DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in

Podobné dokumenty
TL 530. TL ,5 kg / 27.6 lbs 91 x 57 x 86 cm. MAXI 110 kg 242 lbs 36 x 22 x 34 in 15 min

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number

DOMYOS ENERGY RUN MAXI. 130 kg 286 lbs 45 min DOMYOS ENERGY RUN. 80 kg / lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs

社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日

WALK BY DOMYOS. MAXI 130 kg 286 lbs. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in ... Serial number WALK BY DOMYOS

VS 930 VS 930 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

VE 420 VE 420. Maxi. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs 40 min

DOMYOS TC 5. Maxi 130 kg 286 lbs. DOMYOS TC 5 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in. 40 min

Popis výrobku. Kolo s elektrickým pohonem je klasické kolo, které nabízí pomoc se šlapáním. Kolo s elektrickým pohonem jak to funguje?

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

Věžový ventilátor

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Poznámka: Před použitím tohoto zařízení si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T900A

Fit pás magnetický Návod k použití

يرجى االحتفاظ بهذه التعليمات

Ohřívač vody

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Ruční vysílač GF20..

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

50g. max. pulse. 20s. max

PREDATOR SV 85. User s manual V1.0

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

návod na použití recumbent magnetic

Masážní přístroj chodidel Jett 350 C

COMFORT BIKE. Maxi. COMFORT BIKE 40 kg / 88 lbs 94 x 58 x 121 cm 37 x 23 x 47.6 in. 45 min. 130 kg 287 lbs

Masážní vana nohou DF350C-5

Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne Materiál k bodu č. 103 programu:

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů

Chladnička na víno

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Přihláška Životopis. japonsky

Governance Institute 捷克政府协会

PA 150 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

ATH-MSR7NC Sluchátka s aktivním potlačením hluku. Návod k použití ATH-MSR7NC

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

ELLIPTICAL. Maxi ELLIPTICAL. ESSENTIAL + 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 30 min. 110 kg 242 lbs

BEZPEČNOSTNÍ RADY DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ

Odvlhčovač vzduchu

COMET-N. Manuale di istruzioni Instruktions handbog Instrukcja obsługi

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

cs Stručná příručka 1 2

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

CAFETIERE_SUBITO_NC _CAFETIERE_SUBITO_NC /09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

Návod k použití Toastovač TOASTER

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Vysavač na suché a mokré sání

Cascada Doble. Zahradní fontána

Eliptický trenažér AIR I Návod na použití

Stereo Turntable System

Digestoř

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Píši Vám ohledně inzerátu Píši zveřejněný Vám ohledně dne... inzerátu 用于申请网络招聘的标准格式 Reaguji na Váš inzerát Reaguji v... ze na dne... Váš inzerát v.. 用

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Indukční deska

Ochlazovač

2. Prohlášení o shodě...8

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Příručka pro uživatele

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

recovair de en fi sv fr VAR 60/1 D VAR 60/1 DW Publisher/manufacturer 威能有限责任公司 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH

Pásová bruska BBSM900

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VZDUCHOVÉ LYMFODRENÁŽNÍ LEGÍNY MC0094 NÁVOD K POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

VIEWEG. Uživatelský manuál Dávkovač řady DC 200. Dosier- und Mischtechnik. Version 2018/03-01

Informace o předpisech, bezpečnosti a životním prostředí UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Transkript:

DOMYOS COMFORT RUN DOMYOS COMFORT RUN 5 kg / 13 lbs 1 x 1 x cm x 3 x 55 in MAXI 13 kg 7 lbs min

1 3 5 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Műszerfal Дисплей Consolă Konzola Konzole Konsol Табло Konsol Konzola Nadzorna plošča Bảng điều khiển 控制面板コンソール控制面板 ส วนควบค ม ال Safety key Clé de sécurité Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Chave de segurança Klucz zabezpieczający Biztonsági kulcs Ключ безопасности Cheie de siguranță Bezpečnostný kľúč Bezpečnostní klíč Säkerhetsnyckel Ключ за безопасност Güvenlik anahtarı Sigurnosni ključ Varnostni ključ Chìa khóa an toàn 安全钥匙セキュリティキー安全鑰匙 ก ญแจน รภ ย Handrail Barre de maintien Barra de sujeción Haltestange Barra di tenuta Steunstang Barra de suporte Uchwyt Tartórúd Поручень Bară de susținere Operná tyč Madlo Stödstång Дръжка Tutunma barı Ručka za držanje Balanca Thanh vịn 橫向握杆サポートバー橫向握桿 บาร ออกกำาล งกล ามเน อ Master switch Interrupteur principal Interruptor principal Hauptschalter Interruttore principale Hoofdschakelaar Interruptor principal Wyłącznik główny Főkapcsoló Основной выключатель Întrerupător principal Hlavný vypínač Hlavní vypínač Huvudbrytare Основен бутон Ana kumanda anahtarı Glavni prekidač Glavno stikalo Công tắc chính 主开关主電源主開關 สว ตช เป ด/ป ดหล ก ي Treadmill belt Bande de course Cinta de correr Lauffläche Nastro di corsa Loopband Passadeira de corrida Pas bieżny Futófelület Беговое полотно Bandă de alergare Bežecký pás Běžící pás Löpband Бягаща лента Koşu bandı Traka za trčanje Tekalno stezo Thảm chạy 传送带ランニングベルト傳送帶 ล ว ง ي Footrest Repose-pieds Reposapiés Fußraste Poggiapiedi Voetensteun Descanso para pés Oparcia stóp Lábtartó Подножки Suport pentru picioare Stúpačka Stupačky Fotstöd Стъпенка Ayak dayama yeri Odmorište za noge Podstavek za noge Chỗ để chân 置脚处フットレスト置腳處 ท พ กเท า ال EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR 7 Castors Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Kółka do przemieszczania Görgők a mozgatáshoz Транспортировочные ролики Rotițe de deplasare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Transporthjul Колелца за преместване Hareket makaraları Kotači premještanje Kolesca za premikanje Bánh lăn 移动滑轮移動用キャスター移動滑輪 ล อสำ หร บก รเคล อนย ย ا ال Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje Nastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne steze Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy 传送带对中及张紧度调节螺丝センタリングとランニングベルトの張力調節ビス傳送帶對中及張緊度調校螺絲 ป มไขปร บค าความสมด ลและค าเส ยดทานของล ว ง ل ل ال ال ي 9 Power cord Cordon d alimentation Cable de alimentación Stromkabel Cavo d alimentazione Elektriciteitssnoer Cabo de alimentação Kabel zasilający Tápkábel Сетевой кабель Cablu de alimentare Napájací kábel Napájecí kabel Elsladd Захранващ кабел Güç kablosu Kabel za napajanje Napajalni kabel Dây điện 电源线電源コード電源線 สายไฟ ال 1 3 9 5 7

ا

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA MONTAŽA LẮP RÁP 安装 組み立て التركيب การประกอบ 安装 min A x B x C x D x E x F x G x 1 H x 1 I x 1

3

5 R

A A A 7 A A A L

L 9 B B C

R 11 C B B

1 13

1 15 CLICK!

1 E E E D D D D E 17 F F

1 G H I I 19

FOLDING PLIAGE PLEGADO EINKLAPPEN CHIUSURA UITKLAPPEN DOBRAGEM SKŁADANIE ÖSSZEHAJTÁS СКЛАДЫВАНИЕ PLIERE SKLADANIE SKLÁDÁNÍ HOPFÄLLNING СГЪВАНЕ KATLAMA SKLAPANJE الطي การพ บ ZLAGANJE GẤP LẠI 折叠 折りたたみ 折叠 RESET OFF MOVING DÉPLACEMENT DESPLAZAMIENTO TRANSPORT SPOSTAMENTO VERPLAATSEN DESLOCAÇÃO TRANSPORT MOZGATÁS ПЕРЕМЕЩЕНИЕ DEPLASARE PREMIESTNENIE PŘEMÍSTĚNÍ TRANSPORT ПРЕМЕСТВАНЕ HAREKET ETME ال PREMJEŠTANJE PREMIK DI CHUYỂN 移动 移動 移動 การเคล อนย าย UNFOLDING DÉPLIAGE DESPLEGADO AUSKLAPPEN APERTURA INKLAPPEN DESDOBRAGEM ROZKŁADANIE KIHAJTÁS РАСКЛАДЫВАНИЕ DEPLIERE ROZKLADANIE ROZKLÁDÁNÍ UPPFÄLLNING РАЗГЪВАНЕ AÇMA RASKLAPANJE ال ODPIRANJE MỞ RA 展开 展開 展開 การคล ออก

Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevili tím, že jste si vybrali výrobek značky DOMYOS, Ať jste začátečník nebo sportovec na špičkové úrovni, DOMYOS je Vaším spojencem při udržování formy nebo zlepšování fyzické kondice. Naše týmy vždy usilují o vytvoření těch nejlepších výrobků pro vaše využití. Pokud však máte nějaké připomínky, návrhy nebo otázky, budeme velmi rádi, když nám je sdělíte prostřednictvím našich internetových stránek DOMYOS.COM. Na těchto stránkách naleznete rovněž rady pro provádění sportovní činnosti a v případě potřeby i pomoc. Přejeme vám příjemný trénink a doufáme, že tento výrobek značky DOMYOS zcela naplní vaše očekávání. PŘEDSTAVENÍ Výrobek je trenažer pro chůzi od rychlosti 1 km/h, aktivní chůzi a běh až do rychlosti 1 km/h. Použití náklonu do % zvyšuje intenzitu námahy a umožňuje spálit více kalorií. NÁVOD K POUŽITÍ Tento návod si pozorně přečtěte a uchovejte pro pozdější použití. 1. U vašeho ošetřujícího lékaře si ověřte úroveň vaší kondice. To je velmi důležité zejména pro osoby starší 35 let nebo pro ty, kteří měli dříve zdravotní problémy.. Tento přístroj není určen osobám (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti jsou sníženy, nebo osobám, jež nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud jim třetí osoba, odpovědná za jejich bezpečnost, nezajistila dohled nebo neposkytla předchozí instrukce týkající se používání přístroje. 3. Společnost DOMYOS nenese žádnou odpovědnost při reklamaci z důvodu zranění nebo újmy způsobené třetím osobám či na věcech nepatřičným používáním tohoto výrobku kupcem nebo jakoukoli jinou osobu.. Elektrická instalace ve vaší domácnosti musí být v dobrém stavu a musí odpovídat platným normám. Tento stroj musí být používán v rámci zapojení do obvodu alespoň 1 A a V střídavého napětí. Do stejného obvodu nesmí být připojen žádný další přístroj. 5. Z důvodu bezpečnosti musí být běžecký pás zapojen do správně instalované zásuvky s uzemněním v souladu s platnými předpisy. V případě pochybností si vaši elektrickou instalaci nechejte zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem. Žádným způsobem neupravujte zástrčku dodanou s běžeckým pásem.. Potřebujete-li prodlužovací kabel, použijte pouze přívodní kabel s uzemněním o maximální délce 1,5 m se třemi vodiči o průřezu,5 mm² wires. 7. Stroj nikdy nepoužívejte, pokud došlo k poškození některého elektrického kabelu nebo zástrčky nebo se zástrčka dostala do styku s vodou.. Okamžitě po každém použití a před každým čištěním, demontáží nebo údržbou vypněte hlavní vypínač a odpojte běžecký pás od napájení. 9. Nikdy nenechávejte běžecký pás připojený k napájení bez dozoru.. Nikdy nenadzvedávejte kryt motoru. Jiná nastavení a manipulace než ta popsaná v této příručce mohou být prováděna pouze autorizovaným technikem. Nedodržení tohoto bezpečnostního opatření může vést k vážným až smrtelným zraněním. 11. Držte ruce v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. Nikdy nevkládejte ruce ani nohy pod běžecký pás. 1. Jakékoli opotřebené či vadné díly okamžitě vyměňte. 13. Ujistěte se o dostatečném proudění vzduchu v místnosti po celou dobu cvičení. 1. Noste sportovní obuv v dobrém stavu. Abyste zamezili poškození stroje, ujistěte se, že podrážky jsou zbaveny veškerých nečistot, např. štěrku či kamínků. 15. Sepněte si vlasy. Nenoste volné oblečení, které by vám během cvičení mohlo překážet. Před cvičením sundejte šperky. 1. Na konci cvičení počkejte na úplné zastavení pásu, než z něj sestoupíte. 17. Na konci cvičení vyjměte bezpečnostní klíč z konzoly a uschovejte jej na místě mimo dosah dětí. 1. Stroj vždy vypněte pomocí hlavního vypínače. 19. Napájecí kabel vždy uchovávejte mimo průchozí místa.. Pro nouzové opuštění běžeckého pásu uchopte madla a dejte chodidla na stupačky. 1. Pro nouzové zastavení vyjměte bezpečnostní klíč.. Úroveň akustického tlaku měřená 1 m od povrchu stroje a ve výšce 1, m od podlahy: 75 dba (při maximální rychlosti). Hlučnost je při zatížení vyšší než bez zatížení 3. Spodní část běžeckého pásu je namazaná z výroby. Během přepravy je možné, že lubrikant vytekl na horní část pásu a na krabici. Pokud lubrikant vytekl na horní část pásu, očistěte pás hadříkem a neabrazivním čisticím prostředkem.. Tento přístroj je určený pro domácí použití (třída H). 5. Pokud cítíte závrať, nevolnost, bolest hrudi či jakýkoli jiný abnormální symptom, okamžitě ukončete cvičení a kontaktujte vašeho lékaře.. Stroj musí být umístěn na stabilním, hladkém a vodorovném povrchu. 7. Zákazníkům není za žádných okolností dovoleno otevírat ochranné kryty na předním válci. UPOZORNĚNÍ! Systémy snímání srdečního rytmu mohou být nepřesné. Při přetrénování může dojít k závažným zraněním nebo ke smrti. V případě nevolnosti ihned přestaňte cvičit. CS UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Připojte napájecí kabel.. Spínač nacházející se vedle napájecího kabelu přepněte do polohy RESET. 3. Postavte se na stupačky běžeckého pásu.. Svorku bezpečnostního klíče si připněte k oblečení. 5. Vložte bezpečnostní klíč do příslušného místa na konzole.. Rozsvítí se obrazovka a běžecký pás je připraven k použití.

: TIME : DIST. TIME DIST. CALS CALS 5 1 3 5 1 3

PROGRAMY KALORIE : Program 1 : min kcal Program : min 5 kcal Program : 3 min 3 kcal 3" 7" 1" 1" " 3" " " " " " 1" 1" 1" 1" " " 5" 3" 3" 7" 1" 1" " 3" 7" 1" 1" " 3" 3" " " " " " 1" 1" 1" 1" " " 5" 3" " " " " " 1" 1" 1" 1" " " 5" 3" 3" 7" 1" 1" " 3" " " " " " 1" 1" 1" 1" " " 5" 3" " " " 9" 11"1" 1" 15" 17" 1"" " " " 9" 11"1" 1" 15" 17" 1"" " " " 9" 11"1" 1" 15" 17" 1"" " " " 9" 11"1" 1" 15" 17" 1"" Program : 3 min 35 kcal Program 5 : min kcal Program : min kcal 1 1 1 1 3" 5" 7" 9" 11" 13" 15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 9" " 3" 5"" "9" 1" 15" 1" 1" " 7" 9" 31" 37" " 3"5" 7" 9" 1" 15" 1" 1" 3" 5" 7" 9" 31" 33" 35" 37"39" " 3" 5" 7" 9" 11" 13" 15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 9" " 3" 5"" "9" 1" 15" 1" 1" " 7" 9" 31" 37" " 3"5" 7" 9" 1" 15" 1" 1" 3" 5" 7" 9" 31" 33" 35" 37"39" " 3" 5" 7" 9" 11" 13" 15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 9" " 3" 5"" "9" 1" 15" 1" 1" " 7" 9" 31" 37" " 3"5" 7" 9" 1" 15" 1" 1" 3" 5" 7" 9" 31" 33" 35" 37"39" " 3" 5" 7" 9" 11" 13" 15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 9" " 3" 5"" "9" 1" 15" 1" 1" " 7" 9" 31" 37" " 3"5" 7" 9" 1" 15" 1" 1" 3" 5" 7" 9" 31" 33" 35" 37"39" " Program 7 : 5 min 5 kcal Programma : min 5 kcal PROGRAMY VÝKON : " " "" 1"1"1"""" " 9"31" 3" 3"3""" 5"7"9"5" " " "" 1"1"1"""" " 9"31" 3" 3"3""" 5"7"9"5" " " "" 1"1"1"""" " 9"31" 3" 3"3""" 5"7"9"5" 1 1 1 1 1 1 3" " 7" 13" 17"19" 3" 9" 33" 37"39"1" 5" 9" 5" 57" " 3" " 7" 13" 17"19" 3" 9" 33" 37"39"1" 5" 9" 5" 57" " 3" " 7" 13" 17"19" 3" 9" 33" 37"39"1" 5" 9" 5" 57" " Program 9 : min Hill Climb 1 Program : 3 min Sprint intervals Program 11 : 3 min Valley Run 1 1 1 1 1 1 1 1 " 3""5" 7" " 13" 15" 1" 1" " " " " " " 1" 1" 1" 1" " " " " 3" 1" 3" 5" 7" 9" 11" 13" 15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 9"3" " 3""5" 7" " 13" 15" 1" 1" " " " " " " 1" 1" 1" 1" " " " " 3" 1" 3" 5" 7" 9" 11" 13" 15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 9"3" " " 3""5" 3""5" 7" 7" " " 13" 13" 15" 15" 1" 1" 1" 1" " " " " " " " " " " " " 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" " " " " " " " " 3" 3" 1" 1" 3" 3" 5" 5" 7" 7" 9" 9" 11" 11" 13" 13" 15" 15" 17" 17" 19" 19" 1" 1" 3" 3" 5" 5" 7" 7" 9"3" 9"3" CS Program 1 : 3 min Trail Run Program 13 : min Hill Climb Program 1 : 5 min Speed Run 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1"" 5" 7" 9" 11" 13"15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 3" 1" 3" 5"" 11" 1" 1" " " 9" 3" 3" " 3" " 9" 1"15" 1" " 9" 3" 37" " " 5" 1"" 5" 7" 9" 11" 13"15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 3" 1" 3" 5"" 11" 1" 1" " " 9" 3" 3" " 5" 3" " 9" 1"15" 1" " 9" 3" 37" " " 1"" 5" 7" 9" 11" 13"15" 17" 19" 1" 3" 5" 7" 3" 1" 3" 5"" 11" 1" 1" " " 9" 3" 3" " 3" " 9" 1"15" 1" " 9" 3" 37" " " 5" Program 15 : min- 1 K Run Program 1 : min Endurance Run 1"3"5" 3" 5" 1"3"5" 3" 5" 1"3"5" 3" 5" 3" 7" 11" 17" 1" "7" 31" 37" " 57" " 3" 7" 11" 17" 1" "7" 31" 37" " 57" " 3" 7" 11" 17" 1" "7" 31" 37" " 57" " 3" 7" 11" 17" 1" "7" 31" 37" " 57" "

G G

Nastavení napnutí pásu: Běžecký pás je opotřebovávající se díl, jehož vlastnosti se v průběhu času zhoršují. Pás znovu napněte, jakmile začne prokluzovat (dojem bruslení, trhavý pohyb). Otočte stavěcími šrouby o polovinu otočky ve směru hodinových ručiček. V případě potřeby operaci opakujte, dbejte však na to, aby pás nebyl příliš napnutý. Pás je správně napnutý, je-li možné nadzvednout jeho okraj na každé straně o až 3 centimetry. ÚDRŽBA PO KAŽDÝCH HOD. POUŽÍVÁNÍ NEBO PO KAŽDÝCH 1 5 KM Zjištění doby používání a uběhnuté vzdálenosti od prvního spuštění běžeckého pásu viz část INFORMAČNÍ REŽIM. Promazání běžeckého pásu: Běžící pás je nezbytné promazávat, aby se omezilo tření mezi samotným pásem a deskou. Promazání není nutné, jsou-li na vnitřní straně běžeckého pásu patrné stopy po silikonu (vlhký a mírně mastný povrch). Pokud jsou pás a deska suché: Běžecký pás vypněte a odpojte od přívodu napájení. Nadzvedněte okraje pásu a promažte vnitřní stranu silikonem.* Běžecký pás znovu připojte ke zdroji napájení. Spusťte běžecký pás rychlostí km/h (,5 mi/h) po dobu až vteřin. Váš pás je připraven k použití! *Mazání odpovídá jedné dávce silikonu mezi 5 a ml. Pozor, nadměrné množství silikonu může uškodit správnému fungování běžeckého pásu (riziko prokluzování). Ohledně nákupu mazacího prostředku se obraťte na váš obchod DECATHLON. STANOVENÍ ANOMÁLIÍ Běžecký pás se nezapne: 1. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen do funkční elektrické zásuvky (pro kontrolu fungování zásuvky k ní připojte lampu nebo jiný elektrický přístroj).. Zkontrolujte, zda je druhý konec přívodního kabelu připojen k běžeckému pásu. 3. Zkontrolujte, zda je spínač u přívodního kabelu zapnutý (ON).. Zkontrolujte, zda je bezpečnostní klíč zcela zasunut do ovládacího panelu. Běžecký pás se během používání vypne:. Běžecký pás je naprogramován tak, že se po minutách používání zastaví. Pro resetování a opětovné zapnutí běžeckého pásu stiskněte tlačítko on/off. Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku elektrického proudu. Používáte-li prodlužovací kabel, ujistěte se, že splňuje výše uvedená doporučení. Vyjměte klíč z ovládacího panelu. Vraťte klíč zpět do ovládacího panelu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte záruční servis (viz poslední strana návodu). CS Obrazovka konzoly svítí i po vyjmutí klíče z konzoly: Konzole má předváděcí režim určený pro vystavování běžeckého pásu v obchodě. Pokud obrazovka konzoly svítí i po vyjmutí klíče z konzoly, je pravděpodobně aktivní předváděcí režim. Deaktivace režimu předvádění viz odstavec INFORMAČNÍ REŽIM. Běžecký pás se při běhu či chůzi zpomaluje: Pokud potřebujete prodlužovací kabel, použijte výhradně kabel se 3 vodiči 1 mm² (velikost 1), jehož délka nepřesahuje 1,5 m (5 stop). Pokud je pás příliš napnutý, je výkon běžeckého pásu snížena a hrozí riziko jeho poškození. Nastavení napnutí pásu viz odstavec ÚDRŽBA. Pokud problém přetrvává, obraťte se na záruční servis (viz poslední strana návodu). Běžecký pás zpomaluje nebo vibruje: Zkontrolujte správné napnutí pásu popsané v odstavci ÚDRŽBA Změna sklonu pásu neprobíhá správně. Přistupte ke kalibraci sklonu: 1. Nastavte sklon stisknutím jednoho z tlačítek pro nastavení sklonu.. Během provádění nastavení vyjměte bezpečnostní klíč z konzoly a poté pás odpojte od napájení. 3. Počkejte několik vteřin, pás znovu připojte k napájení a bezpečnostní klíč vložte do konzoly. Běžecký pás se automaticky zvedne na maximální úroveň sklonu a poté klesne na minimální úroveň. Běžecký pás je hlučný: Když pás zapnete, nastartuje se motor a/nebo ovládací panel bliká, ale nic se neděje: Pokud se pás vypne v průběhu nastavování sklonu, během opětovného zapnutí pásu se provede automatická kalibrace. Ta se projevuje hlukem motoru bez pohybu pásu. Běžecký pás se automaticky zvedne na maximální úroveň sklonu a poté klesne na minimální úroveň. Počkejte, dokud se operace neprovede, a pokračujte v běžném používání běžeckého pásu.

Zvuk drhnutí: Zkontrolujte, zda je běžecký pás správně vycentrován (pás nesmí po stranách drhnout) Zkontrolujte, zda je běžecký pás správně umístěn (nesmí sklouzávat) Hluk z konstrukce (skřípání): Zkontrolujte výrobek a v případě potřeby utáhněte všechny vnější části běžeckého pásu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte zákaznický servis (viz zadní strana návodu k použití) POUŽÍVÁNÍ Pokud začínáte, po několik prvních dní cvičte jen s mírným odporem, bez použití síly, a vždy si dopřejte dostatek času na odpočinek. Počet a dobu trvání tréninků postupně zvyšujte. Nezapomeňte dobře větrat místnost, ve které cvičíte. Udržování / zahřívání: Mírná námaha po dobu alespoň minut Při udržovacím cvičení nebo návratu do tréninku cvičte každý den alespoň po dobu minut. Tento typ cvičení umožňuje mírné a postupné zapojení svalů a kloubů a lze jej použít jako zahřátí před intenzivnější fyzickou aktivitou. Pro zlepšení napětí v nohách si vyberte větší sklon a zvyšujte čas cvičení. Aerobní cvičení pro úbytek váhy: Střední námaha po dobu 35 až minut Tento typ cvičení umožňuje účinným způsobem spalovat kalorie. Není třeba překonávat své limity, je to četnost (alespoň 3x týdně) a doba cvičení (od 35 do minut), které umožňují dosáhnout těch nejlepších výsledků. Cvičte při střední rychlosti (střední námaha bez zadýchání). Pro úbytek hmotnosti je kromě pravidelné fyzické aktivity nezbytné dodržovat vyvážený stravovací režim. Vytrvalostní aerobní trénink: Výrazná námaha po dobu až minut Tento typ cvičení umožňuje posilovat srdeční svalstvo a zlepšit fungování dýchacích cest. Cvičte alespoň 3x týdně ve vytrvalém rytmu (rychlé dýchání). Jak budete v tréninku postupovat, můžete tuto námahu zkusit vydržet déle a v lepším rytmu. Trénink ve výraznějším tempu (anaerobní cvičení a v červené oblasti) je vyhrazen atletům a vyžaduje příslušnou přípravu. CS Uklidnění Po každém cvičení přejděte na několik minut do chůze mírnou rychlostí pro postupné uklidnění organismu. Tato fáze uklidnění zajišťuje návrat kardiovaskulární a dýchací soustavy, krevního oběhu a svalů do normálu. To umožňuje eliminovat nepříznivé účinky, např. kyselinu mléčnou, jejíž nahromadění je jednou z hlavních příčin bolestí svalů (křeče a namožení). Protažení Protahovací cvičení snižují ztuhlost svalů způsobenou nahromaděním kyseliny mléčné a stimulují krevní oběh. Více informací o protahovacích cvičeních naleznete na www.domyos.com OBCHODNÍ ZÁRUKA DOMYOS poskytuje záruku na tento produkt za běžných podmínek používání, a to 5 let na stavbu a roky na ostatní díly a zhotovení ode dne nákupu, přičemž rozhodující je datum na pokladním lístku. Závazek společnosti DOMYOS dle této záruky se vztahuje pouze na výměnu nebo na opravu výrobku po dle rozhodnutí společnosti DOMYOS. Tuto záruku nelze uplatnit v případě: Poškození při přepravě. Používání a/nebo skladování venku nebo ve vlhkém prostředí (kromě trampolín) Chybné montáže. Nesprávného nebo nestandardního použití. Špatné údržby. Opravy provedené jinými než smluvními techniky společnosti DOMYOS Používání více než 5 hodin týdně Tato obchodní záruka nevylučuje záruku podle právních předpisů země, kde je výrobek zakoupen. Informace o využití záruky na výrobek jsou uvedeny na poslední straně návodu k použití.

ال

EXPLODED DRAWING A 39 3 1 3 33 1 3 9 31 1 1 19 91 19 7 1 3 3 1 9 9 1 1 1 1 11 1 1 1 3 11 17 5 35 97 77 77 5 5 19 19 3 11 37 5 9 9 1 1 1 1 95 9 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 1

EXPLODED DRAWING B 13 13 13 5 9 93 1 1 51 1 1 9 93 9 15 5 5 53 55 5 3

7 9 1 9 9 75 7 7 7 7 7 71 7 71 9 1 75 7 7 7 3 3 3 59 3 5 3 5 79 79 79 79 3 3 73 1 7 1 7 7 7 1 57 5 7 1 3 5 5 3 1 1 5 7 1 1 9 9 EXPLODED DRAWING C Model No. DETL51. R1A

AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE SERVICIO POSVENTA KUNDENDIENST SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA AFTERSALESAFDELING ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA SERWIS PO SPRZEDAŻY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА SERVICIU POST-VÂNZARE POPREDAJNÝ SERVIS POPRODEJNÍ SERVIS EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ SATIŞ SONRASI SERVİSİ SERVIS NAKONPRODAJE POPRODAJNA SLUŽBA DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG بعد خدمة البيع บร การหล งการขาย 售后服务 アフターサービス 售後服務 FRANCE Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au 71 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 91391 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www.domyos.it/sav per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Servizio Clienti, munito dello scontrino al num 199 1 3 (11, cent/euro al min. + IVA) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BELGIQUE Besoin d assistance? Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos. be/sav (coût d une connexion internet) qui vous permet d effectuer une demande d assistance si besoin. BELGIË / NEDERLAND Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/ sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. PORTUGAL Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 919 97* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. DEUTSCHLAND Brauchen Sie Hilfe? Sie finden uns auf der Internetseite: www.domyos.com oder Sie rufen unser Customer- Relationship -Center an unter: 9-7153-57599 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 中国你需要帮助吗? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 9-9-9 温馨提示 : 拨打电话前, 请找到您的购物凭证 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www.domyos. com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. OTROS PAÍSES Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www.domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. DRUGE DRŽAVE Potrebujete pomoč? Obiščite našo spletno stran www. domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. QUỐC GIA KHÁC Câ n hỗ trợ? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (câ n có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng 其他国家需要帮助? 请登陆 www.domyos.com 与我们联系 ( 普通上网费用 ) 或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询 その他の国ヘルプが必要ですか? サイト www.domyos.com をご覧ください ( インターネット接続料 ) もしくは製品購入を証明するものをご持参の上 お買い上げいただいた取扱店にお越しください 其他國家需要幫助? 請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫 ( 普通上網費用 ) 或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢 ประเทศอ น ๆ ต องการร บความช วยเหล อ?แ พบก บเราได ท เว บไซต www.domyos.com (อาจม ค าใช จ ายในการเช อมต ออ นเทอร เน ต) หร อท แผนกของห างร านท ค ณได ซ อผล ตภ ณฑ พร อมก บหล กฐานการซ อผล ตภ ณฑ دول أخرى هل تحتاج إلى مساعدة اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www.domyos.com )تكلفة اتصال باإلنترنت( أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد به عالمة الشركة واحرص على تقديم إثبات الشراء.

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - Boulevard de Mons - BP 99 595 Villeneuve d'ascq cedex - France DECLARATION OF CONFORMITY Product name: Product function: Treadmill Model: 377 Type: 173 This product conforms with all the relevant EC directives and standards listed below: Made in (place): //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Date (day/month/year): 1/7/1 DOMYOS brand manager: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nom du produit : Fonction du produit : Tapis de course Modèle : 377 Type : 173 Ce produit est conforme à l ensemble des exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après : //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Fait à (lieu) : Date (jour/mois/année) : 1/7/1 Directeur de la marque DOMYOS : DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nombre del producto: Función del producto: Cinta de correr Modelo: 377 Tipo: 173 Este producto es conforme con el conjunto de los requisitos pertinentes de las directivas y las normas europeas mencionadas a continuación: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Hecho en (lugar): Fecha (día/mes/año): 1/7/1 Director de la marca DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Produktbezeichnung: Produktfunktion: Laufband Modell: 377 Typ: 173 Dieses Produkt ist mit allen wesentlichen Anforderungen der nachstehenden EG-Richtlinien konform: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Erstellt in (Ort): Datum (Tag/Monat/Jahr): 1/7/1 Leiter der Marke DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Nome del prodotto: Funzione del prodotto: Pedana da corsa Modello: 377 Tipo: 173 Questo prodotto è conforme al complesso delle pertinenti esigenze delle direttive e norme europee qui di seguito: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Redatto a (luogo): Data (giorno/mese/anno): 1/7/1 Direttore del marchio DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE CONFORMITEITSVERKLARING Naam product: Functie product: Hardloopband Model: 377 Type: 173 Dit product voldoet aan de het geheel van de relevante eisen van de hierna volgende Europese richtlijnen en normen: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Opgemaakt te: Datum (dag/maand/jaar): 1/7/1 Directeur van het merk DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - Boulevard de Mons - BP 99 595 Villeneuve d'ascq cedex - France DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nome do produto: Função do produto: Modelo: 377 Tipo: 173 Este produto está em conformidade com todas as exigências pertinentes das directivas e normas europeias indicadas de seguida: Tapete de corrida //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Redigido em (local): Data (dia/mês/ano): 1/7/1 Director da marca DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nazwa produktu: Funkcja produktu: Bieżnia Model: 377 Typ: 173 Produkt spełnia wszystkie wymogi obowiązujących dyrektyw europejskich oraz wymienionych poniżej norm: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Sporządzono w (miejsce): Data (dzień/miesiąc/rok): 1/7/1 Dyrektor marki DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A termék neve A termék használata: Futópad Modell: 377 Típus: 173 Ez a termék megfelel az alább felsorolt valamennyi európai irányelv és szabvány idevonatkozó követelményeinek: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Készült (hely): Dátum (nap/hónap/év): 1/7/1 A DOMYOS márka igazgatója: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE Название продукта: Назначение продукта: Беговая дорожка Модель: 377 Тип: 173 Продукт отвечает всем соответствующим требованиям перечисленных далее европейских директив и стандартов: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Место производства: Дата (день/месяц/год): 1/7/1 Директор марки DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Numele produsului: Funcția produsului: Bandă de alergare Model: 377 Tip: 173 Acest produs este conform cu ansamblul exigențelor pertinente ale directivelor şi normelor europene menționate în continuare: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Încheiată în (loc): Data (ziua/luna/anul): 1/7/1 Director de marcă DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE PREHLÁSENIE O ZHODE CE Názov výrobku: Funkce výrobku: Bežecký pás Model: 377 Typ: 173 Tento výrobok súhlasí s všetkými nárokmi európskych smerníc a noriem: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- V (miesto): Dátum (deň/mesiac/rok): 1/7/1 Riaditeľ značky DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - Boulevard de Mons - BP 99 595 Villeneuve d'ascq cedex - France PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Název výrobku: Funkce výrobku: Běžecký pás Model: 377 Typ: 173 Tento výrobek vyhovuje požadavkům následujících evropských směrnic a standardů: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Místo: Datum (den/měsíc/rok): 1/7/1 ředitel značky DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE CE Produktnamn: Produktfunktion: Löpband Modell: 377 Typ: 173 Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i EU-direktiven och standarderna nedan: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Utfärdat i: Datum (dag/månad/år): 1/7/1 Direktör för märket DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Наименование на продукта: Функция на продукта: Бягаща пътека Модел: 377 Вид: 173 Този продукт e в съответствие с всички изисквания на следните европейски директиви и стандарти: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Изготвена в (място): Дата (ден/месец/година): 1/7/1 Директор, отговарящ за марката DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE UYGUNLUK BELGESİ CE Ürünün adı: Ürünün işlevi: Koşu bandı Model: 377 Tip: 173 Bu ürün, aşağıda yer alan mevcut Avrupa standartlarına ve yönergelerine uygundur: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Üretim (yer): Tarih (gün/ay/yıl): 1/7/1 DOMYOS Marka Direktörü: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE IZJAVA O EZ SUKLADNOSTI Naziv proizvoda: Namjena proizvoda: Traka za trčanje Model: 377 Vrsta: 173 Ovaj proizvod je usklađen sa svim relevantnim zahtjevima europskih direktiva i standarda navedenih u nastavku: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Sastavljeno u (mjesto): Datum (dan/mjesecs/godina): 1/7/1 Direktor marke DOMYOS: DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE IZJAVA O SKLADNOSTI CE Ime izdelka: Namen izdelka: Model: Tip: Ta izdelek izpolnjuje zahteve evropskih direktiv in standardov: Izdelano (kraj): Datum (dan/mesec/leto): Direktor znamke DOMYOS: Tekalna steza 377 173 //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957-1/7/1 DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - Boulevard de Mons - BP 99 595 Villeneuve d'ascq cedex - France TỜ KHAI PHÙ HỢP VỚI QUY ĐỊNH CỦA CHÂU ÂU 产品合格声明 Tên sản phẩm Chức năng của sản phẩm Máy chạy bộ Mô đen : 377 Loại 173 Sản phẩm này phù hợp với tất cả các yêu cầu và các tiêu chuẩn châu âu dưới đây: //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- Sản xuất tại Ngày tháng 1/7/1 Giám đốc nhãn hàng DOMYOS DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE 产品名称 : 产品功能 : 跑步机 型号 : 377 类别 : 173 本产品符合以下安全生产标准 : //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- 产地 : 生产日期 ( 日 / 月 / 年 ): 1/7/1 DOMYOS 品牌经理 : DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE 規格に関する声明 CE 製品名 : 製品の機能 : モデル : 種類 : この製品は 次の欧州規格ならびに政令の定める内容全般を遵守しています 製造国 : 製造日 ( 日 / 月 / 年 ) : DOMYOSブランド責任者 : トレッドミル 377 173 //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957-1/7/1 DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE 產品合格聲明 產品名稱 : 產品功能 : 跑步機 型号 : 377 類別 : 173 本產品符合以下安全生產標準 : //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- 產地 : 生產日期 ( 日 / 月 / 年 ): 1/7/1 DOMYOS 品牌經理 : DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE การประกาศร บรองการปฏ บ ต ตามเง อนไข ช อผล ตภ ณฑ ฟ งก ช นการทำางานของผล ตภ ณฑ : เคร องออกกำาล งกายแบบล ว ง ร น: 377 ชน ด: 173 ผล ตภ ณฑ น สอดคล องก บข อบ งค บของ กรรมาธ การย โรป และมาตรฐานท เก ยวข อง ตามรายการด านล างน : //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- ล ตใน(สถานท ):: ว นท (ว น/เด อน/ป ): 1/7/1 ผ จ ดการผล ตภ ณฑ DOMYOS: ฟ ล ปป เบอร นาแดท DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE جهاز المشاية 377 173 //CE /95/CE //CE EN 335-1 EN 551-1 & EN 551- EN -3- & EN -3-3 EN ISO 957-1 & EN 957- MARCQ-EN-BAROEUL 1/7/1 DECATHLON, boulevard de Mons, BP 99 595 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE بيان المطابقة اسم الجهاز: وظيفة الجهاز: الموديل : النوع : هذا الجهاز متوافق مع مجمل متطلبات المعايري والتعليامت الا وروبية الا تية بعد: تحريرا في (المكان): التاريخ (يوم/شهر/سنة): مدير العلامة التجارية :DOMYOS

DOMYOS COMFORT RUN Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informații originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu 请保留说明书大切に保管してください請保留原始說明書 โปรดเก บร กษ ค ม อก รใช ง น انظر الا رشادات الموجودة بالداخل. Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - Boulevard de Mons - BP 99 595 Villeneuve d'ascq cedex - France IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ :.31.1/1- Импортер: ООО «Октоблу», 131, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД -й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 - +7(95)1 - Беговая дорожка - металл / пластик - для занятий спортом TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, B Blok 1 Bakırköy 31 Istanbul, TURKEY 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商 : 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路 号邮编 : 1 - 产品等级 : 合格品 - 质检证明 : 合格 - 中国制造 - 执行标准 : EN ISO 957-1 13 - EN 957- - H - GB 179-1 - GB 179- - 品名 : 跑步机 - 主要成分 : 胶体 / 塑胶 - 商标 : DOMYOS 5-11, 大阪市中央区農人橋 1-1-, 大江ビル 階, ノヴァデックジャポン株式会社進口 / 委製商台灣迪卡儂有限公司, 台中市南屯區大墩南路 379 號, -7131 - 品名 : 跑步機 - 主要部件 : 金屬 / 塑膠 Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国制造 - 中國製造 - ผล ตในจ น PACK REF: 11