Závěrečná zpráva o působení na lektorátu ČJL v Aix-en-Provence



Podobné dokumenty
FRANCIE. Studium Kurzy a zkoušky Kultura

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Výroční zpráva o působení lektorky/lektora

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora. Inalco nabízí výuku stovky jazyků a civilizací

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

L LEKTORÁT ČJL B o h e mis NA t ik U a N n I a V U ER n Z iv IT e Ě rz i V t ě P v IS P E ise

VÝROČNÍ ZPRÁVA O PŮSOBENÍ NA LEKTORÁTU ČJL V PAŘÍŽI 2012/2013

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Výroční zpráva lektorátu k roku 2011/2012

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

VÝROČNÍ ZPRÁVA O PŮSOBENÍ NA LEKTORÁTU ČJL V PAŘÍŽI

ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC / JEDNOOBOROVÉ MAGISTERSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ

ORGANIZACE STUDIA V BAKALÁŘSKÝCH A MAGISTERSKÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMECH NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ UJEP

jednooborové (tříleté) Magisterské studium (navazující na bakalářské studium) jednooborové (dvouleté)

Závěrečná zpráva o působení lektorky

Doktorát. Studovat ve Francii. Podmínky pro podání. žádosti. [Stipendium na doktorandské studium pod dvojím vedením] Rok 2015

2017/18. Vyhodnocení evaluačních dotazníků VYSOKÁ ŠKOLA APLIKOVANÉ PSYCHOLOGIE

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

STUDIJNÍ PROGRAM 2005/2006

Distanční forma studia. dle studijního plánu, v rozsahu. dle určení školitele. po dohodě s doktorandem. alespoň jednou za studium

literatury a interpretace literárního díla) CC / 110. Česká literatura a kultura 19. století Jana Bischofová 2/1 Z 2/1 Zk

SMĚRNICE DĚKANA Č. 3 /2017 PRAVIDLA PRO ORGANIZACI CELOŽIVOTNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ NA FAKULTĚ CHEMICKÉ

Masarykovo nám Nový Bydžov tel:

AKTION ČR Rakousko. spolupráce ve vědě a vzdělávání. Helena Hanžlová Martina Bečánová Hamplová. 7. února 2019

Zápatí prezentace 1

ORGANIZACE STUDIA V BAKALÁŘSKÝCH A MAGISTERSKÝCH STUDIJNÍCH PROGRAMECH NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ UJEP

AKTION ČR Rakousko spolupráce ve vědě a vzdělávání

Zpráva o lektorské činnosti za akademický rok 2012/2013

Lektoráty českého jazyka a literatury v akademickém roce 2011/2012

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Směrnice rektora č. 3/2014 Hodnocení kvality studia z pohledu studentů

CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE

ZMĚNY VE STUDIJNÍCH PLÁNECH OD AR 2017/2018

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

VOLITELNÉ PŘEDMĚTY - 4. ročník. Školní rok: Blok zaměřený na matematiku, fyziku a IVT. - cvičení z matematiky

oktorát Studovat ve Francii Podmínky žádosti [stipendium na doktorát pod dvojím vedením] Rok 2012 Sekce pro vědeckou a univerzitní spolupráci

PILÍŘE UNIVERZITNÍHO STUDIA

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Jak a kde získat finance na studium v Evropě?

MODULU BAKALÁŘSKÁ PRÁCE A PRAXE

ACCORD. Paříž, Francie

Směrnice děkana č. 1/2005 FCH VUT v Brně upravující studium v rámci Celoživotní vzdělávání na Fakultě chemické Vysokého učení technického v Brně

vydává tuto SMĚRNICI č. 8/2014 Ceník poplatků MUP I. Předmět úpravy

Gymnázium Jana Blahoslava a Střední pedagogická škola, Přerov, Denisova 3

Směrnice k tvorbě rozvrhu a zápisu předmětů

Doktorát. Studovat ve Francii. Podmínky žádosti. [Stipendium na doktorát pod dvojím vedením] Rok Francouzský institut v Praze

Druhá část semináře je věnována rozšiřování znalostí o reáliích Ruska, zlepšování úrovně dovedností v ústním projevu a literárním čtení.

STUDIJNÍ A ZKUŠEBNÍ ŘÁD VYSOKÉ ŠKOLY SOCIÁLNĚ SPRÁVNÍ, z.ú.

Sinologii (bakalářské studium) lze studovat jednooborově. Bakalářské tříleté studium je zároveň přípravou pro navazující magisterské studium.

ČEŠTINA PRO CIZINCE. ČC / JEDNOOBOROVÉ BAKALÁŘSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ (tříleté) Povinné předměty

INFORMACE O STUDIU NA PŘÍRODOVĚDECKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY

UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE FAKULTA HUMANITNÍCH STUDIÍ PRAVIDLA PRO ORGANIZACI STUDIA NA FAKULTĚ HUMANITNÍCH STUDIÍ

Lektorát českého jazyka a literatury na Filozofické fakultě Univerzity v Lublani (Slovinsko) Akademický rok 2011/2012

Řád celoživotního vzdělávání na Vysoké škole chemicko-technologické v Praze ze dne 25. června 2010

Angličtina pro doktorandy FAPPZ I, FŽP a FLD

Směrnice děkana č. 1/2015

STUDIJNÍ A ZKUŠEBNÍ ŘÁD VŠ University of New York in Prague

Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program

Gymnázium Jana Blahoslava a Střední pedagogická škola, Přerov, Denisova 3

PRAVIDLA PRO ORGANIZACI STUDIA NA FAKULTĚ HUMANITNÍCH STUDIÍ

Směrnice EkF_SME_10_001 děkana Ekonomické fakulty VŠB-TU Ostrava pro pedagogy EKF vyučující v cizím jazyce zahraniční a české studenty

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

AKTION Česká republika Rakousko spolupráce ve vědě a vzdělávání. Martina Hamplová Brno,

Průvodce studiem modulu pro kombinovanou formu studia. Modul č. 14 BAKALÁŘSKÁ PRÁCE A PRAXE. Autor: František Prášek

DOKTORSKÉ STUDIUM: OBOR OBECNÁ JAZYKOVĚDA

ZPRÁVA O ČINNOSTI LEKTORÁTU ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY: University of Glasgow, School of Modern Languages and Cultures, Slavonic Studies, 2010/11

Informace pro výuku doktorandů 2011/2012 k výuce a zkouškám z jazyků

Stipendium MŠMT v rámci mezivládního výměnného programu

Gymnázium, Olomouc, Čajkovského skola@gcajkol.cz INFORMAČNÍ LIST PRO ŠKOLNÍ ROK 2015/2016

MEDIÁLNÍ STUDIA navazující magisterské studium

1/ Informace o obsahu studijního programu, jeho uspořádání (modulární, předmětové) a návaznosti, prostupnosti s jinými programy apod.

Příloha1) Atributy modulu

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Střední odborné učiliště technické, Krnov, Soukenická 21. Soukenická 21, Krnov. Identifikátor školy:

INFORMACE O STUDIJNÍCH PROGRAMECH A OBORECH NA PEDAGOGICKÉ FAKULTĚ PRO AKADEMICKÝ ROK 2017/2018

Reforma gymnázia Nová maturita

Směrnice rektora č. 3R/2002 ZÁSADY KREDITNÍHO SYSTÉMU. Článek 1 Studijní prostředí

Academic Writing na ZČU. Barbora Katolická Univerzitní knihovna ZČU v Plzni , IVIG

Spolupříjemce dotace: Masarykova Univerzita Brno

VOLITELNÉ PŘEDMĚTY - 4. ročník. Školní rok: Blok zaměřený na matematiku, fyziku a IVT. - cvičení z matematiky. - cvičení z fyziky

Návrh systému volitelných předmětů

Stipendijní programy pro udělování mimořádného stipendia na FES

AFR / 302. Základy jazykovědy 2/- 2/- Zk AFR / 304. Světový jazyk (II) (úroveň B) Jaz. centrum 2/- 2/- Zk

Požadavky k přijímacím zkouškám (doktorské studium, nástup do studia jaro 2018)

Gymnázium Jana Blahoslava a Střední pedagogická škola, Přerov, Denisova 3

Ostravská univerzita v Ostravě. Katedra informatiky a počítačů prf.osu.cz/kip

Studium na UK. Mgr. Markéta Houdková. Informační, poradenské a sociální centrum ORIENTAČNÍ TÝDEN PRO STUDENT Y PRVNÍCH ROČNÍKŮ.

Česká školní inspekce Pražský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. čj. ČŠI 60/ Předmět inspekční činnosti

VZDĚLÁVÁNÍ KNIHOVNÍKŮ NA UNIVERZITĚ KARLOVĚ

JCB - Lekce japonštiny ve školním roce 2009/2010. (Od do )

Instrukce pro zápis školní rok Bakalářské studium

Pravidla pro hodnocení vzdělávací činnosti studenty a absolventy Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. ze dne

Gymnázium Pelhřimov se představuje

Příloha1) Atributy modulu

Výuka cizích jazyků. Masarykově gymnáziu. Mgr. Radim Skočný

ÚVODNÍ SHROMÁŽDĚNÍ STUDENTŮ 1. ROČNÍKŮ FPE ZČU V PLZNI 2014

Sociální a charitativní práce (6731R006) Forma studia:

stáž > Studovat ve Francii Podmínky žádosti [stipendium na stáž] rok 2012 Sekce pro vědeckou a univerzitní spolupráci

Směrnice EkF_SME_10_001 děkanky Ekonomické fakulty VŠB-TU Ostrava pro pedagogy EKF vyučující v cizím jazyce zahraniční a české studenty

Závěrečná zpráva o působení lektorky

Transkript:

Akademický rok 2011/2012 Závěrečná zpráva o působení na lektorátu ČJL v Aix-en-Provence Jméno lektorky: Instituce: Radka ŠKARDOVÁ, PhDr. Université d Aix-Marseille Département d Etudes Slaves 29, avenue R. Schuman 13 621 Aix-en-Provence Cedex 1 Francie

1. Úvod Jako se tomu stalo v mnoha odvětvích, všemožné restrukturalizace a reorganizace se v akademickém roce 2011/2012 nevyhnuly ani zdejší univerzitě. Následující odstavce proto zasvětím několika méně důležitým proměnám i závažnějším podstatným zvratům a z nich plynoucím opatřením, které mně samotné i bohemistice a lektorskému působení na místním pracovišti přichystal můj v pořadí již třetí rok vyslání na jih Francie. 2. Kam směřuje bohemistika na nově vzniklé Université d Aix-Marseille? V Aix-en-Provence lze češtinu studovat výhradně jako volitelný předmět (langue d option) v programu Licence tedy jen po dobu prvních tří let vysokoškolského studia. Na Filozofické fakultě nově vzniklé Univerzity Aix-Marseille (Université d Aix-Marseille 1 ) si ji zájemci zatím stále mohou zapsat na katedře slavistiky (Département d Etudes Slaves), jejíž novou vedoucí se od září 2011 stala paní Laurence GUY. Od ledna roku 2012 navíc v souvislosti se sloučením univerzit proměnila katedra svůj statut a tvoří jen jeden z článků většího orgánu označeného UFR ALLSH (zkratka pro UFR Art umění, Lettres literatura, Langues jazyky et Sciences Humaines humanitní vědy). Tento v současné chvíli prochází proměnami, v novém akademickém roce 2012/2013 ho čekají další velice důležitá omezení. Směrnice zatím stále stanovuje rozdělit studium volitelných předmětů do pěti úrovní jazykových seminářů (5 semestrů = 2,5 let) + jednoho semestru českých reálií = tzn. celkových 3 let, avšak kombinovatelnost volitelných předmětů s hlavními studijními obory je značně omezená (buď mají zájemci jako hlavní studijní obor ruštinu, nebo si češtinu přibírají k historii, sociologii, antropologii atd.). V nejlepším případě tak mohou uchazeči v programu Licence završit veškeré své úsilí obdržením DU : Diplôme d Université = univerzitního diplomu. Do něj se musí zapsat na samém počátku svého studia češtiny. Jestliže pobírají stipendium, zapisují se zdarma, nejsou-li tak vedeni, čeká je povinnost uhradit poplatek cca 150 eur ročně. Podmínkou pro získání tohoto certifikátu se stává nejen úspěšné absolvování kurzů a složení zkoušek ve všech pěti výše nastíněných úrovních, neboť semestry a úrovně na sebe navazují, ale dále je zapotřebí, aby studenti navštěvovali semestrální přednáškový cyklus českých reálií, který lektor zabezpečuje ve francouzštině, poněvadž hodiny by měly být nezávisle na znalosti češtiny přístupné i zájemcům z programů Master. Semináře probíhají v klasicky vybavených učebnách univerzity; pro kurzy praktického jazyka lze po domluvě využít jazykové laboratoře. Pro přednášky reálií je vhodné zažádat o učebny s dataprojektorem, televizí, videem a reproduktory. Na univerzitě je možné využít nabídky bohatě vybavené videotéky, vyučující má rovněž přístup do dobře zásobené univerzitní knihovny a jejího moderně zařízeného promítacího sálu. Přímo na fakultě má lektor k dispozici svůj kabinet s počítačem, tiskárnou a tabulí, který však sdílí s dalšími kolegy. V případě nesrovnalostí s rozvrhy se výuka odehrává i v těchto prostorách, a proto je vhodné pečlivě ohlídat hodiny konzultací a obsazení učeben. 1 Université d Aix-Marseille nově vznikla v lednu 2012, a to sloučením 3 velkých univerzit: Université de Provence; Université Paul Cézanne a Université Méditerranéenne.

Jako se tomu dělo v letech minulých, pro akademický rok 2011/2012 jsem na základě svých zkušeností a po dohodě s vedením i studenty opět prosadila pro všechny úrovně (začátečníky a navazující mírně pokročilé v prvním semestru; navazující začátečníky a navazující mírně pokročilé i pokročilé v semestru druhém) koncepci 3x týdně 1 hodinu, pokud možno v době dopolední a brzkého odpoledne. Dojíždějícím studentům totiž odpadá problém, aby řešili dopravu a její bezpečnost, člověk se lépe soustředí. Na základě velice pozitivních ohlasů z předchozích let jsem také přednášky českých reálií z původního pátečního odpoledne opět přemístila na středeční dopoledne. V roce 2011/2012 se zásluhou časového harmonogramu 3x týdně 1 hodina podařilo udržet počet studentů a společně s volnými posluchači jsem pracovala v obou semestrech s menšími skupinami zájemců (dohromady jich bylo celkem 20). Jejich věk se většinou pohyboval v rozmezí od 17 do 35 let, jako volné posluchačky se k nám přidaly rovněž 2 starší Francouzky z Marseille a 1 Švýcarka. Studijní skupiny vesměs rodilých Francouzů letos obohatili svou přítomností i Bulhar, Ruska a Číňanka. Pro jednotlivé úrovně jsem volila vždy postup, metody, učebnice i další podpůrný materiál dle aktuálních potřeb, zájmu a dosahované úrovně v dílčích skupinách. Na konci každého semestru jsem studenty hodnotila francouzským bodovým systémem. Pro hodiny praktického jazyka jsem upřednostnila contrôles continus, tedy průběžné zkoušky. V každém semestru studenti psali čtyři velké testy (trvající celou hodinu a sestávající se z diktátů, poslechů, porozumění čtenému textu, gramatických cvičení), z nichž museli minimálně ve třech uspět. Z maxima 20 bodů dosažitelných ve francouzském systému jsem vyžadovala minimálně 12 bodů v každém. Ti, kdo požádali o odklad, psali několikahodinový souhrnný test ve zkouškovém období, jehož termín oficiálně a pevně stanovuje vedení univerzity. Pokud jde o známky z reálií, odrážely nejen znalosti prokázané v závěrečném souhrnném testu, ale současně jsem vybízela k průběžným přípravám, četbám, referátům. Stanovila jsem také zpracování seminární práce z oblasti česko-francouzských vztahů, jejíž téma jsme vybírali s ohledem na hlavní studovaný obor jednotlivců. Studenty jsem se také snažila vybízet k účasti v nejrůznějších mezinárodních programech, k zapojení se do projektů a přidružených kulturních aktivit, k podání žádostí o různé druhy stipendií. V roce 2011/2012 získali 4 studenti měsíční stipendijní pobyty na Letních školách slovanských studií v České republice. Jedné mé bývalé studentce se navíc poštěstilo pro příští školní rok obdržet pozici asistentky francouzštiny na pražském gymnáziu v rámci programu Comenius. Dvě kandidátky se svými pokusy o překlad dětských knih zapojily do jedné z kategorií Ceny Václava Černého, již vypsalo Velvyslanectví České republiky v Paříži. Další studentka zaslala svůj překlad básně do časopisu Čechopis.

3. Uskutečněná a nově navázaná spolupráce s institucemi I v tomto akademickém roce jsem pokračovala ve spolupráci s: a) Velvyslanectvím České republiky v Paříži (např. vystoupení českého dětského pěveckého sboru Primaverra na podzim 2011 v kostele Saint Esprit v Aix-en-Provence, Cena Václava Černého, stipendijní komise ); b) spolkem Amitié Franco-tchèque v Meyrargues (např. předvánoční výroba ozdob, v únoru 2012 společná návštěva výstavy spisovatelky a malířky Lenky Civade v Avignonu, v březnu 2012 účast na koncertě houslisty Pavla Šporcla v Avignonu atd.); c) Honorárním konzulátem České republiky v Marseille (např. Galette des Rois). Nově se mi podařilo navázat spolupráci s: a) CNIPALem (Centre National d Insertion d Artistes Lyriques) 2 v Marseille, pod jejichž záštitou jsem dbala na správnou jazykovou průpravu operní pěvkyně Gaëlle MECHALY: http://www.radio.cz/cz/rubrika/udalosti/francouzsti-umelci-predvedou-liskubystrousku-v-netradicnim-provedeni http://www.radio.cz/fr/rubrique/culture/gaelle-mechaly-je-me-suis-plongeedans-la-musique-tcheque, b) Lycée Saint Charles de Marseille, kam jsem pravidelně 1x týdně dojížděla, abych pomáhala s přípravami k maturitě z českého jazyka jako LV3. Nad rámec výše popisovaných aktivit jsem se rozhodla udržet tradici sdružování studentů a pořádání tematických francouzsko-českých akcí. V čase adventním jsme např. připravovali a pekli české cukroví na fakultě, v dubnu 2012 se pak jednalo např. o velikonoční setkání a tradice spojené se svátky jara. Dne 4. 7. 2012 jsem se s některými studenty vypravila do Arles na výstavu a přednášku fotografa Josefa Koudelky. 4. Závěrečné PODĚKOVÁNÍ, ale i ZNEPOKOJENÍ Nyní pro mě nadchází chvíle, abych opět vyjádřila své hluboké poděkování všem, kteří mi i v tomto proměnlivém a dosti nesnadném období zůstali nápomocní, v práci mě ochotně v rámci svých možností i nadále podpořili. Má děkovná slova si v tomto ohledu více než zaslouží především všichni francouzští a čeští studenti. Zásluhou jejich nadšení, pečlivých příprav, trpělivosti, nápadů, svědomitého přístupu se nám podařilo prožít šťastné a radostné bohemistické chvíle. Za obětavý přístup bych také opětovně velice ráda poděkovala některým svým univerzitním kolegyním a kolegům, především pak nové vedoucí katedry paní Laurence GUY. 2 Instituce zajišťující odbornou průpravu pro profesní dráhu lyrických umělců.

Rovněž si vážím neutuchajícího zájmu a projevovaného nadšení pro šíření české kultury ze stran spolků, knihoven, divadel a kulturních center (zde mám na mysli zejména CNIPAL a operní pěvkyni Gaëlle MECHALY). Za morální podporu a profesionální přístup nemalou měrou vděčím některým zaměstnancům konzulátů. V této souvislosti bych též za uplynulý rok velice ráda vyzdvihla práci Velvyslanectví České republiky v Paříži. Vzhledem k povaze francouzských institucí a na základě několikaleté zkušenosti s nimi bych do budoucna doporučovala, aby se veškerá korespondence s nimi vedla převážně ve francouzském jazyce. 31. července 2012 v Praze Radka ŠKARDOVÁ