Návod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci Žádost o pozůstalostní důchod



Podobné dokumenty
- 1, 2 a 5: napište hůlkovým písmem v latince. (Stejně prosím vyplňte i ostatní body v tomto formuláři označené latinkou.)

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

Žádost o důchod ... druh důchodu. stav státní příslušnost. vdovecký a sirotčí důchod: Zemřelý(á) manžel manželka rodič *)

ŽÁDOST O KANADSKOU DÁVKU ZABEZPEČENÍ VE STÁŘÍ, STAROBNÍ A POZŮSTALOSTNÍ DŮCHOD V RÁMCI SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI KANADOU A

Žádost OSVČ o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Žádost o pronájem bytu v MČ Praha 17

SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A KOREJSKOU REPUBLIKOU 대한민국과체코공화국간사회보장협정

EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍ Viz. Pokyny na straně 3 Nařízení v oblasti sociálního zabezpečení ( 1 ) E 601

Žádost OSVČ o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Vážený pane/ paní/ slečno,

Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna

Žádost o dávku pěstounské péče - odměna pěstouna

1. Celkový počet zaměstnanců se zdravotním postižením (OZP), na které je požadován příspěvek 8) - uveďte fyzický počet:

Doplňující údaje o společně posuzovaných osobách pro účely vyplácení dávek v rámci EU

Společná žádost zaměstnance a zaměstnavatele o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Oznámení vzniku dočasné pracovní neschopnosti

Číslo pojistné smlouvy

Správní ujednání. o podmínkách provádění Smlouvy. mezi Českou republikou a Lucemburským velkovévodstvím. o sociálním zabezpečení

Postup při změně v žádosti o podporu

Muž/ Žena Datum narození Jméno/jména Místo a stát narození.. Příjmení. Rodné číslo v ČR. Rodné příjmení... Státní příslušnost.

2. Občanský průkaz a průkaz pojištěnce zemřelého

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku

ŽÁDOSTI O DOTACI/ PROPLACENÍ

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku. Trvalý pobyt: Obec:... Část obce:... Ulice:... Č. p. 5) :... Č. orient.:... PSČ:...

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku. Obec:... Část obce:...

PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI k dani z přidané hodnoty

SMLOUVA MEZI ESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPE ENÍ

Žádost o registraci ke směnárenské činnosti (právnická osoba)

o byt v bytovém domě Bratrská ulice čp. 305/I, Dačice

ŽÁDOST O NÁJEM BYTU PRO SOCIÁLNĚ POTŘEBNÉ OBČANY

JEDNOTNÝ REGISTRAČNÍ FORMULÁŘ pro fyzické osoby

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU MOLDAVSKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

NÁVRH NA POVOLENÍ ODDLUŽENÍ

NÁVRH NA POVOLENÍ ODDLUŽENÍ

Společná žádost zaměstnance a zaměstnavatele o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

(3) Druh zaměstnání nebo podnikatelské činnosti

1.1 Příjmení ( 1a ) Jméno Dřívější příjmení ( 1a ) Místo narození ( 2 )...

Žádost o příspěvek na zvláštní pomůcku. Obec:... Část obce:...

Průvodce vyplněním žádosti o příspěvek z Nadačního fondu VÍTKOVICE STEEL

prohlášení poplatníka daně z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti a z funkčních požitků

SLUČOVÁNÍ RODINY. Praktické informace. pro azylanty a držitele doplňkové ochrany: SLUČOVÁNÍ RODINY

NÁVRH NA POVOLENÍ ODDLUŽENÍ

NÁKUPY NA SPLÁTKY. Obsah:

3001 SMLOUVA O STAVEBNÍM SPOŘENÍ ÚČASTNÍK STAVEBNÍHO SPOŘENÍ ZÁSTUPCE ÚČASTNÍKA STAVEBNÍ SPOŘENÍ

k dani z příjmů fyzických osob

ŽÁDOST O MEZINÁRODNÍ ZÁPIS OZNAČENÍ PŮVODU / ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ (podle Lisabonské dohody)

Ž Á D O S T O POSKYTNUTÍ ÚČELOVÉ NEINVESTIČNÍ DOTACE Z ROZPOČTU MORAVSKOSLEZSKÉHO KRAJE (MŠMT Program I.)

NÁVRH NA POVOLENÍ ODDLUŽENÍ

Ž Á D O S T o nájem sociálního bytu

Dotazník pro určení státu bydliště pro účely aplikace koordinačních nařízení ES 1

Souhrn pro obchodního zástupce Evropské Centrum Odškodného spol. s r.o.

Žádost o příspěvek na úhradu provozních nákladů vynaložených v souvislosti s výkonem samostatné výdělečné činnosti osoby se zdravotním postižením

Žádost o příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením na chráněném pracovním místě

k dani z příjmů fyzických osob

Vdovský a vdovecký důchod

Společná žádost zaměstnance a zaměstnavatele o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Žádost o příspěvek na podporu zaměstnávání osob se zdravotním postižením

Příloha č. 1: Vzor žádosti o příspěvek na vytvoření pracovní příležitosti v rámci veřejně prospěšných prací

OZNÁMENÍ ÚMRTÍ POJIŠTĚNÉHO

ŽÁDOST O JMENOVÁNÍ ZNALCEM 1

Žádost o příspěvek na společensky účelné pracovní místo vyhrazené pro uchazeče o zaměstnání

Žádost o příspěvek na zapracování uchazeče o zaměstnání, kterému krajská pobočka Úřadu práce věnuje zvýšenou péči

HLÁŠENÍ ÚRAZU POSTUP. Z podkladů ČRDM upraveno pro potřeby SH ČMS

Identifikační údaje zaměstnavatele, právní forma a předmět podnikání nebo činnosti:

Ţádost o poskytnutí dotace z Programu podpory zahraniční spolupráce města Český Krumlov

Občanský průkaz je povinen mít občan, který dosáhl věku 15 let a má trvalý pobyt na území České republiky.

ŽADATEL O VÝMĚNU OBECNÍHO BYTU

PŘEKLAD EVROPSKÉHO PATENTOVÉHO SPISU A NÁROKŮ

Žádost o úhradu nákladů na zabezpečení rekvalifikace zaměstnanců

Žádost o přechod nájmu bytu

1. ŽADATEL jméno... příjmení:... rodné číslo:... datum narození:... občanství (státní příslušnost):... rodinný stav žadatele ženatý/vdaná jiný

Sociálního programu Federace strojvůdců ČR

Hlášení pojistné události pro zálohové plnění onemocnění

PŘIHLAŠOVATEL / MAJITEL / VLASTNÍK / ŽADATEL (žádost o převod / žádost o změnu)

1) příjmení a jméno datum narození telefon přes den.. mobil... 2) příjmení a jméno... datum narození

ŽÁDOST O ZJIŠTĚNÍ STÁTNÍHO OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY A VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O STÁTNÍM OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY

Čárový kód č. j. PROHLÁŠENÍ. o osobních, majetkových a výdělkových poměrech pro osvobození od soudních poplatků a ustanovení zástupce

ŽÁDOST O PROVEDENÍ ÚPLNÉHO PRŮZKUMU

Dotazník pro insolvenčního dlužníka

Než začnete vyplňovat tiskopis, přečtěte si, prosím, pokyny.

ŽÁDOST O JMENOVÁNÍ ZNALCEM

ŽÁDOST O ZVEŘEJNĚNÍ PŘIHLÁŠKY VYNÁLEZU PŘED ZÁKONEM STANOVENOU LHŮTOU / O ODKLAD ZÁPISU UŽITNÉHO VZORU DO REJSTŘÍKU

Splnění této podmínky může být prominuto žadateli, který má na území ČR povolen trvalý pobyt a

Hlášení pojistné události onemocnění

určené pro důchodce na ul. Květná 11, 13, 15 a Okružní 18 v majetku Města Bruntál (dále jen MMB)

Společná žádost zaměstnance a zaměstnavatele o vystavení potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení

Ž á d o s t o p r o n á j e m

Kontaktní adresa Ulice Č.p. PSČ. Jméno, příjmení, adresa a telefon praktického lékaře, u kterého je vedena kompletní zdravotní dokumentace pojištěného

1. Žadatel /ka roz. jméno, příjmení, titul. 2. Narozen/a den, měsíc, rok místo okres

ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Antonína Čermáka 2a Praha 6. Tel.: Fax: Datová schránka: ix6aa38

NÁVRH NA POVOLENÍ ODDLUŽENÍ

Žádost o poskytování pobytové sociální služby v Domově pro seniory Kaplice

I. pilíř důchodové reformy

pomoci (asistenční služba), dávky z kolektivního vyjednávání, speciální systémy pro státní zaměstnance, dávky pro oběti války nebo následků války

1) příjmení a jméno datum narození telefon přes den.. mobil... 2) příjmení a jméno... datum narození

Žádost o příspěvek na vytvoření pracovní příležitosti v rámci veřejně prospěšných prací k umístění uchazečů o zaměstnání

Transkript:

Návod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci Žádost o pozůstalostní důchod Číslo japonského důchodového pojištění zesnulého nebo číslo důchodové knížky zesnulého naleznete na této knížce nebo na rozhodnutí o přidělení čísla japonského důchodového pojištění. - 1 a 2: napište hůlkovým písmem v latince. (Stejně prosím vyplňte i ostatní body v tomto formuláři označené latinkou.) - Také je můžete vyplnit v písmu katakana, pokud je to možné. (Stejně prosím postupujte i u ostatních kolonek v tomto formuláři nadepsaných v písmu katakana. Vyplňujte v následujícím tvaru: rok čtyři číslice, měsíc dvě číslice, např. 1955 12 15 místo 15. prosince 1955. (Obdobně prosím postupujte i v jiných kolonkách tohoto formuláře nadepsaných Datum. Číslo japonského důchodového pojištění nebo číslo důchodové knížky naleznete na této knížce nebo na rozhodnutí o přidělení čísla japonského důchodového pojištění.

Pokud žadatel o pozůstalostní důchod má děti, vyplňte tuto část. Jestliže je žadatel tím dítětem a má sourozence, uveďte je zde. Oprávněným dítětem je dítě, které k 31. 3. má 18 let nebo méně, nebo je mladší 20 let, pokud je zdravotně postižené. 死 亡 者 Napište hůlkovým písmem v latince název banky a pobočky. Prosím označte, zda žadatel pobírá nebo žádá o jiný starobní, invalidní nebo pozůstalostní důchod z japonského systému veřejného pojištění (seznam systémů naleznete v tomto návodu na straně č. 2, ve sloupku napravo). Pokud je Vaše odpověď kladná, uveďte prosím název systém veřejného pojištění, druh dávky, datum vzniku nároku, číslo dávky nebo číslo na potvrzení o důchodu. Jestliže žadatel pobírá důchod od pokladny vzájemné důchodové pomoci, uveďte jméno této pokladny do kolonky název systému. Seznam platných veřejných důchodových systémů A. Zákon o národním důchodovém pojištění B. Zákon o zaměstnaneckém důchodovém pojištění C. Zákon o pojištění námořníků (pouze před dubnem 1986) D. Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro státní úředníky (včetně zákonů o provádění dlouhodobých dávek upravených před dubnem 1986) E. Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro úředníky místních veřejných správ (včetně zákonů o provádění dlouhodobých dávek upravených před dubnem 1986) F. Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro zaměstnance soukromých škol G. Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro zaměstnance v sektoru zemědělství, lesnictví, rybářství H. Zákon o důchodu úředníků ve veřejném sektoru I. Nařízení místní vlády o starobních důchodech pro úředníky místních veřejných správ J. Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro horníky společnosti YAWATA Nippon Steel Co. vlastněné vládou K. Doplňkové ustanovení článku 13 zákona o úřednících okresních soudů L. Zákon o speciálních opatřeních pro dřívější poživatele MAA M. Zákon o pomoci válečným obětem a jejich pozůstalým

V případě, že neznáte přesná data, napište alespoň měsíc nebo období, např. léto roku XXXX. - Napište chronologicky historii dob pojištění, které zesnulý získal v japonském veřejném systému důchodového pojištění, od nejstarší doby po nejmladší. - Jestliže se změnila adresa zesnulého během doby, kdy byl pojištěn v národním důchodovém systému, uveďte každou předcházející adresu s obdobím, kdy na ní pobýval. -Uveďte adresu. Pokud ji neznáte přesně, napište alespoň stát, město nebo čtvrť. -Někteří zaměstnanci, kteří přímo pracují pro pobočku společnosti v Ósace mohou být zahrnutí do zaměstnaneckého penzijního pojištění u úřadu sociálního pojištění v Tokiu, kde je umístěna mateřská společnost. Jestliže je to Váš případ, uveďte jako místo výkonu činnosti místo, kde jste byl pojištěn v zaměstnaneckém důchodovém pojištění. -Stejně prosím postupujte při vyplňování místa výkonu činnosti ve vztahu k pokladnám vzájemné pomoci. -V případě, že došlo ke změně názvu nebo místa výkonu činnosti nebo došlo ke změně pobočky v průběhu doby pojištění v zaměstnaneckém systému důchodového pojištění, vyplňte prosím všechny názvy a místa výkonu činnosti, dobu a název odpovídajícího důchodového systému. -Uveďte místo výkonu činnosti, které bylo úředně nahlášeno úřadu sociálního pojištění nebo jeho pobočce v průběhu vašeho pojištění. - U místa výkonu činnosti uveďte přesný název pobočky nebo závodu, např. pobočka společnosti A v Tokiu. -Stejně postupujte u místa výkonu činnosti u pokladny vzájemné pomoci, Pokud je to možné, napište japonský název.

7. Body 1 až 5: Vycházejte z dokladu, který prokazuje datum smrti zesnulého, např. z úmrtního listu. 8. Vyplňte prosím část 8, pokud jsou zde další pozůstalé osoby se stejným pořadím. Srov. Pořadí pozůstalých osob (1)Manželka (2) Děti, které k 31. 3. mají 18 let a méně (nebo jsou mladší 20 let, pokud jsou zdravotně postižené ve smyslu zvláštního zákona) (3) Manžel starší 55 let (4) Rodiče starší 55 let (5) Vnuk/vnučka, které k 31.3. mají 18 let a méně (nebo jsou mladší 20 let, pokud jsou zdravotně postižené ve smyslu zvláštního zákona) (6) Prarodiče starší 55 let ( 参 考 ) 順 位 1. 妻 2. 18 歳 到 達 日 以 後 の 最 初 の3 月 31 日 までの 間 にある 子 ( 法 で 定 められた 一 定 の 等 級 の 障 害 のある20 歳 未 満 の 子 ) 3. 55 歳 以 上 の 夫 4. 55 歳 以 上 の 父 母 5. 18 歳 到 達 日 の 最 初 の3 月 31 日 までの 間 にある 孫 ( 法 で 定 められた 一 定 の 等 級 の 障 害 のある20 歳 未 満 の 孫 ) 6. 55 歳 以 上 の 祖 父 母 Podpisem stvrzujete pravdivost informací uvedených v žádosti. Také pověřujete českou kompetentní instituci, aby poskytla japonské kompetentní instituci informace, které mohou ovlivnit Váš nárok na japonskou dávku, o kterou jste si požádal.

Doklady, které je potřeba předložit 1. Originál důchodové knížky zesnulé osoby i žadatele nebo jejich potvrzení o pojištění (v případě, že je nemůžete předložit, zdůvodněte prosím proč.) 2. Doklad, který dokazuje datum narození zesnulé osoby, žadatele, dětí a doklad, který prokazuje vztah žadatele a dětí k zesnulé osobě, např. rodný list, oddací list, kopie výpisu z Rodinného rejstříku nebo jiný platný náhradní doklad. (Jako náhradní doklad nelze přijmout ověřenou kopii z rejstříku obyvatel.) 3. Doklad prokazující, že žadatel a zesnulá osoba žili ve společné domácnosti a sdíleli náklady na bydlení jako např. potvrzení třetí osobou (např. sociálním pracovníkem), zpráva o zdravotním pojištění s uvedením závislých členů rodiny, výpis z bankovního účtu, nebo ověřená kopie z rejstříku obyvatel. ( Jestliže bydlí na jiné adrese, uveďte důvod.) 4. Potvrzení o příjmech pozůstalého manžela/manželky a závislých dětí. ( Lze přijmout i potvrzení dítěte o studiu.) 5. Doklad prokazující jméno finanční instituce a číslo účtu, na který má být dávka vyplácena, např. kopie výpisu z účtu s těmito informacemi. 6.Dokument prokazující datum úmrtí, např. úmrtní list, list o ohledání zesnulé osoby, pitevní zpráva, kopie výpisu z Rodinného rejstříku nebo jiný platný náhradní doklad, např. potvrzení vydané starostou města nebo obce v Japonsku, které má obdobný obsah jako úmrtní list nebo pitevní zpráva, atd. (1) Dokument, který stanoví oficiálně předpokládané datum úmrtí, pokud byla zesnulá osoba pohřešována. (2) Dokument, který stanoví, že zesnulá osoba byla naposledy spatřena na palubě letadla nebo lodi. Dokument, který stanoví úmrtí osoby, ale není známo přesné datum úmrtí. 7. V případě, druha/družky doložte, že jste skutečně žil/a se zesnulou osobou ve společné domácnosti, např. potvrzení od třetí osoby (např. sociálního pracovníka), zpráva o zdravotním pojištění s uvedením závislých členů rodiny, společné bankovní příkazy, nebo ověřená kopie z rejstříku obyvatel. 8. Kopie potvrzení o pojištění ve veřejném důchodovém pojištění nebo jiný náhradní doklad, např. výplatní páska, pokud vaše odpověď v části 5 byla ANO. 9. Kopie potvrzení o důchodu nebo jiný doklad, např. výplatní páska, v případě, že jste oprávněnou osobou pro kompenzaci z jiného dávkového systému v důsledku smrti způsobené v práci nebo po cestě do práce. Certifikát diagnóz nebo lékařská zpráva Jestliže jste uvedl v části 3 zdravotně postižené dítě, zašleme Vám standardní formulář Certifikát diagnóz. Certifikát diagnóz vyplněný lékařem dítěte nám pošlete zpět. Jestliže máte nějakou lékařskou zprávu týkající se zranění nebo postižení dítěte, přiložte ji prosím k této žádosti o důchod. Žádost o pozůstalostní důchod z pokladny vzájemné pomoci - Pokud zesnulá osoba dříve obdržel/a jednorázovou důchodovou platbu z pokladny vzájemné pomoci, aniž by jí tato částka byla odečtena z částky důchodu z pokladny vzájemné pomoci, tak tato nesplacená část bude odečtena z částky pozůstalostního důchodu. - 8. Jmenování zástupce v případě více oprávněných Jestliže je více rovnocenných oprávněných žadatelů, např. pozůstalá manželka, děti nebo rodiče, určete prosím svého zástupce, kterému bude pozůstalostní důchod z pokladny vzájemné pomoci vyplácen. この 請 求 書 に 添 えなければならない 書 類 等