Reisen Außer Haus essen

Podobné dokumenty
Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

Byznys a obchodní záležitosti

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

Du lịch Du lịch nói chung

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.


Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla. _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Používá se pro vyžádání stolu.

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

Viaggi Mangiare fuori

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Application Motivational Cover Letter

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7

BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce:

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Spojky podřadné - procvičování

Život v zahraničí Banka

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

Gesunde Lebensweise :38:05

Transkript:

- Am Eingang Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Eine Reservierung machen Cho tôi một bàn _[số người]_. Nach einem Tisch fragen Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không? Fragen, ob Du mit Kreditkarte zahlen kannst Nhà hàng có món chay không? Nach vegetarischen Gerichten fragen Nhà hàng có món ăn Do Thái không? Nach koscheren Gerichten fragen Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không? Nach Halal-Gerichten fragen Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Přijímáte kreditní karty? Nabízíte také vegetariánské pokrmy? Nabízíte košer pokrmy? Nabízíte halal pokrmy? Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận. Du würdest während oder nach dem Essen gern Sport sehen Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na. - Essen bestellen Cho tôi xem thực đơn/menu được không? Nach der Speisekarte fragen Mohu vidět menu, prosím? Làm ơn cho chúng tôi gọi món. Der Bedienung sagen, dass man gern bestellen möchte Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím. Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không? Die Bedienung nach Empfehlungen fragen Co nám můžete doporučit? Seite 1 19.03.2019

Nhà hàng có món đặc sản nào không? Fragen, ob es eine Spezialität des Hauses gibt Máte nějakou specialitu? Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không? Máte nějakou místní specialitu? Fargen, ob das Restaurant eien Spezialtät aus der Region auf der Karte hat Tôi bị dị ứng (với). Món này có không? Informieren, dass Du gegen eine bestimmte Zutat allergisch bist Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không? Jsem alergický na. Obsahuje tohle? Herausfinden, ob etwas Zucker oder Kohlenhydrate enthält, da Du Diabetes hast Tôi không ăn. Món này có không? Der Bedienung mitteilen, dass Du bestimmte Zutaten nciht isst Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy? Nejím. Je obsaženo v tomhle? Cho tôi món _[tên món]_. Ein bestimmtes Gericht bestellen Cho tôi gọi món khai vị. Vorspeisen bestellen xa lát Gericht súp Gericht thịt Essen thịt lợn Art von Fleisch thịt bò Art von Fleisch Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím. Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím. salát polévka maso vepřové hovězí Seite 2 19.03.2019

thịt gà Art von Fleisch kuřecí Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ. Der Bedienung mitteilen, wie Du Dein Fleisch gern zubereitet hättest Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené. hải sản Essen cá Essen mỳ Ý Gericht muối mořské plody ryba těstoviny sůl hạt tiêu pepř mù tạc hořčice tương cà chua kečup bánh mỳ chleba bơ máslo Cho tôi xin một cốc nữa. Nach Nachschlag fragen Chtěl(a) bych dolít, prosím! Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn! Děkuji, to stačí. Der Bedienung sagen, dass Du nicht mehr Essen/e möchtest Seite 3 19.03.2019

Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với. Nachtisch bestellen wollen Làm ơn cho tôi món. Nachtisch bestellen kem Nachtisch bánh (kem) Nachtisch sô cô la Nachtisch bánh quy Nachtisch Chúc bạn ăn ngon miệng! Einen guten Appetit wünschen - e bestellen Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_. e bestellen một ly nước xô-đa một ly nước khoáng (không có ga) một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia một chai rượu vang Chtěli bychom si objednat desert, prosím. Chtěla bych si objednat, prosím. zmrzlina dort čokoláda sušenky Dobrou chuť! Chtěla bych _[nápoj]_, prosím. voda s bublinkami voda bez bublinek pivo láhev vína Seite 4 19.03.2019

một ly cà phê một tách trà Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không? Nach dem Inhalt von Alkohol fragen - Bezahlen Làm ơn cho chúng tôi thanh toán. Sagen, dass Du gern zahlen willst káva čaj Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji? Zaplatíme, prosím. Cho chúng tôi tính tiền riêng. Der Bedienung mitteilen, dass die Gruppe getrennt zahlt Chtěli bychom platit zvlášť. Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung. Der Bedienung mitteilen, dass Du für alles bezahlst Budu platit za všechno. Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời. Zvu tě na oběd/večeři. Eine andere Person zum Essen einladen und dafür bezahlen Không cần trả lại đâu. To je dobré. Der Bedienung sagen, dass er/sie das Wechselgeld als Trinkgeld behalten kann Đồ ăn rất ngon! Das Essen loben Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng. Das Essen loben - Beschwerden Đồ ăn của tôi bị nguội. Sich beschweren, dass das Essen kalt ist To jídlo bylo vynikající! Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající! Moje jídlo je studené. Seite 5 19.03.2019

Món này chưa được nấu kĩ. Die Kochzeit war zu kurz Món này bị chín quá. Die Kochzeit war zu lang Tohle není dodělané/pořádně uvařené. Je to převařené. Tôi không gọi món này mà gọi. Feststellen, dass das Gericht nicht das ist, welches Du bestellt hast Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si. Rượu này bị hỏng rồi. Feststellen, dass der Wein verkorkt (schlecht) ist Toto víno má pachuť korku. Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi. Objednali jsme si před více než třiceti minutami. Sich über die Wartezeit vom bestellten Essen beschweren Đồ uống của tôi không được lạnh. Tento nápoj není studený. Sich über die warme Temperatur des s beschweren Đồ uống của tôi có vị lạ. Bermerken, dass das seltsam schmeckt Můj nápoj chutná divně. Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà? Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu. Bemerken, dass Du ein mit Eis bekommen hast, obwohl Du ohne Eis bestellt hast Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi. Bemerken, dass die Bestellung noch nicht komplett ist Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch. Bemerken, dass dein Teller/Besteck/Glas nicht sauber ist - Allergien Món này có không? Jedno jídlo chybí. Tohle není moc čisté. Je v tom? Nachfragen, ob ein bestimmtes Gericht Zutaten enthält, auf die Du allergisch bist Cho tôi món này nhưng đừng cho có được không? Můžete prosím připravit to jídlo bez? Fragen, ob das Gericht ohne die Zutaten zubereitet werden kann, gegen die Du allergisch bist Seite 6 19.03.2019

Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần. Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse. Informieren, dass Du Allergien hast und man Dir Medikamente im Notfall geben soll các loại hạt/lạc vừng/hạt hướng dương trứng hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm bột/lúa mì sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa gluten đậu nành các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô các loại nấm hoa quả/kiwi/dừa ořechy/arašídy sezamová semínka/slunečnicová semínka vejce mořské plody/ryba/mušle/krevety mouka/pšenice mléko/laktóza/mléčné výrobky lepek sója luštěniny/fazole/hrášek/kukuřice houby ovoce/kiwi/kokos Seite 7 19.03.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) hẹ/hành/tỏi rượu bia pažitka/cibule/česnek alkohol Seite 8 19.03.2019