NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MIX 126 Bordeaux

Podobné dokumenty
Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO. MIX 305 Ajacio

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-556. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-556

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

HM-843 Mixér Návod k obsluze

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

MLÝNEK NA KÁVU R-942

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

LR Mixér ponorný Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

3-5. Příslušenství (nástavce na těstoviny) Návod k obsluze 6-8. Príslušenstvo (nadstavce na cestoviny) Návod NA obsluhu

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO. MIX 335 Bonnifacio

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

Věžový ventilátor

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

Gril na prasiatko s elektromotorom

R-579. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. Tyčový mixér R-579

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

R-581. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-581

RACLETTE GRIL R-2740

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Návod k použití GRIL R-250

Elektrické krepovací kleště Návod k obsluze

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MIX 326 Bordeaux

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

WP 2. Návod k použití

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

ST-FP9064. Ponorný mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití GRIL R-256

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

ST-FP9084. Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k obsluze a údržbě. Výrobky značky SOLID dodává: SOLID CZECH a.s., Na Brně 1972, Hradec Králové, Česká republika web:

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. MIX 330 Bonnifacio

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

50g. max. pulse. 20s. max

Návod k použití GRIL R-278

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL. MIX 330 Bonnifacio

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

Amp1.

Návod k použití. Model F03MK

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS F

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

CH 21 NABÍJECÍ ADAPTÉR USB NABÍJACÍ ADAPTÉR USB ŁADOWARKA SAMOCHODOWA USB USB CHARGING ADAPER USB TÖLTŐ ADAPTER

Indukční deska

Get started Začínáme Začíname

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Vysavač na suché a mokré sání

TAB-7830 QC TABLET 3G

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GALMS 590

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Bezdrôtová nabíjačka K7

Ruční mixér. Návod k použití HBS5550W 01M Ruční mixér

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Elektrický kráječ. Návod k obsluze

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIX 126 Bordeaux Ponorný mixér Ponorný mixér Stick blender Blender Botmixer 28/11/2013

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním. V případě, že budete zpracovávat horkou kapalinu (mixování horké polévky se zeleninou apod.), zachovejte opatrnost, protože může vystříknout z nádoby vlivem náhlého varu. Při manipulaci s ponorným mixérem postupujte opatrně, nůž je velmi ostrý! Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá příslušným normám. Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! Nepoužívejte tento spotřebič ve spojení s programátorem, časovačem nebo jakýmkoli jiným zařízením, které zapíná spotřebič automaticky. Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody! Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič, gril atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.). Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů. Před použitím sejměte z nože chrániče čepelí. Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček atd.). Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin! CZ - 2

CZ Neodnímejte příslušenství, pokud je pohonná jednotka v chodu! Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal mezi rotující části příslušenství. Než odejmete příslušenství nebo pohonnou jednotku z nádoby, nechte rotující části úplně zastavit. Ponorný mixér nepoužívejte v nádobách, ve kterých současně dochází k ohřevu potravin pomocí zdroje tepla (např. kamna, el./plynový/indukční sporák, vařič, apod.). Nikdy nevsunujte např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci do rotujících částí spotřebiče a příslušenství. Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. na nožích, metle, nádobě nebo víku), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou). Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu. Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu. Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění! V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Mixér je určen ke krátkodobému provozu. Zařízení nepoužívejte déle než 2 minuty, při práci tvrdými přísadami ne déle než 30 sekund. Popis ovládacích prvků A B C D E Regulace rychlosti Spínač I - regulovaná rychlost Spínač II - Turbo = nejvyšší rychlost Jednotka motoru Nástavec pro mixování CZ - 3

Pokyny k použití Nastavení rychlosti Nastavení ovladače pro plynulé nastavení rychlosti A koresponduje s rychlostí mixéru. Čím vyšší je nastavení ovladače, tím vyšší je rychlost mixéru. Spuštění proveďte stiskem spínače I. Po uvolnění se motor zastaví. Připojení a vyjmutí jednotky motoru Jednotku k jednotlivým nástavcům připojte přiložením a zatlačením. Uslyšíte jemné cvaknutí potvrzující správné usazení. Pro odpojení stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko na jednotce motoru. Jednou rukou uchopte nástavec a druhou vyjměte jednotku motoru. Jak používat ponorný mixér Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stejně jako pro koktejly a míchané nápoje. 1) Nástavec pro mixování nasaďte na jednotku Pozor, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během čištění. 2) Vložte nástavec pro mixování do nádoby. Stiskněte spínač I pro použití nastavené rychlosti nebo spínač II pro rychlost Turbo. 3) Ponorný mixér můžete používat v odměrné nádobě a také v jakékoliv jiné nádobě. Při šlehání přímo v hrnci během vaření chraňte šlehač před přehřátím. 4) Po použití demontujte nástavec z jednotky motoru pro snadnější uskladnění. Čištění a údržba Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku nebo drátěnkou, jelikož můžete poškodit povrch. Jednotku motoru neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny. Nedávejte jej do myčky na nádobí. Motorovou jednotku čistěte pouze vlhkým hadříkem. Po zpracování velmi slaných potravin však doporučujeme nože ihned opláchnout. Při zpracování barevných potravin může dojít k zabarvení plastových částí přístroje. CZ - 4

CZ Odstraňování poruch Přístroj nefunguje - Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu - Zkontrolujte polohu spínače - Zkontrolujte správné upevnění příslušenství Technická specifikace - Ponorný mixér - Výkonný a nehlučný DC motor s okamžitým zrychlením - Regulace rychlosti - Mixovací tyč z nerez oceli - Napájení: 230V ~ 50 Hz - Příkon: 800 W - Hlučnost < 88 db - Rozměry: 6,5 x 40 x 6,5 cm - Hmotnost: 1 kg Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín CZ - 5

Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. Bezpečnostné pokyny Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením. Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. V prípade, že budete spracovávať horúcu kvapalinu (mixovanie horúcej polievky so zeleninou a pod.), zachovajte opatrnosť, pretože môže vystreknúť z nádoby vplyvom náhleho varu. Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte opatrne, nôž je veľmi ostrý! Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch ho odneste na kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje. Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.vidlicu napájacieho prívodu třeba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN! Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el.zásuvky mokrými rukami a ťahaním za prívod! Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. V prípade, že budete spracovávať horúcu kvapalinu (mixovanie horúcej polievky so zeleninou a pod.), zachovajte opatrnosť, pretože môže vystreknúť z nádoby vplyvom náhleho varu. Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky. Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody! Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák, varič, atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.). Před prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko). Nezapínajte spotrebič bez vložených substancií! SK - 6

SK Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov. Nikdy nedávajte prsty do plniaceho otvoru a nepoužívajte tak isto vidličku, nôž, stierku, lyžicu a pod. Na tento účel používajte iba priložený piest. Nikdy nevsúvajte napríklad prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu do rotujúcich častí spotrebiča a príslušenstva. Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymeniť pracovné nadstavce počas chodu pohonnej jednotky. Skôr ako odložíte veko alebo nádobu mixéra, nechajte rotujúce časti úplne zastaviť. Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti! Pred vyprázdnením nádoby na sekanie najprv vyberte kosákovitý nôž. Ponorný mixér nepoužívajte v nádobách, v ktorých súčasne dochádza k ohrevu potravín pomocou zdroja tepla (napr. kachle, el. / plynový / indukčný sporák, varič a pod.) Pokiaľ sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. nožoch), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou). Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča. Neovíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tak jeho životnosť. Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň nezakopne! V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám. Spotrebič používajte iba s originalnym príslušenstvom od výrobcu. Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. Mixér je určený na krátkodobé použitie. Zariadenie nepoužívajte dlhšie než 2 minúty, pri práci s tvrdými prísadami nie dlhšie než 30 sekúnd. Popis ovládacích prvků A B C D E Regulácia rýchlosti Spínač I - nastavená rýchlosť Spínač II - Turbo = najvyššia rýchlosť Jednotka motora Nadstavec pre mixovanie Nastavenie rýchlosti Nastavenie ovládača pre plynulé nastavenie rýchlosti A korešponduje s rýchlosťou mixéra. Čím vyššie je nastavenie ovládača, tým vyššia je rýchlosť mixéru. Spustenie preveďte stlačením spínača I. Po uvoľnení sa motor zastaví. SK - 7

Pripojenie a vybratie jednotky motora Jednotku k jednotlivým nástavcom pripojte priložením a zatlačením. Započujete jemné cvaknutie potvrdzujúce správne usadenie. Pre odpojenie stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo na jednotke motora. Jednou rukou uchopte nástavec a druhou vyberte jednotku motora. Ako používať ponorný mixér Ponorný mixér je výborný pre prípravu krémov, omáčok, polievok, majonéz a detskej výživy, rovnako ako pre kokteily a miešané nápoje. 1) Nadstavec pre mixovanie nasaďte na jednotku. Pozor, nôž nadstavca pre mixovanie je veĺmi ostrý. Dajte pozor, aby ste sa neporezali v priebehu čistenia. 2) Vložte nadstavec pre mixovanie do nádoby. Stlačte spínač I pre použitie nastavené rýchlosti I alebo spínač II pre rýchlosť Turbo.Ponorný mixér môžete používať v odmernej nádobe a tiež v akejkoľvek inej nádobe. Pri šľahaní priamo v hrnci v priebehu varenia chráňte šľahač pred prehriatím. 3) Po použití demontujte nadstavec z jednotky motoru pre jednoduchšie uskladnenie. Obr. 3 Čistenie a údržba Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky. Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú hubku alebo drôtenku. Jednotku motora neponárajte do vody alebo do inej kvapaliny. Nedávajte ho do umývačky riadu. Motorovú jednotku čistite iba vlhkou utierkou. Pre spracovanie veľmi slaných potravín však odporúčame nože ihneď opláchnuť. Pri spracovaní farebných potravín môže dôjsť k zafarbeniu plastových častí prístroja. Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje - Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu - Skontrolujte polohu spínača - Skontrolujte správné upevnenie príslušenstva SK - 8

SK Technická špecifikácie - Ponorný mixér - Výkonný a nehlučný DC motor s okamžitým zrýchlením - Regulácia rýchlosti - Tyč na mixovanie z nerez ocele - Napätie: 230 V ~ 50 Hz - Príkon 800 W - Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 88 db(a), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pw. - Rozmery: 6,5 x 40 x 6,5 cm - Hmotnosť: 1 kg Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 SK - 9

Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz jeśli to możliwe wszystkich części oryginalnego opakowania. Ogólne zasady bezpieczeństwa Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w Twoim gniazdku elektrycznym. Wtyczkę kabla zasilającego należy podłączyć tylko do gniazdka instalacji elektrycznej, która jest zgodna z odpowiednimi normami. Nigdy nie należy używać urządzenia, jeżeli ma uszkodzony kabel lub wtyczkę, jeżeli nie pracuje poprawnie, jeżeli upadło na ziemię i uszkodziło się lub jeżeli spadło do wody. W takich przypadkach zanieś urządzenie do serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i poprawnego działania. To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat używania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu zagrożeniu. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Przed zmianą akcesoriów i dostępnych części, które przy użyciu są w ruchu, przed montażem i demontażem przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć wyciągając wtyczkę z gniazda! Podczas obsługi akcesoriów (mikser zanurzeniowy), bądź ostrożny, nóż jest bardzo ostry. W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi on być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych sytuacji. Zachowaj ostrożność podczas nalewania gorącej cieczy do urządzenia do przygotowywania i przetwarzania żywności lub miksera, może rozpryskać się z urządzenia z powodu nagłego wrzenia. Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli ma uszkodzony kabel zasilający lub wtyczkę, jeśli nie działa prawidłowo, gdy upadło na ziemię i uszkodziło się lub spadło do wody. W takich przypadkach, należy zanieść urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczeństwa i prawidłowego działania. W przypadku przetwarzania gorącej cieczy (miksowanie gorącej zupy z warzywami itp.), należy zachować ostrożność, ponieważ może rozpryskać się ze zbiornika pod wpływem nagłego wrzenia. PL - 10

Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. Urządzenie należy zawsze odłączyć od zasilania, jeśli jest pozostawione bez nadzoru i przed instalacją, demontażem lub czyszczeniem. Wtyczki kabla zasilającego nie należy wkładać do gniazdka elektrycznego i nie wyciągać mokrymi rękami i ciągnąc za przewód zasilania! Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! Nie należy używać tego urządzenia w połączeniu z programatorem, czasomierzem lub innym urządzeniem umożliwiającym automatyczne włączenie urządzenia. Napędu nigdy nie można zanurzyć we wodzie lub myć pod strumieniem wody! Urządzenie należy używać tylko w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie istnieje możliwość przewrócenia, w odpowiedniej odległości od źródła ciepła (np. piec, kuchenka elektryczna/ gazowa, grill, itd.), powierzchni wilgotnej (umywalki, itp.). Urządzenie należy używać tylko z akcesoriami przeznaczonymi i dostarczonymi do tego typu. Stosowanie innych akcesoriów może stanowić zagrożenie dla obsługi. Akcesoriów nie należy wkładać do żadnych otworów w ciele. Przed przygotowaniem należy usunąć opakowania z żywności (np. papier, PE worek itp.). Nie należy używać urządzenia bez włożonych surowców! Nie należy zdejmować akcesoriów, jeśli napęd pracuje! Należy uważać, aby przewód zasilania nie dostał się między obracające się akcesoria. Zanim zdejmiesz akcesoria lub napęd, należy odczekać aż obracające się części zatrzymają się całkowicie. Przed opróżnieniem pojemnika najpierw należy usunąć nóż sierpowy. Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez dozoru. Dzieciom nie należy pozwalać na używanie urządzenia bez nadzoru! Miksera nie należy używać w pojemnikach, gdzie równocześnie dochodzi do podgrzewania żywności przy użyciu źródła ciepła (np. piec, kuchenka elektryczna/gazowa/indukcyjna, itp.). Nigdy nie należy wsuwać np. palców, widelca, noża, łopatki, łyżki do obracających się części urządzenia i akcesoriów. Jeśli przetworzona żywność zacznie się lepić na akcesoria (np. na noże, pojemniki lub pokrywy), należy wyłączyć urządzenie i akcesoria, ostrożnie oczyścić (np. łopatką). Na bieżąco należy sprawdzać stan przewodu zasilania urządzenia. Przewodu nie należy owijać wokół urządzenia, przedłużysz tak okres użytkowania. Przewód zasilający nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, otwarty ogień. Przewodu nie można zanurzać we wodzie lub zginać przez krawędzie. Przewodu nigdy nie należy odkładać na gorące powierzchnie lub pozostawić wiszący nad krawędzią stołu lub powierzchni roboczej. Przez zawadzenie, potknięcie lub ciągnięcie za przewód, np. przez dzieci może doprowadzić do przewrócenia urządzenia a następnie do poważnego zranienia! Jeżeli zasilanie urządzenia jest uszkodzone, musi ono zostać zastąpione przez producenta, jego technika lub podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpiecznej sytuacji. Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego, jest konieczne, żeby nie był uszkodzony i spełniał obowiązujące normy. Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż, dla których jest przeznaczone, oraz opisane w niniejszej instrukcji! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie urządzenia i akcesoriów (np. pogorszenie jakości żywności, poranienia o ostrza noża miksera, pożar) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa. Urządzenie pracuje w krótkich okresach czasu. Nie włączać go na dłużej niż 2 minuty jednorazowo, nie rozdrabniać twardych produktów przez okres dłuższy niż 30 sekund. PL - 11 PL

Opis części A B C D E Płynna regulacja obrotów Przełącznik I Płynna regulacja obrotów Przełącznik II Turbo Blok silnika Końcówka blendera (przystawka miksująca) Ustawianie zmiennej prędkości. Kiedy uaktywnisz przycisk zmiennej prędkości, szybkość przetwarzania jest wówczas odpowiednia w stosunku do ustawienia pokrętła. Jego maksymalne ustawienie, powoduje szybsze krojenie. Aby rozpocząć wciśnij przełącznik I Instalacja akcesoriów Podłącz urządzenie do odpowiedniej końcówki umieszczając ją na urządzeniu i delikatnie wciskając urządzenie do środka. Żeby odłączyć końcówkę wciśnij i przytrzymaj guzik a części napędowej urządzenia. Przytrzymaj końcówkę jedną ręką i odłącz urządzenie. Obsługa blendera Blender ręczny idealnie nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu czy potraw dla dzieci. Można za jego pomocą przygotowywać także koktajle i szejki mleczne. 1) Kroki instalacji blendera zostały opisane w sekcji Instalacja akcesoriów 2) Włożyć końcówkę miksującą do pojemnika miarki. Następnie nacisnąć przełącznik I lub przełącznik II (turbo). 3) Blendera można używać wraz z dołączonym pojemnikiem miarką lub z innymi naczyniami. Miksując bezpośrednio w naczyniu, w którym gotuje się potrawa (w trakcie jej obróbki termicznej) należy uważać by nie przegrać urządzenia. 4) Po zakończeniu użycia odłączyć końcówkę miksująca od bloku silnika. PL - 12

PL Czyszczenie i konserwacja Przed rozpoczęciem zabiegów czyszczenia i konserwacji zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Przed myciem akcesoriów rozmontować je. Do mycia używać wody z delikatnym detergentem. Nigdy nie czyścić plastikowych elementów ostrymi narzędziami ani wełną stalową, może to spowodować uszkodzenie powierzchni. Jednakże po rozdrabnianiu bardzo słonych produktów należy przed włożeniem do zmywarki opłukać ostrza. Przy rozdrabnianiu produktów o intensywnych kolorach (takich jak surowa marchew) plastikowe części urządzenia mogą się przebarwić. Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie działa Sprawdzić czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do źródła zasilania. Sprawdzić pozycję przełączników. Sprawdzić zamontowanie akcesoriów. Specyfikacje techniczne Blender ręczny Mocny i cichy silnik zasilany z gniazda sieci elektrycznej Płynna regulacja obrotów Stalowa końcówka miksująca Zasilanie: 230V ~ 50 Hz Pobór mocy: 800 W Poziom hałasu: < 88 db Wymiary: 6,5 x 40 x 6,5 cm Masa: 1 kg Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. PL - 13

Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony Producent: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 14

ENG Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket. The power supply plug has to be connected to a socket of electrical installation that conforms to respective standards. Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged or if it fell into water. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function. This appliance must not be used by children. Keep the device and its supply cord out of reach of children. The device may be used by persons with reduced physical or mental abilities or lack of experience and knowledge only if they are under supervision or they have been instructed about using the appliance safely and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. Before replacing accessories or accessible parts, which move during operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the power cord from the power socket! If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the producer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations. Be careful when handling the accessories (immersion blender), the knife is very sharp! In case you are going to process hot liquid (mixing a hot soup with vegetables etc.), be careful because it may spurt out of the container because of sudden boil. Always unplug the appliance from power supply if you leave it unattended and before assembly, disassembly or cleaning. The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. Do not insert or take the plug out of a socket with wet hands and do not pull the power cord! The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! Do not use the appliance in connection with a programmer, a timer or any other appliance that switches the appliance on automatically. In case you are going to process hot liquid (mixing a hot soup with vegetables etc.), be careful because it may spurt out of the container because of sudden boil. Never immerse the drive unit into water or wash it in running water! Use the appliance in the working position only at places with no risk of its turning over and in sufficient distance from heat sources (e.g. heater, electric/gas cooker, hot plate, grill, etc.) and wet surfaces (e.g. sinks, wash basins, etc.). ENG - 15

Use the appliance designed for this type only. Using another appliance can represent a risk for the operator. Do not insert the appliance into any body holes. Before preparation, remove possible packages from food (e.g. paper, a PE bag, etc.). Do not switch on the appliance without ingredients in it! Do not remove the appliance if the drive unit is in operation! Make sure that the power supply cable does not get between the rotating parts of the accessories. Before you remove the appliance or the drive unit from the container, let the rotating parts stop completely. Do not let children use the appliance without supervision! Do not use the hand blender in containers, in which you heat food at the same time using heat sources (e.g. heater, electric/gas/induction cooker, hot plate etc.). Never insert e.g. fingers, fork, knife, spatula, spoon into rotating parts of the appliance and the accessories. If the processed food starts to stick to the appliance (e.g. on knives, container or lid), switch off the appliance and clean the accessories carefully (e.g. using a spatula). Check the condition of the power cord of the appliance regularly. Do not wind the power cord around the appliance; this will extend life of the power cord. The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire; it must not be sunk into water or bent over sharp edges. Never put it on hot surfaces or do not let it hang over the edge of a table or work tables. Hitting, stumbling over or pulling the power cord e.g. by children can result in tilting over or drawing the appliance down and serious injury! If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the valid standards. Never use the appliance for any other purpose than that described in these instructions for use! The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use of the appliance and the accessories (e.g. food deterioration, injury caused by the knife blade, fire, etc.) and its guarantee does not cover the appliance in the case of failure to comply with the safety warnings above. Short-time operating. Use the appliance for no longer than 2 minute, and don t operate hard food for no longer than 30 seconds. Description of the controls A B C D E Variable speed control Switch I - regulation speed Switch II Turbo Motor unit Blender stick Instruction for USE Setting the variable speed When activating variable speed control, the processing speed is corresponding to the speed knob setting. The maximum is the setting, the faster is the chopping results. For start press switch I. ENG - 16

ENG Connecting and Removing the motor unit Connect the unit to the respective adapter by placing the unit alongside the adapter and gently pushing the unit in. To remove the unit, press and hold the release button on the motor part. Hold the adapter in one hand and remove the engine unit with the other hand. How to use the hand blender The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes. 1) The steps to install the blender stick are described in Connection and removing the motor unit. 2) Introduce the hand blender in the measuring bowl. Then press the control switch level I or the switch level II (turbo). 3) You can use the hand blender in the measuring bowl and just as well in any other vessel. When blending directly in the saucepan while cooking take hand blender from overheating. 4) Turn the blender stick off the motor unit after use. Cleaning and maintenance Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it. Remove the accessories before washing them in soap water. Do not use scouring pads for the plastic materials. Do not immerse the motor unit in water or any other liquid. Do not place them in the dishwasher. Cleaning the motor unit only with a damp cloth only. However, after processing very salty food, you should rise the blades right away. Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will be damage the finish. When processing food with colour, the plastic parts of the appliance may become discoloured. Troubleshooting The device is not working - Check that the mains connection cable is firmly plugged in. - Check the positions of the switches. - Check the positions of the accessories. ENG - 17

Technical specifications - Stick blender - Powerful and silent DC motor - Variable speed control - Stainless steel stick - Power supply: 230V ~ 50 Hz - Power drain: 800 W - Noise level < 88 db - Size: 6,5 x 40 x 6,5 cm - Weight: 1 kg We reserve the right to change technical specifications. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don t use it or before a revision. There aren t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. ENG - 18

HU Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi célú használatra. Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozó vezeték villásdugóját csak olyan elektromos dugaszolóaljzatba lehet csatlakoztatni, amely megfelel az az érvényben levő szabványoknak. A készüléket nem használhatják gyerekek! Tartsa a készüléket és a kábelt távol a gyerekektől! A készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek, akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs tapasztalatuk és nem ismerik a használati utasításokat, kizárólag abban az esetben használhatják, ha a készülékek használatáról írt utasításokat és a lehetséges veszélyeket megértik! A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel! Tartozékok vagy hozzáférhető részek cseréje előtt, amelyek használat közben mozgásban vannak, azok beszerelése és kiszerelése előtt, tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az el. hálózatról a készülék csatlakozóvezetéke villásdugója hálózati el. dugaszolóaljzatból történő kihúzásával! Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes helyzet kialakulását. A tartozékokkal (mixelő rúddal) óvatosan járjon el, mivel annak kése nagyon éles! Abban az esetben, ha forró folyadékkal szeretne dolgozni (pl. forró zöldség leves mixelésénél, stb.), legyen nagyon óvatos, mert a forró folyadék kifröccsenhet az edényből a hirtelen forrás miatt! Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, vagy ha az leesett és megsérült. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából. Abban az esetben, ha forró folyadékkal szeretne dolgozni (pl. forró zöldség leves mixelésénél, stb.), legyen nagyon óvatos, mert a forró folyadék kifröccsenhet az edényből a hirtelen forrás miatt! A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt az el. dugaszolóaljzatból a csatlakozó vezetékénél fogva! HU - 19

A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, bed and breakfast típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! A készüléket nem használhatják hotelek, motelek és más, éjjeli szállással együtti reggelizési lehetőséget biztosító szállodai létesítmények vendégei sem. A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert használni! A hajtóegységet soha ne merítse vízbe, és ne mossa azt folyóvíz alatt! A készüléket csak annak munkahelyzetében olyan helyen használja, ahol nem borulhat fel és hőforrásoktól (pl. kályha, el/gáztűzhely, főzőlap, grill stb.) valamint nedves felületektől (mosogató, mosdó stb.) megfelelő távolságban van. A készüléket csak annak típusához készült tartozékokkal használja. Más tartozékok használata a kezelő részére veszélyt jelenthet. A tartozékokat ne dugja be egyetlen testnyílásba sem. Használatbavétel előtt távolítsa el a késpengék védőjét. Az előkészítés előtt távolítsa el az élelmiszerekről azok esetleges csomagolóanyagát (pl. papírt, PE-zacskókat stb.). Ne kapcsolja be a készüléket az abba behelyezett nyersanyagok nélkül! Amíg a meghajtóegység működik, addig ne távolítson el egyetlen tartozékot sem! Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó vezeték ne kerüljön a tartozékok forgó részei közé. Mielőtt a tartozékokat vagy a hajtóegységet kiemelné az edényből, várja meg, amíg azok forgásban levő részei teljesen leállnak. Mindenkor, ha a készülék felügyelet nélkül marad, akkor kapcsolja azt le az elektromos hálózatról. Ne engedje meg, hogy gyermekek a készüléket felügyelet nélkül használják! A merülő mixert ne használja olyan edényekben, amelyeknél egyidejűleg az élelmiszerek melegítésre is kerülnek, külső hőforrásokon (pl. kályha, el./gáz/indukciós tűzhely, főzőlap, stb.) A készülék és tartozékai forgó részeibe soha ne dugja be pl. az ujját, villát, kést, kenőlapátot, kanalat. Erre a célra kizárólag a mellékelt töltőrudat használja. Ha a feldolgozandó élelmiszerek rá kezdenek a tartozékokra ragadni (pl. a késekre, az edényre vagy annak fedelére), akkor kapcsolja ki a készüléket és óvatosan tisztítsa meg a tartozékokat (pl.kenőlapáttal). Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke sértetlen állapotát. Ne csavarja rá a csatlakozó vezetéket a készülékre, meghosszabbítja ezzel a csatlakozó vezeték élettartamát. A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem pedig éles peremeken áthajlítani. Soha ne helyezze a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal vagy a munkalap szélén át lelógni. A csatlakozóvezetéke történő beakadáskor, bebotláskor vagy a csatlakozó vezeték gyermekek által történő megrángatásakor a készülék felborulhat vagy leeshet és azt követően komoly sérülés történhet! Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és megfeleljen az érvényes szabványoknak. Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártócég szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező személy cserélje ki, hogy megelőzze veszélyes helyzet kialakulását. A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz! Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. az élelmiszer tönkremenetele, a késpenge által okozott sérülések, tűzesetekért stb.) és nem garanciaköteles a fenti biztonsági figyelmezetések be nem tartása esetén. A mixer rövid ideig működtethető. Ne használja 2 percnél hosszabb ideig, szilárd hozzávalók esetén maximum 30 másodpercig. HU - 20

HU A MIXER ELEMEINEK LEÍRÁSA A B C D E Gomb egyenletes sebesség beállításáért Kapcsoló I - kontrollált sebesség Kapcsoló II - TURBO Motor Csatlakoztatható mixer kar Sebesség beálítása Gomb egyenletes sebesség beállításáért beállítása felel meg a a mixer sebességének. Minél magasabb a beállítása, annál nagyobb a mixer sebessége. Azzal indítson a mixert, hogy nyomja meg a főkapcsolót. Elengedése után a motor leáll. Kiegészítők telepítése A kiegészítőket csatoljon a mixerhez nyomással be fele. Fog hallani kattintást, amit megerősíti a jó elhelyezkedését. A kioldáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldó gombot. Egy kézzel tartsa az adaptert, másodikkal vegye ki a motort. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A botmixer használata A botmixer kitűnő eszköz krémek, mártások, levesek, majonéz, pépes bébiételek, valamint koktélok és kevert italok készítéséhez. 1) A botmixer kart az Kiegészítők telepítése részben leírtak szerint csatlakoztassa a motor egységéhez. Figyelem! A botmixer kése nagyon éles. A tisztítás során ügyeljen, hogy elkerülje a sérülést! 2) Helyezze a botmixert a tálba. Nyomja meg az I-es kapcsolót, ha az 1-es sebességet kívánja igénybe venni, vagy a II-es kapcsolót a Turbo sebesség eléréséhez. 3) A botmixert használhatja mérőedényben vagy bármilyen más tálban. 4) Ha a mixert főzés közben közvetlenül a fazékban használja, óvja a készüléket a túlmelegedéstől. 5) Használat után a könnyebb raktározás érdekében szerelje le a botmixer kart a motor egységről. HU - 21

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét a konnektorból. A csatlakoztatható részeket mosogatás előtt mindig szerelje le a motor egységéről. A műanyag részeket ne súrolja durva szivaccsal vagy drótkefével, mivel azok rongálhatják a felületet. Javasoljuk, hogy nagyon sós élelmiszerek aprítása után azonnal öblítse el a késeket. Ha színes élelmiszerekkel dolgozik, előfordulhat, hogy a műanyag részek elszíneződnek. HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem működik Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta a hálózati kábelt. Ellenőrizze a kapcsoló helyzetét. Ellenőrizze a tartozékok megfelelő rögzítését. MŰSZAKI LEÍRÁS Ben botmixer Nagy teljesítményű, alacsony zajszintű, egyenáramú DC motor azonnali gyorsulással Kontrollált sebesség Rozsdamentes botmixer Feszültség: 230V ~ 50 H Felvett teljesítmény: 800 W Zajszint < 88 db Méretek: 6,5 x 40 x 6,5 cm Tömeg (NETTÓ): 1 kg A gyártó fenntartja a műszaki paraméterek módosításának jogát. FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN. Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat. HU - 22