub (). 9..3 Bezpečnostní snímač (SIS, SIO) U všech a křídlových dveřních systémů musejí být připojeny bezpečnostní snímače (SIS, SIO) k řídicí jednotce pohonu, který patří ke dveřnímu křídlu. Pokud dojde k aktivaci bezpečnostního snímače SIS, dojde k reverzaci pohybu zavírajících se dveří, které se začnou otevírat. Při aktivaci bezpečnostního snímače SIO zůstane otevírající se dveřní křídlo stát před zaznamenanou překážkou, dokud nebude překážka odstraněna z oblasti snímané snímačem. Pokud bude překážka i nadále identifikována po pevně nastavenou dobu, pohon dveře zavře. K odclonění oblastí (např. stěny) ve směru otevírání příslušného dveřního křídla musíte přestavit žlutý vačkový kotouč. 7

Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů Otevírejte ručně dveře, dokud snímač () nehlásí stěnu () prostřednictvím kontrolky LED. Pohybujte dveřmi zpět, dokud LED nezhasne. Zajistěte dveře klínem. Mírně utáhněte čelní závrtný šroub (). Otočte žlutým vačkovým kotoučem (3) ve směru otevírání tak, aby došlo ke slyšitelnému přepnutí příslušného mikrospínače. Vyzkoušejte funkci aktivací dveří. Utáhněte závitové kolíky žlutého vačkového kotouče. 9.. Uzavírací moment pro TSA60NT F a orientační hodnoty ostatních pohonů Velikost dveřního zavírače (síla zavírače) se orientuje podle šířky dveří. Pro systém TSA 60NT F platí nezbytně šířky dveřních křídel a velikosti zavíračů stanovené podle EN. Pro všechny ostatní pohony platí jako orientační hodnota EN. Pokud to stavební podmínky (výška dveří, hmotnost dveří) nebo místní podmínky (vliv větru) vyžadují, musíte nastavit nejbližší vyšší velikost. V případě variant EN3 EN6 můžete uzavírací moment měnit plynule (viz diagram a kapitola 6.). V případě varianty EN7 je uzavírací moment pevně nastaven. 3 6 / 3 x 6x x x 0x TSA 60 NT a varianty Vstupní nastavení z výroby: EN 8x 6x x x Počet otáček seřizovacího čepu () EN3 EN EN EN6 Šířka dveří v mm 80 90 00 0 00 Nastavení uzavírací síly EN3 6 Nastavení uzavíracího momentu (varianta EN3 6) Klíčem velikosti 9 nastavte podle diagramu uzavírací sílu na nastavitelných čepech () pro nastavení uzavírací síly. 8

TSA 60 NT a varianty Montáž elektrického systému a nastavení přístrojů 9.. Nastavení rychlosti V případě křídlých systémů má integrovaný regulátor postupného zavírání vliv na zavírání horního aktivního křídla za cca, s po zahájení zavírání pevného křídla. Rychlosti musíte nastavit tak, aby bylo nejdříve zavřeno pevné křídlo. Optimalizujte proces zavírání promocí SG a SD. Rychlost zavírání Seřizovací šroub SG Tlumení zavírání Seřizovací šroub SD Nastavení rázu Seřizovací šrouby (SE) (ne pro inverzní pohony) Optimalizujte proces otevírání pomocí ÖG a ÖD. Rychlost otvírání Seřizovací šroub ÖG Tlumení otevírání Seřizovací šroub ÖD TSA 60NT EN3-6 TSA 60NT Invers EN3-6 SD SG ÖG ÖD SG SD ÖD ÖG 3 3 Invers Invers SE TSA 60NT EN7 SG SD ÖG ÖD TSA 60NT Invers EN7 SG SD ÖG ÖD 3 3 Invers Invers OPATRNĚ! Při otevírání z polohy zavřeno má nastavení rázu SE vliv na rychlost otevírání (ÖG) Ventil k nastavení rázu SE pouze pootevřete. OPATRNĚ Nastavení rázu (SE) nesmí způsobovat prodlevu otevírání dveřního křídla. Šroubování doprava = snižování rychlosti Šroubování doleva = zvyšování rychlosti OPATRNĚ Pozor na poškození mosazných závitových pouzder! Závitová pouzdra seřizovacích šroubů nesmíte při změně nastavení v žádném případě poškodit přetažením a stržením závitu. 9

Závěrečná kontrola TSA 60 NT a varianty Uzavřete kryt (). 0 Závěrečná kontrola Předepsané práce související s montáží, údržbou a opravami smí provádět jen kvalifikovaný odborník pověřený firmou GEZE. O provedení zkoušek je nutné vést písemné doklady. Bezpečnostní analýza (analýza rizik) Podle Směrnice o strojích a zařízení 006//ES a DIN 860 musí být před uvedením dveřního zařízení do provozu provedena bezpečnostní analýza (posouzení rizik) a dveřní zařízení musí být označeno v souladu se směrnicí CE pro označování 93/68/EHS. Mimo jiné analýza zahrnuje: Kontrola opatření k zabezpečení a vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. Kontrola funkce bezpečnostních a řídicích snímačů. Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku. Zkušební provoz Zkušebně odpojte pohon dveří od napájení elektrickým proudem. Zkontrolujte rukou pohyblivost dveří, zajistěte ji. Zkontrolujte správnou montáž a postup zavírání (u křídlých dveří) v ručním režimu. Pro TSA 60 NT F: Otevřete dveře (všechny), zkontrolujte rychlost zavírání a koncový doraz a případně seřiďte. U všech ostatních typů pohonu je doporučena kontrola nastavení ventilů. Opět zapněte napájení elektrickým proudem nebo opět zapojte síťovou zástrčku. Kontrola opatření k zabezpečení nebo vyloučení míst přivření, nárazu, oddělení a vtažení. Zkontrolujte funkci bezpečnostních snímačů a hlásičů pohybu. Kontrola propojení ochranných vodičů všech kovových součástí s možností dotyku. Pravidelná kontrola a údržba Dveřní pohon je do značné míry bezúdržbový a není nutné provedení rozsáhlejších činností, s výjimkou následujících: Kontrola utažení upevňovacích šroubů. Zkontrolujte stav válečkové páky nebo táhel, případně vyměňte. Dotáhněte upevňovací šrouby táhel nebo válečkové páky. Zkontrolujte O-kroužky O na válečcích v liště, příp. vyměňte. Vyčistěte vnitřní část vodicích lišt. Zkontrolujte správnou funkci západky dveří a její čistotu, případně mírně naolejujte.. Nebezpečí spojená se servisem NEBEZPEČÍ Ohrožení života elektrickým proudem! Odpojte pohon na všech pólech od elektrického proudu pomocí instalovaného hlavního vypínače a zajistěte proti opětovnému zapnutí. Příp. použijte k odpojení zástrčku pohonu. Před zahájením jakýchkoliv prací na elektrickém vybavení musíte zařízení vždy odpojit od elektrické sítě. Vypněte hlavní vypínač v místě instalace a zajistěte jej proti nechtěnému zapnutí. NEBEZPEČÍ Nebezpečí života zasažením elektrickým proudem při zkratu na kostru a při chybějícím uzemnění! Při opětovné montáži musíte zemnicí kabel před instalací víka zapojit na stejném místě. 30

TSA 60 NT a varianty Pravidelná kontrola a údržba VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu přivřením následkem pohybu páky nebo táhel! Během nastavování vždy vypněte proud. VÝSTRAHA Nebezpečí popálení o horký motor! Po trvalém provozu nebo následkem drhnutí a jiných závad může motor v jednotce pohonu dosahovat relativně vysokých teplot. Vypněte motor, odpojte od elektrické sítě a nechte před další prací vychladnout. OPATRNĚ Nebezpečí úrazu při pádu krytu! K provedení demontáže vytáhněte zemnicí kabel (žluto-zelený) u ploché zástrčky z krytu. Při opětovné montáži musíte zemnicí kabel před instalací víka zapojit na stejném místě. V opačném případě hrozí při zkratu na kostru nebezpečí úrazu elektrickým proudem.. Servis Provozovatel musí zajistit bezzávadnou funkci zařízení. Podle potřeby, minimálně však jednou ročně, musí provést znalec bezpečně-technickou kontrolu s údržbou (podle DIN 860). Při použití a provozu v Německu musíte dodržovat Směrnice pro dveře a brány ASR A.7. Při provozu mimo Německo musí provozovatel dodržovat specifické místní předpisy. O provedení je nutné vést písemné doklady. Doporučujeme uzavření příslušné smlouvy o údržbě, během níž náš zákaznický servis zajistí bezpečnostnětechnickou kontrolu a údržbu spolu s následujícími službami: Kontrola a optimalizace funkcí hydraulických a elektrických systémů Kontrola upevnění, nastavení a funkce řídicích prvků Preventivní údržba externích přístrojů; příp. nastavení, kontrola funkce a čištění Kontrola bezpečnosti kompletního zařízení.3 Opravy Případné opravy musí provést společnost GEZE nebo specializovaní odborníci pověření společností GEZE. 3

Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 979 Boxberg-Schweigern Tel. +9 (0) 7930-99-0 Fax +9 (0) 7930-99-0 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße 8 3086 Berlin (Weissensee) Tel. +9 (0) 30-7 89 90-0 Fax +9 (0) 30-7 89 90-7 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 6 39 Essen Tel. +9 (0) 0-8308-0 Fax +9 (0) 0-8308-0 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee 60 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +9 (0) 67-6360-0 Fax +9 (0) 67-6360- E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße 8 79 Leonberg Tel. +9 (0) 7-03-9 Fax +9 (0) 7-03-38 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 79 Leonberg Tel. +9 (0) 7-933-0 Fax +9 (0) 7-933-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße 8 3086 Berlin (Weissensee) Tel. +9 (0) 30-707-30 Fax +9 (0) 30-707-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 8 300 Hallwang b. Salzburg Tel. +3-(0)66-663 Fax +3-(0)66-663- E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 0 S 0 Riga Tel. +37 (0) 67 89 60 3 Fax +37 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Steenoven 36 66 DK Eindhoven Tel. +3-(0)0-6 90-80 Fax +3-(0)0-6 90-8 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 6 Pirinski Prohod, entrance B, th floor, office, 680 Sofia Tel. +39 (0) 70 3 73 Fax +39 (0) 70 6 6 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 30000, P.R. China Tel. +86(0)-697399-0 Fax +86(0)-69770 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 00030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)-3 0 960 Fax +86 (0)-6 7 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 7C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 0630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)0-38738 Fax +86(0)0-387383 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 00, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 0007 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)0-93 9300 Fax +86-(0)0-93 93 E-Mail: chinasales@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l Orme Rond RN 9 7770 Servon Tel. +33-(0)-60660-70 Fax +33-(0)-60660-7 E-Mail: france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 0-3. Budapest H- Tel. +36 () 8 670 Fax +36 () 8 67 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, -, Nave 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +3 9-0 9 0 36 Fax +3 9-0 9 0 3 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +9 (0) 30 6 69 00 Fax +9 (0) 30 6 69 0 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, 000 Cambiago (MI) Tel. +3909069- Fax +3909069-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 9 0078 Roma Tel. +3906-763 Fax +3906-76336 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 0006, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 38, A, office 30 Tel. +7 (0) 7 7 78 03 Fax +7 (0) 7 7 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 03-36 Warszawa Tel. +8 (0) 0 0 Fax +8 (0) 0 00 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 0, level Str. Dimitrie Pompei nr. 9 9a RO-0033 Bucharest, sector Tel. +0 (0) 36 0 7 Fax +0 (0) 36 0 8 E-Mail: office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Gamsonovskiy Per. 9 Moskau Tel. +7 (0) 9 933 06 9 Fax +7 (0) 9 933 06 7 E-Mail: office-russia@geze.com Scandinavia Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 0 Box 7060 87 Täby, Sweden Tel. +6(0)8-733-00 Fax +6(0)8-733-99 E-Mail: sverige.se@geze.com Scandinavia Norway GEZE Norway Industriveien 3 B 07 Dal Tel. +7(0)639-700 Fax +7(0)639-773 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia Finland GEZE Finland Postbox 0 87 Hollola Tel. +38(0)0-0000 Fax +38(0)0-000 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia Denmark GEZE Denmark Mårkærvej 3 J-K 630 Taastrup Tel. +(0)6-333 Fax +(0)6-3336 E-Mail: danmark.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. Bukit Batok Crescent No. 3-7, Wcega Tower, Singapore 6806 Tel. +6-686 338 Fax +6-686 933 E-Mail: gezesea@geze.com.sg South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 8 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. P.O. Box 793 Midrand 68 Tel. +7(0)3886 Fax +7(0)386 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 67 Dulliken Tel. +-(0)6-800 Fax +-(0)6-80 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata /3 Plaza Kat: 9 D: 8 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 6 3 Fax + 90 (0) 6 8 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 7, building 93-B, office 009 Kiev Tel. +38 (0) 0 Fax +38 (0) 99 77 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 7903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +97(0)-8833 Fax +97(0)-88330 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS3 8SY Tel. +(0)33000 Fax +(0)3300 E-Mail: info.uk@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 363 Reinhold-Vöster-Straße 9 79 Leonberg Germany Tel.: 009 7 03-0 Fax: 009 7 03-30 www.geze.com 667-0